橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

左眉毛有一根特别长是什么意思?

左眉毛有一根特别长是什么意思? 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及注释是本文整理了《许行(xíng)》原(yuán)文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅读的。

  关(guān)于(yú)文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)注释,文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译及注释以及文(wén)言文(wén)许行原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译拼(pīn)音,文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译及注释,许行古文,许(xǔ)行原文及翻译(yì)古文岛等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻译(yì)及注释

  本(běn)文整理了《许行》原文以及翻译和(hé)文(wén)中人物简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅读。《许(xǔ)行》原文(wén)

  有(yǒu)为神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而(ér)为氓。

  ”文公(gōng)与之处(chù)。

  其徒数十人(rén),皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛(xīn),负(fù)耒耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣人之政,是亦圣(shèng)人也(yě),愿为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君也;

  虽然(rán),未闻道也(yě)。

  贤者(zhě)与民(mín)并耕而食(shí),饔飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器(qì)者(zhě),不为厉陶冶(yě);

  陶冶(yě)亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉(lì)农夫(fū)哉?且许子何不(bù)为(wèi)陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为(wèi)纷(fēn)纷然与百工交(jiāo)易(yì)?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然(rán)则(zé)治天下,独可(kě)耕(gēng)且(qiě)为(wèi)与?有大人之事,有小人(rén)之事。

  且(qiě)一人之(zhī)身(shēn)而百工之所为(wèi)备,如必自(zì)为而后用之,是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心(xīn),或(huò)劳力(lì),劳心者治人,劳(láo)力者治于人;

  治于人者食人,治人(rén)者食于人,天下之通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧(yáo)独(dú)忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽(shòu)逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏(shū)九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海(hǎi);

  决(jué)汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;

  然(rán)后中国(guó)可(kě)得(dé)而食(shí)也。

  当是时也(yě),禹八年于外,三(sān)过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树(shù)艺(yì)五谷,五谷熟而民人育(yù)。

  人之有(yǒu)道(dào)也,饱食煖衣逸居(jū)而(ér)无教,则近于禽兽。

  圣(shèng)人有忧之(zhī),使契为司(sī)徒,教(jiào)以人伦:父子有(yǒu)亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙(xù),朋友有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之(zhī)直之,辅之翼之(zhī),使自得(dé)之(zhī),又从而振德之。

  ’圣人之忧民如(rú)此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以(yǐ)不(bù)得舜为(wèi)己忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百亩之不易为己(jǐ)忧者(zhě),农(nóng)夫也。

  分人以财谓之惠(huì),教(jiào)人以善谓之忠(zhōng),为天下得人者谓之仁。

  是故(gù)以(yǐ)天下与人(rén)易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡(dàng)荡乎(hū),民无能名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有(yǒu)天下而不与焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂无(wú)所用其(qí)心(xīn)哉?亦不(bù)用于(yú)耕(gēng)耳!”

  “从许子之道(dào),则市贾(jiǎ)不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺(qī)。

  布帛(bó)长短同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  麻缕丝絮(xù)轻重(zhòng)同(tóng),则贾相若(ruò);

  五(wǔ)谷多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦(jù)大小(xiǎo)同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什(shén)伯,或相千万。

  子比(bǐ)而同之,是(shì)乱天下(xià)也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能(néng)治国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个(gè)研究神农学(xué)说(shuō)的(de)人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿意(yì)接受(shòu)一(yī)处住所做您的(de)百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他左眉毛有一根特别长是什么意思?住所。

  他的门徒几十人(rén),都穿粗麻布(bù)的(de)衣(yī)服,靠编鞋织(zhī)席(xí)为生。

  陈(chén)良的门(mén)徒陈(chén)相,和他(tā)的弟(dì)弟陈(chén)辛,背(bèi)了农具耒和耜从宋国来(lái)到(dào)滕国,对膝文(wén)公(gōng)说:“听说(shuō)您实行圣人(rén)的政治主(zhǔ)张,这也(yě)算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许行后(hòu)非常(cháng)高兴(xīng),完全放(fàng)弃了他(tā)原(yuán)来所(suǒ)学的东西(xī)而向(xiàng)许行学习。

