橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

买东西有必要等双11吗,618和双11双12哪个便宜

买东西有必要等双11吗,618和双11双12哪个便宜 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释,文言(yán)文(wén)许行原文及翻译及注释是本(běn)文整理了《许(xǔ)行》原文(wén)以及翻译和(hé)文中人物(wù)简介,欢迎阅读(dú)的。

  关于文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释(shì)以(yǐ)及(jí)文言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻译拼音(yīn),文言文许行原(yuán)文及翻译及注释(shì),许行古文,许行原文及翻译(yì)古文岛等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

文(wén)言(yán)文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及注释

  本文整理了(le)《许行(xíng)》原文(wén)以及(jí)翻(fān)译和文中(zhōng)人(rén)物简介,欢迎阅读。《许行》原(yuán)文

  有为神农之言者(zhě)许行(xíng),自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人(rén),闻(wén)君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒(tú)陈相(xiāng),与其弟辛,负耒(lěi)耜而(ér)自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子(zi),道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽然(rán),未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今(jīn)也,滕有仓(cāng)廪(lǐn)府库,则是厉民而(ér)自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为(wèi)纷(fēn)纷然与百工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下(xià),独可(kě)耕且为与?有大人(rén)之事,有小人之事。

  且一(yī)人之身而(ér)百工之所为备,如必自为(wèi)而后用之(zhī),是(shì)率(lǜ)天下而路也(yě)。

  故曰(yuē):或劳(láo)心,或劳力,劳心者(zhě)治人(rén),劳(láo)力者(zhě)治于人(rén);

  治于人者食人,治人者食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼(bī)人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏(shū)九河(hé),瀹(yuè)济(jì)漯(luò),而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);

  然(rán)后中国(guó)可得而食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三(sān)过其门而(ér)不(bù)入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民(mín)稼穑(sè),树艺五谷,五(wǔ)谷熟而(ér)民人育。

  人之有道(dào)也,饱(bǎo)食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣(chén)有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋(xūn)曰(yuē):‘劳之来之(zhī),匡之直之,辅之(zhī)翼之,使自得(dé)之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如(rú)此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为(wèi)己忧,舜以不(bù)得(dé)禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩之不易为(wèi)己忧(yōu)者,农(nóng)夫也。

  分人(rén)以财谓(wèi)之(zhī)惠,教人(rén)以善(shàn)谓之忠,为(wèi)天下得人者谓之仁。

  是故以天下与(yǔ)人(rén)易,为天下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大(dà)哉(zāi),尧之为君!惟天为大,惟尧则(zé)之,荡荡乎,民(mín)无能名(míng)焉(yān)!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天下而(ér)不与焉!’尧舜(shùn)之治天下(xià),岂无(wú)所用其(qí)心哉?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市(shì)贾不贰(èr),国中无(wú)伪;

  虽(suī)使五(wǔ)尺之(zhī)童适市,莫之或欺。

  布帛(bó)长(zhǎng)短(duǎn)同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  麻(má)缕丝絮轻重同,则(zé)贾相若(ruò);

  五(wǔ)谷多(duō)寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大(dà)小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或(huò)相倍蓰,或相什伯,或相千万(wàn)。

  子(zi)比而同(tóng)之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之(zhī)哉?从许子之(zhī)道(dào),相率而为伪者也(yě),恶能治国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研(yán)究(jiū)神农学(xué)说的人许(xǔ)行,从(cóng)楚国来(lái)到滕国,走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听(tīng)说(shuō)您实行仁政,愿意接(jiē)受(shòu)一处(chù)住所做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住所。

