橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文 辍耕之垄上的意思,垄上的意思是什么

  辍耕(gēng)之垄上的(de)意思,垄上的意思是(shì)什么是“垄(lǒng)上”的意思是(shì)田埂上面的。

  关于(yú)辍耕之垄上的意思(sī),垄(lǒng)上的意(yì)思是什(shén)么(me)以及辍耕(gēng)之(zhī)垄上的意思,缀(zhuì)耕之(zhī)垄(lǒng)上(shàng)的(de)意思,垄上的(de)意思是什么,垄上的(de)意(yì)思解释,垄(lǒng)的意思是什(shén)么(me)?等(děng)问题,小编将为你整理以下(xià)知识(shí):

辍耕之垄上的(de)意思,垄上的意思是(shì)什么

  “垄上(shàng)”的意(yì)思是田埂上面。

  “垄”(lǒng),是一个汉语汉字(zì),意思(sī)为:埂子(zi),田埂,指乡村田(tián)间种(zhǒng)植作物的土行,中(zhōng)间以土高高填起来,高于两侧的土地。

  “上”(shàng),汉语常(cháng)用字,一级字,读作shàng。

  指事字,下(xià)面的一长横(héng)代表水平线,上面的一短横是(shì)指(zhǐ)示性符(fú)号(hào),表(biǎo)示(shì)位置(zhì)在水平线以上(shàng)这(zhè)一概念。

  作(zuò)名词时,意为高(gāo)处;

  作动词时,指垂(chuí)直(zhí)的动作,往上;

  作形容词时,指高贵的,级别高的。

辍耕之垄上(之)是什(shén)么意思?

  到、去,是动词。

  辍耕之垄(lǒng)上是(shì)停止耕作(zuò)走到田埂高地上休息。

  此(cǐ)句出自司马迁《陈涉世家》。

  原文节选:

  陈胜者,阳城(chéng)人也,字涉(shè)。

  吴广者,阳(yáng)夏(xià)人也(yě),字叔。

  陈(chén)涉少时(shí),尝与人佣耕,辍耕之垄上(shàng),怅恨久之(zhī),曰:“苟富贵,无相忘。

  ”

  佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富(fù)贵也?”陈涉太息(xī)曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄(gǔ)之志哉!”

  释义:

  陈胜是阳城人(rén),字涉。

  吴广是阳(yáng)夏人,字叔。

  陈(chén)胜年轻的时候,曾经和别(bié)人一起被雇佣给(gěi)人耕(gēng)地(dì),(槐改一天(tiān)他)停(tíng)止耕作走到(dào)田(tián)埂高地上休息,因失望而叹息了许久,说(shuō):“如(rú)果有(yǒu)谁富贵(guì)了(le),不要忘记(jì)大家(jiā)呀。

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  ”

  一起耕作(zuò)的(de)同伴(bàn)笑着回答说:“你一个受雇耕作的人,哪来的富贵(guì)呢?”陈胜长(zhǎng)叹(tàn)一声说:“唉,燕雀怎么能知(zhī)道鸿(hóng)鹄(gǔ)的志(zhì)向呢?”

  扩展资料

  之字在古文(wén)中的(de)其他(tā)用法(fǎ):

  1、动(dòng)词,本(běn)义,出、进(jìn)、发展。

  例句:大道(dào)之行(xíng)也,天下为公(gōng),选贤与能,讲信修睦。

  ——《礼(lǐ)记》

  译文:在大(dà)道施行的时(shí)候,天下(xià)是人们所共有的,把有贤(xián)德、有才租销(xiāo)能的人选(xuǎn)出来,(人人)讲求诚信,崇尚(shàng)和(司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文tyle='color: #ff0000; line-height: 24px;'>司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文hé)睦。

  2、助词,表示之前后之交集,常可译(yì)作的。

  例句:马(mǎ)之千里者。

  ——唐代文学韩(hán)愈《马说》

  译文(wén):能够日行(xíng)千里(lǐ)的马(mǎ)。

  3、代词,他,她,它(们)。

  例句:人(rén)皆吊之。

  ——西汉(hàn)刘向《塞翁失(shī)马》

  译文(wén):人们都前来(lái)慰问塞翁。

  4、作宾(bīn)语前置(zhì)(倒装句)的标志。

  例句:何陋之有?——先秦孔子《论语·子罕第九(jiǔ)》

  译(yì)文(wén):有什(shén)么简陋的(de)呢?

  5、用在句末补足(zú)音节,无实(shí)义。

  例句:怅恨久之。

  ——汉司马迁《陈涉世家》

  译文:因弊明游失望(wàng)而叹(tàn)息了许久。

  参考资料来(lái)源:百(bǎi)度百科—陈(chén)涉世(shì)家

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

评论

5+2=