  陈相(xiāng)来(lái)见孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的(de)确(què)是贤(xián)德(dé)的君主;

  虽然这(zhè)样,还没听到治国的真(zhēn)道(dào)理。

  贤君应和(hé)百姓一起(qǐ)耕作(zuò)而取得食物,一面做饭(fàn),一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和(hé)收(shōu)藏财物布帛(bó)的仓库,那么这(zhè)就(jiù)是使百姓困(kùn)苦来养(yǎng)肥自己,哪里算(suàn)得上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子问道:“许子一定(dìng)要自己种(zhǒng)庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定(dìng)要自己(jǐ)织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为(wèi)什么不自(zì)己织呢(ne)?”陈相说(shuō):“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用(yòng)铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换(huàn)农具炊具不(bù)算(suàn)损害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用他们的(de)农具炊(chuī)具换粮食,难(nán)道能算是损害了农夫吗?再说许子(zi)为什么不自己烧(shāo)陶炼(liàn)铁(tiě),使(shǐ)得一(yī)切东(dōng)西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交(jiāo)换呢?为什么许子(zi)这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本来(lái)就不可能(néng)又(yòu)种地(dì)又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样(yàng)说来,那(nà)末治理天下难道就可以又(yòu)种地又兼着(zhe)干吗?有做(zuò)官(guān)的(de)人干的事,有当百姓(xìng)的人干(gàn)的(de)事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工匠制(zhì)造的(de)东西都要具备,如果一定(dìng)要自己制(zhì)造然后才用,这是(shì)带着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力(lì),有的人(rén)使用体(tǐ)力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人,使(shǐ)用体力的人被人统治;

  被人统治的人供养别人,统治别人的人(rén)被(bèi)人供养,这(zhè)是(shì)天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没(méi)有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧(yōu),选拨(bō)舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火焚烧山(shān)野沼泽地(dì)带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河(hé),疏导济(jì)水、漯水,让它们流入海中(zhōng);

  掘通(tōng)妆水、汉水(shuǐ),排除淮(huái)河、泗水的(de)淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带(dài)才能够耕种并(bìng)收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八(bā)年(nián),多次经(jīng)过家门都没有进去,即使想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓(xìng)得以生存繁殖。

  关于做人(rén)的道理,单是(shì)吃得(dé)饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便(biàn)和禽兽近似(shì)了(le)。

  唐尧又为此担忧,派(pài)契(qì)做(zuò)司徒,把(bǎ)人与(yǔ)人之间(jiān)应有(yǒu)的关系的(de)道理教给百姓:父(fù)子(zi)之间有(yǒu)骨肉之(zhī)亲,君臣之间有礼义(yì)之道,夫(fū)妇之间有内外之别(bié),长(zhǎng)幼之间有尊(zūn)卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归(guī)附,使他们正直(zhí),帮助他们,使他(tā)们得到向善(shàn)之心,又随(suí)着救济他们,对(duì)他(tā)们(men)施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样(yàng)担(dān)忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到(dào)舜作为自己(jǐ)的忧(yōu)虑(lǜ),舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧(yōu)虑的人,是农(nóng)民。

  把财(cái)物分给别人(rén)叫做惠,教导别人向善叫做(zuò)忠(zhōng),为天下(xià)找到(dào)贤人叫做仁。

  所(suǒ)以把(bǎ)天下(xià)让给别人是(shì)容易的,为天下找(zhǎo)到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君主,真伟(wěi)大啊!只(zhǐ)有天(tiān)最伟大,只有(yǒu)尧能效法天。

  广大(dà)辽阔(kuò)啊(a),百姓(xìng)不能用语言(yán)来形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇(chóng)高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下(xià),难道不要费心思吗?只不过(guò)不用在耕(gēng)种上罢了!”