  他(tā)的(de)门徒(tú)几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良(liáng)的门徒陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒和耜从宋国来(lái)到滕国(guó),对膝(xī)文公说:“听(tīng)说您实行圣人的政治主张,这也(yě)算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣(shèng)人的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来所学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽(suī)然这样,还没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作而取得(dé)食(shí)物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财(cái)物布(bù)帛的(de)仓库,那么(me)这就是使(shǐ)百姓困苦(kǔ)来养肥自己(jǐ),哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子(zi)问道(dào):“许(xǔ)子一定要(yào)自己种庄稼(jià)然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己织(zhī)布然后才(cái)穿衣(yī)服吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽(mào)子?”陈(chén)相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农(nóng)具耕种吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自(zì)己(jǐ)制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农(nóng)具炊具不算损害了(le)陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊具(jù)换(huàn)粮食,难(nán)道能(néng)算是损害了农夫吗?再说许子(zi)为什么不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东(dōng)西都是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交换(huàn)呢?为什么许子这(zhè)样(yàng)地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠(jiàng)的活(huó)儿本来就(jiù)不可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那末治理天(tiān)下(xià)难(nán)道就可(kě)以又种地又兼(jiān)着(zhe)干(gàn)吗?有做官的人干的事(shì),有(yǒu)当百姓的人干的事(shì)。

  况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造(zào)的(de)东西都要具备,如果(guǒ)一定要自己(jǐ)制造然后才用,这是(shì)带(dài)着天下的人(rén)奔走在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使(shǐ)用脑力(lì),有的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的(de)人统治别人(rén),使(shǐ)用体力的人被(bèi)人统治(zhì);

  被人统(tǒng)治的人供养别人(rén),统治别人的(de)人(rén)被人供养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天(tiān)下还没(méi)有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍(biàn)布(bù)在(zài)中(zhōng)原地(dì)带。

  唐(táng)尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管(guǎn)火,益放大(dà)火焚(fén)烧山野沼泽地带(dài)的草(cǎo)木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏(shū)导济水(shuǐ)、漯(luò)水,让它们流入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年(nián),多(duō)次经过(guò)家(jiā)门都(dōu)没有进去(qù),即使想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收(shōu)割,种植庄稼(jià),庄(zhuāng)稼成熟了(le),百姓得以生存繁殖。

  关(guān)于做(zuò)人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸(yì)却没有教化,便(biàn)和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人与人之间应有(yǒu)的(de)关系的道理教给百姓(xìng):父子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道(dào),夫妇之间(jiān)有(yǒu)内外之别,长幼之间(jiān)有尊卑之序,朋友之(zhī)间有诚信(xìn)之(zhī)德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们归附,使他(tā)们正直,帮助(zhù)他们,使他们得到向善之心(xīn),又随着救济他们,对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐(táng)尧(yáo)为百姓这样担忧,还有空闲(xián)去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作(zuò)为自己的忧虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋陶作为(wèi)自己的(de)忧虑。

  把(bǎ)地种不好作为(wèi)自己忧虑的(de)人(rén),是农民。

  把财物分(fēn)给别人叫做惠,教(jiào)导别人向善叫做忠,为天下找(zhǎo)到贤人(rén)叫做(zuò)仁。

  所以把(bǎ)天下让给别(bié)人是容易的,为天下找到贤人(rén)却很难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主(zhǔ),真(zhēn)伟大啊!只有(yǒu)天最伟大,只有尧(yáo)能效(xiào)法(fǎ)天。

  广大辽(liáo)阔啊,百(bǎi)姓不能用语言来形容!舜真是个得君主之道(dào)的人啊(a)!崇高啊(a),有天下(xià)却不事(shì)事过问(wèn)!’尧(yáo)舜治理下(xià),难道(dào)不(bù)要费心思吗?只不过不用在耕种上(shàng)罢了!”

  陈相说(shuō):“如果顺从许(xǔ)子的(de)学说,市价就不会不同,国都里就没有欺(qī)诈行为。

  即使让身高五尺的(de)孩(hái)子到市(shì)集去,也没有人欺骗(piàn)他(tā)。

  布匹和丝织品,长短相同(tóng)价钱就相同;

  麻线和丝絮(xù),轻(qīng)重相同价钱就相同;

  五谷粮食(shí),数量相同价钱(qián)就相同;

  鞋(xié)子,大小相(xiāng)同价(jià)钱(qián)就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的(de)价(jià)格不一致,是物(wù)品(pǐn)的本(běn)性(xìng)决(jué)定的。

  有(yǒu)的相差(chà)一(yī)倍到五倍,有的相(xiāng)差(chà)十(shí)倍(bèi)百倍,有的相差千倍万倍(bèi)。

  您让(ràng)它们平列等同起来,这(zhè)是(shì)使天下混乱的做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子(zi)和制作精细的(de)鞋子卖同样的价钱,人们(men)难道会(huì)去做精细的鞋子(zi)吗(ma)?按(àn)照(zhào)许子的办法去(qù)做,便是(shì)彼(bǐ)此带领着去干弄虚作(zuò)假的(de)事,哪(nǎ)里能(néng)治(zhì)好国(guó)家!”

