橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

粗犷,粗旷和粗犷区别在哪

粗犷,粗旷和粗犷区别在哪 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪不责盗文言文翻译注释(shì),于令仪不责(zé)盗古文翻译(yì)是于令仪不责(zé)盗文言文翻译:于令仪是曹州人,是做(zuò)生意的(de),为(wèi)人忠(zhōng)厚(hòu),不损人(rén)利已粗犷,粗旷和粗犷区别在哪,晚(wǎn)年家境颇为富裕的。

  关于于令仪不责(zé)盗文言文翻(fān)译(yì)注释,于令仪不责盗古文翻译以(yǐ)及(jí)于令仪不责盗文言(yán)文翻译注释,于令仪不(bù)责盗文言(yán)文(wén)翻译卒为良民(mín),于令仪(yí)不(bù)责盗古文翻(fān)译,于令仪(yí)不责盗全文意思,于(yú)令仪(yí)不责盗于令仪的性格(gé)特点(diǎn)等(děng)问(wèn)题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下知识:

于令(lìng)仪不(bù)责盗(dào)文言文(wén)翻译注释(shì),于令仪不责盗(dào)古文翻译

  于令(lìng)仪不责盗文言文翻译:于令仪(yí)是曹州(zhōu)人,是做生意的,为人忠(zhōng)厚,不损人利(lì)已,晚年家境颇为(wèi)富裕。

  一天(tiān)晚上有人到他家行盗,于(yú)令(lìng)仪的儿子(zi)们抓(zhuā)住(zhù)了(le)小偷,原来是邻居(jū)的儿子。

于令仪不(bù)责(zé)盗文言文(wén)翻译

  曹州于令仪,是做生意的人(rén),为人(rén)忠厚,不损人(rén)利已,晚年(nián)家境颇为(wèi)富裕。

  一天晚(wǎn)上有(yǒu)人(rén)到他家行盗。

  于令仪的儿子们(men)抓(zhuā)住了小偷(tōu),原来是邻居的儿子。

  令仪对他(tā)说:“你向来很少犯错,为什么要做(zuò)小(xiǎo)偷(tōu)呢?”那人回(huí)答说:“都是贫穷逼的(de)。

  ”问他需要什么(me),小偷(tōu)回答说(shuō):“有十贯铜钱就足够买食物及衣服了。

  ”令仪(yí)按照他要求的数(shù)目给了(le)他。

  小偷刚一走,令仪又叫他回(huí)来(lái),盗贼很惊恐(kǒng),令仪对他说:“你十分(fēn)贫穷,晚上(shàng)背着十贯铜(tóng)钱回家,我担心你被人盘问。

  ”留到天亮才打发他(tā)走(zǒu)。

  盗贼感到十分惭愧,最后成为良民。

  乡里的人们(men),都称道(dào)于令仪(yí)是名善士(shì)。

  于令仪(yí)挑选(xuǎn)出一些优秀的子侄辈,建立学(xué)堂并聘(pìn)请有(yǒu)名的儒士(shì)来教导他(tā)们(men)他(tā)的儿子于伋,侄儿于杰与于效(xiào),后来(lái)都(dōu)相继考(kǎo)中了(le)进士,后来,他们于家是曹南(nán)一带(dài)的名门望(wàng)族。

于令仪不责盗(dào)原文

  曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰(fēng)富。

  一夕,盗入其(qí)家(jiā),诸子禽之,乃邻(lín)舍子也。

  令仪曰(yuē):“汝素寡(guǎ)悔何苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”于令仪如其(qí)所言与之,其欲与(yǔ)之。

  既去,复(fù)呼之,盗大恐。

  谓曰(yuē):“尔贫甚,夜负(fù)十千以归,恐为人所(suǒ)诘。

  ”留之,至明(míng)使去。

  盗大(dà)感愧(kuì),卒为良民(mín)。

 粗犷,粗旷和粗犷区别在哪 乡里称君为善士。

  君择子侄之秀者,起学室,延名儒(rú)以(yǐ)掖(yē)之,子(zi)、侄(zhí)杰仿举进士第,今(jīn)为曹南令族(zú)。

于令仪不责盗翻译

  魏国有个叫于令仪的商人,他为人忠厚(hòu)不得罪人,晚年时的家(jiā)道非(fēi)常富足(zú)。

  有天晚上,一名小偷侵入他家(jiā)中行窃,被他的几个(gè)儿(ér)子逮(dǎi)住(zhù)了,发现原来是邻居的小孩。

   

  于令仪问他说:“你(nǐ)一向很少做错事,有(yǒu)什么(me)苦衷(zhōng)要做贼(zéi)呢?”小(xiǎo)偷(tōu)回答说:“为贫困(kùn)所迫(pò)罢(bà)了。

  ”燃差尘于令仪(yí)再问他(tā)想要(yào)什么东西,小偷说:“能得到十贯钱(qián)足(zú)够穿衣吃饭就(jiù)行了。

  ”于令(lìng)仪依照他的要求(qiú)给了他。

  小偷已经离开(kāi),于(yú)令(lìng)仪又(yòu)叫住他,小偷大为恐庆世惧。

  于令(lìng)仪皮禅对他说(shuō):“你十分(fēn)贫穷,晚(wǎn)上带着十贯铜钱(qián)回去,恐怕你会(huì)被(bèi)人追问的,留下(xià)钱财,到(dào)了明天再拿走。

  ”那(nà)小偷(tōu)深(shēn)感(gǎn)惭愧,后来终(zhōng)于成(chéng)了善良的人。

  邻(lín)居乡里(lǐ)都称(chēng)令(lìng)仪是好(hǎo)人。

  扩(kuò)展资料

  《于令仪不责盗》又称《于令仪济盗成(chéng)良》、《于令(lìng)仪诲(huì)人(rén)》

  原文:《于令仪诲人》

  宋代:王辟(pì)之

  曹州于令仪者(zhě),市井人也,长厚(hòu)不忤(wǔ)物,晚(wǎn)年(nián)家颇丰富。

  一(yī)夕,盗入其室(shì),诸子擒之(zhī),乃邻子也(yě)。

  令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔,何苦(kǔ)而为盗(dào)邪?”曰:“迫于贫(pín)耳!”问其所(suǒ)欲,曰(yuē):“得十(shí)千足以衣食(shí)。

  ”如其欲与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓(wèi)曰(yuē):“汝贫甚,夜(yè)负十千以归,恐为(wèi)人(rén)所诘(jí)。

  留之,至明使去。

  "盗大感愧,卒为良民(mín)。

  乡里称君(jūn)为善士。

  君(jūn)择子侄之秀者,起(qǐ)学室,延名儒以(yǐ)掖之,子、侄杰(jié)仿举(jǔ)进士(shì)第,今为(wèi)曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 粗犷,粗旷和粗犷区别在哪

评论

5+2=