  陈(chén)相说(shuō):“如(rú)果顺从许子的学说,市价(jià)就不会不同,国都(dōu)里(lǐ)就没(méi)有(yǒu)欺诈(zhà)行(xíng)为(wèi)。

  即使让身高(gāo)五尺的孩子到市集(jí)去,也没(méi)有人欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织品,长短相(xiāng)同价(jià)钱就相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻重相(xiāng)同价钱(qián)就相同;

  五谷(gǔ)粮(liáng)食,数(shù)量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相(xiāng)同(tóng)。

  ”

  孟子说(shuō):“物(wù)品的价格不(bù)一致,是物品(pǐn)的本(běn)性决定(dìng)的。

  有(yǒu)的相差一倍到五倍(bèi),有的相差十倍百倍,有(yǒu)的相差千倍(bèi)万倍。

  您让(ràng)它们平列(liè)等同起来(lái),这是使天(tiān)下混乱的(de)做法(fǎ)。

  制作粗糙(cāo)的鞋(xié)子和(hé)制作精细的鞋子卖同样的(de)价钱,人们难道会(huì)去做精细的(de)鞋子吗?按(àn)照许子的办法去做,便是彼此带(dài)领着去(qù)干弄虚作假的事(shì),哪里能治好国(guó)家!”

许行简介

  许行生于楚(chǔ)宣王至楚怀王时期。

  依托远古神农氏(shì)“教民农耕(gēng)”之言,主(zhǔ)张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与(yǔ)民(mín)并耕而食,饔飨而(ér)治”,带领门徒数(shù)十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉间打草织席(xí)为生。

  滕文公元年(公元前(qián)332年),许行率门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给(gěi)他一块可以耕(gēng)种(zhǒng)的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良(liáng)之徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国拜(bài)许行(xíng)为(wèi)师(shī),摒(bǐng)弃(qì)了儒(rú)学观点,成为农家(jiā)学派的忠实(shí)信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了(le)一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许(xǔ)行(xíng)农家思想的核心是反对不劳而食。

  他以(yǐ)农事(shì)为(wèi)主业,同时也从事手工(gōng)业(yè)生产,他(tā)还意识到市场(chǎng)货物交换(huàn)的重要作用,并对物价方面(miàn)有较深入的研究(jiū)、认识。

  许行以(yǐ)其独到(dào)的农家(jiā)思(sī)想见解和实践活动(dòng),对后(hòu)世的农业社会(huì)和农(nóng)业思想模(mó)式产生了(le)巨大的影响。

孟(mèng)子(zi)简介

  孟子(前(qián)372年-前(qián)289年),名轲,字子舆(待考,一说字(zì)子车或子居(jū))。

  战国时(shí)期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古代著名思想家、教育(yù)家,战国时期儒家代(dài)表人物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟子继承(chéng)并发扬了(le)孔子的思(sī)想,成为仅次于孔子的一代儒家宗(zōng)师(shī),有“亚圣”之称,与(yǔ)孔子合称(chēng)为(wèi)“孔(kǒng)孟”。

许行原文及翻译及注释古诗文网

  古诗文许行原文及翻(fān)译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行(xíng),自楚之(zhī)滕,踵门(mén)而告文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文(wén)公与(yǔ)之处。

  其(qí)徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜(sì)而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君(jūn)行圣人(rén)之(zhī)政(zhèng),是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其(qí)学(xué)而(ér)学焉。

  陈相见(jiàn)孟子(zi),道许行之(zhī)言(yán)曰(yuē):“滕君,则诚贤君(jūn)也;虽然(rán),未闻道也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并耕而食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后(hòu)食(shí)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织布(bù)然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠(guān)乎(hū)?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)奚为不(bù)自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷(fēn)然(rán)与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不(bù)可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事(shì),有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百工(gōng)之所为(wèi)备,如(rú)必自(zì)为而后用之,是(shì)率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于人;治于人(rén)者(zhě)食人,治人者食于人(rén),天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥(làn)于天下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼(bī)人。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹之道,交于(yú)中国(guó)。

左眉毛有一根特别长是什么意思?