许行简介

  许行生于楚(chǔ)宣王至(zhì)楚(chǔ)怀王时期。

  依托远古神农(nóng)氏(shì)“教民农(nóng)耕”之言(yán),主张“种粟而后食”“贤者(zhě)与(yǔ)民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带(dài)领门徒数(shù)十(shí)人,穿(chuān)粗麻短衣(yī),在(zài)江汉间打草织席(xí)为生。

  滕(téng)文(wén)公元(yuán)年(公(gōng)元前332年),许(xǔ)行率(lǜ)门徒自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据许(xǔ)行(xíng)的(de)要求,划给(gěi)他(tā)一块可以(yǐ)耕种的土地,经(jīng)营效果甚(shèn)好买东西有必要等双11吗,618和双11双12哪个便宜(hǎo)。

  大儒家陈良(liáng)之(zhī)徒陈(chén)相(xiāng)及弟、陈辛带着农具从宋国(guó)来(lái)到滕国拜许行为(wèi)师(shī),摒弃了儒(rú)学观(guān)点(diǎn),成为农家(jiā)学派的忠(zhōng)实(shí)信徒。

  同年(nián)孟轲游(yóu)滕,遇(yù)到陈相,了一场历(lì)史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行农家(jiā)思想的核心是(shì)反(fǎn)对不劳而(ér)食。

  他以农(nóng)事为主业,同时也从(cóng)事手工业生(shēng)产,他(tā)还意识到市(shì)场(chǎng)货物交换的重(zhòng)要(yào)作(zuò)用,并对(duì)物(wù)价方面有(yǒu)较深(shēn)入(rù)的研究(jiū)、认识。

  许行以其独到(dào)的(de)农(nóng)家思想见(jiàn)解和实践活动,对(duì)后世的农业社会和农业(yè)思想(xiǎng)模式产生了巨大的影响。

孟子简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(待考(kǎo),一(yī)说字子车或子居)。

  战国时期(qī)鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古(gǔ)代著名思(sī)想家、教(jiào)育家,战国时期儒家代(dài)表人物。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟子继承并发扬了(le)孔子(zi)的(de)思想,成为仅次于孔子(zi)的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及注释古诗文网

  古诗文许行原文(wén)及翻译(yì)及注释如下(xià):

  一(yī)、原文

  有为(wèi)神农(nóng)之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以(yǐ)为(wèi)食(shí)。

  陈良(liáng)之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负来耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦(yuè),尽(jǐn)弃其学而(ér)学焉(yān)。

  陈(chén)相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君(jūn)也;虽然(rán),未闻(wén)道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚(xī)为不(bù)自织?”曰:“害(hài)于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉(lì)陶冶(yě);陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫(gōng)中(zhōng)而用(yòng)之?何为(wèi)纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事(shì),固不可(kě)耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与?有(yǒu)大(dà)人(rén)之事,有小人之事(shì)。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治于人(rén)者食人,治人者食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交(jiāo)于(yú)中国。

  尧(yáo)独(dú)忧(yōu)之,举(jǔ)舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗(sì),而(ér)注之江;然后中(zhōng)国可(kě)得(dé)而食(shí)也(yě)。

  当是时也(yě),禹八年于外(wài),三过(guò)其门(mén)而不入,虽欲(yù)耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神农学说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕(téng)国(guó),走到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的(de)人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受(shòu)一处(chù)住处做您的百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了他(tā)住处。

  他(tā)的徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻布(bù)的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒(tú)弟陈相,和他的弟(dì)弟陈辛(xīn),背(bèi)了(le)农具某和耜从(cóng)宋(sòng)国(guó)来到(dào)滕(téng)国(guó),对膝文公(gōng)说(shuō):“听(tīng)说您实行圣人的政(zhèng)治(zhì)主张,这(zhè)也(yě)算是(shì)圣(shèng)人了(le),我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许(xǔ)行后(hòu)非常高兴(xīng),完全放弃了他原来所学的(de)东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德的君主;虽然(rán)这样,还(hái)没听到治(zhì)国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而(ér)取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的(de)是(shì)粮仓和收藏财物布帛的(de)仓库,那么这就是使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里(lǐ)算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子一(yī)定要(yào)自己(jǐ)织布然(rán)后才(cái)穿(chuān)衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子穿未经(jīng)纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈(chén)相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“是(shì)自己制(zhì)造的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是用他们的农具炊具(jù)换粮食,难道能(néng)算是伤害了农夫吗?再说许子(zi)为什么(me)不(bù)自己烧陶(táo)炼铁,使(shǐ)得一切东(dōng)西都是从自己家里拿来用呢?为什(shén)么(me)忙忙碌碌地(dì)同(tóng)各种工匠进行交换(huàn)呢(ne)?为什么(me)许子这样地(dì)不(bù)怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活(huó)儿本来就不可能(néng)又(yòu)种地又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟子说(shuō);“这样(yàng)说来,那末治理天下(xià)难道就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做(zuò)官的人千的事,有当(dāng)百姓的人干(gàn)的事。

  况且(qiě)一个人的(de)生活,各种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都要具备,如(rú)果一定要(yào)自己制(zhì)造(zào)然后才用,这是带(dài)着天下的人奔走(zǒu)在(zài)道路上不得安宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑(nǎo)力(lì),有的人使(shǐ)用体(tǐ)力(lì)。

  使用脑力的人(rén)统治别人,弯(wān)咐局使用体力(lì)的人(rén)被(bèi)人统治;被人统治的人供养别人(rén),统治别人(rén)的(de)人被(bèi)人供养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下(xià)还没有平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不(bù)成(chéng)熟(shú),野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在中原地(dì)带(dài)。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚(fén)烧山(shān)野(yě)沼泽地带(dài)的草木(mù),野兽就逃避躲藏(cáng)起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这样(yàng)一来(lái),中(zhōng)原地带才(cái)能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在(zài)买东西有必要等双11吗,618和双11双12哪个便宜外奔波八年,多次经过(guò)家门都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农(nóng)家学(xué)派(pài)的学说。

  2、滕:国名(míng),在今山东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟(gēn)。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百姓的(de)住(zhù)宅(zhái)。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所(suǒ)。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐(hè):粗布衣(yī)服,当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国(guó)人,是儒家(jiā)学派的。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行(xíng)所认为(wèi)的(de)古圣(shèng)贤(xián)治国之道。

  14、贤(xián)者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如(rú)动词(cí),指自(zì)己(jǐ)做饭。

  19、治:指治(zhì)理天下。

  20、厉(lì)民:使人(rén)民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词(cí),戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织成(chéng)的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害(hài):妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火(huǒ)做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农(nóng)具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制陶器、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治(zhì),指种好田。

  35、则(zé):效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉(zāi):指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高(gāo)大的样(yàng)子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相(xiāng)若(ruò):相同。

  44、不齐:不一(yī)样、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者(zhě)简介

  孟(mèng)子(zi)(约公元(yuán)前372年到公元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国时期邹(zōu)国(今(jīn)山东(dōng)济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时(shí)期(qī)著名哲(zhé)学家、思想家、政治家、教育家,儒家(jiā)学派的代表(biǎo)人(rén)物之一,地位(wèi)仅(jǐn)次(cì)于孔子,与(yǔ)孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提出民贵君轻(qīng)的思(sī)想。

  代(dài)表(biǎo)作有(yǒu)《鱼我(wǒ)所欲也(yě)》、《得道(dào)多助,失(shī)道寡(guǎ)助》、《生于(yú)忧患,死(sǐ)于(yú)安乐(lè)》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 买东西有必要等双11吗,618和双11双12哪个便宜

评论

5+2=