  尧独忧之,举舜(shùn)而(ér)敷(fū)治焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌(zhǎng)火;益烈(liè)山泽(zé)而焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸海;决(jué)汝(rǔ)汉(hàn),排淮泗,而注之江;然后中国(guó)可得而食也。

  当(dāng)是时也(yě),禹八(bā)年于外(wài),三过其(qí)门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻(fān)译

  有个(gè)研究神农学说的(de)人许行(xíng),从楚国(guó)来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文(wén)公说(shuō):“远(yuǎn)方的人,听(tīng)说您实行仁(rén)政,愿意接受(shòu)一处住(zhù)处(chù)做您的(de)百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住处(chù)。

  他的徒弟(dì)几(jǐ)十人,都穿粗(cū)麻布的(de)衣(yī)物,靠编(biān)鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具某(mǒu)和(hé)耜(sì)从宋国来到滕(téng)国,对膝文公(gōng)说:“听说(shuō)您实行圣人的政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃(qì)了他原来所学(xué)的东西而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕(téng)国(guó)的国君,的确是贤德的君主;虽然(rán)这样,还没听到治国的真道(dào)理(lǐ)。

  贤君应和(hé)百姓一(yī)起(qǐ)耕作而取得食(shí)物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和(hé)收(shōu)藏财物布帛的仓(cāng)库,那么(me)这就是使百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子(zi)一(yī)定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织(zhī)布然后才穿衣物(wù)吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“自己(jǐ)织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊(chuī)具不算(suàn)伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠也(yě)是用他们(men)的农具(jù)炊具换粮食(shí),难道(dào)能算是(shì)伤害了农夫吗?再说许子(zi)为(wèi)什么(me)不自己烧陶(táo)炼铁,使(shǐ)得(dé)一切(qiè)东西都是从(cóng)自(zì)己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么(me)许子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各(gè)种工(gōng)匠的活儿本来(lái)就不(bù)可能(néng)又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子(zi)说(shuō);“这(zhè)样说(shuō)来,那末(mò)治理天下难道就可(kě)以又(yòu)种地又兼着(zhe)干吗(ma)?有做官的人(rén)千的事,有当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生(shēng)活(huó),各种工匠制造(zào)的东(dōng)西都(dōu)要具备(bèi),如果一定(dìng)要自己制造然后(hòu)才用,这是带着天下的人(rén)奔走在道路(lù)上不得安(ān)宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有的人(rén)使(shǐ)用体力。

  使(shǐ)用(yòng)脑力的人统治别人(rén),弯咐局使用体(tǐ)力(lì)的人(rén)被人统治;被(bèi)人统治的人供养别人,统治别人的人被(bèi)人供(gōng)养,这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂(mào)盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖(zhí),五谷都不成(chéng)熟(shú),野兽(shòu)威胁(xié)人们。

  鸟兽(shòu)所走的左眉毛有一根特别长是什么意思?道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自(zì)为(wèi)此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽(zé)地(dì)带的(de)草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃避(bì)躲藏起来了(le)。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们(men)流入海中;掘通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样(yàng)一来,中(zhōng)原地带才能(néng)够耕种并收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进(jìn)去,即使想(xiǎng)要耕种,可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一(yī)般百姓(xìng)的(de)住宅。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗(cū)布(bù)衣服(fú),当时的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒家学派的。

  12、来(lái)耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道(dào):名词,指许行所认(rèn)为的古圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代的贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如动(dòng)词(cí),指自(zì)己(jǐ)做(zuò)饭。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉(lì)民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指农具、炊(chuī)具。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制(zhì)陶(táo)器(qì)、冶制铁(tiě)器的人(rén)。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效(xiào)法(fǎ)。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺(qī)诈(zhà)行为。

  42、或:句中语气(qì)词(cí)。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公(gōng)元前372年到公元(yuán)前289年(nián)),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆,战国时期邹国(今山(shān)东济宁邹(zōu)城)人(rén)。

  战(zhàn)国时期著(zhù)名(míng)哲学家、思(sī)想家、政治家、教育家,儒家学派的代表人(rén)物之一(yī),地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民贵君(jūn)轻的思(sī)想(xiǎng)。

  代表作(zuò)有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助(zhù),失道(dào)寡助》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 左眉毛有一根特别长是什么意思?

评论

5+2=