祸患(huàn)常积于(yú)忽(hū)微而智(zhì)勇多(duō)困于所(suǒ)溺翻译,夫祸常积(jī)于忽微(wēi),而智(zhì)勇多困于所溺翻译是“而智(zhì)勇多困于所溺(nì)”的翻译:聪明勇敢(gǎn)的人(rén)反(fǎn)而常被所溺爱的人(rén)或事困扰的。
关于祸患常积于忽(hū)微而(ér)智(zhì)勇(yǒng)多困于所溺翻译,夫祸常积于(yú)忽微(wēi),而智勇多困(kùn)于所溺(nì)翻译以及祸患(huàn)常积于(yú)忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多(duō)困于(yú)所溺翻译,而智勇多困于所(suǒ)溺翻译的而,而智勇(yǒng)多困(kùn)于所(suǒ)溺是什么意思等问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识(shí):
祸(huò)患常积于忽微而智勇(yǒng)多困(kùn)于(yú)所溺(nì)翻译,夫祸常(cháng)积于忽微,而智勇多(duō)困于所溺翻译
“而智勇(yǒng)多困(kùn)于所溺”的翻译:聪(cōng)明勇(yǒng)敢的人反而常被(bèi)所溺爱的人(rén)或事(shì)困扰。
出自《五代史(shǐ)伶(líng)官传序》:“故(gù)方(fāng)其盛(shèng)也,举天下之豪杰莫能(néng)与之争(zhēng);
及其衰也(yě),数十伶人困之,而身死国(guó)灭,为(wèi)天下笑。
夫祸患常积于(yú)忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人(rén)也(yě)哉!作《伶官传(chuán)》。
”译文:因(yīn)此,当庄宗强盛的(de)唇炎吃什么维生素,唇炎吃什么维生素好0000; line-height: 24px;'>唇炎吃什么维生素,唇炎吃什么维生素好时候,普天下的豪(háo)杰,都不(bù)能跟他抗争;
等到(dào)他衰败的时候,几十(shí)个伶人围困他,就自己丧命,国家灭亡,被天下人讥(jī)笑。
可见(jiàn)祸患常常是(shì)由微小的事情(qíng)积累而成的,聪明(míng)勇敢的人(rén)反而常被所溺爱(ài)的人或事困扰(唇炎吃什么维生素,唇炎吃什么维生素好rǎo),难道(dào)只有宠爱伶人才会这样吗?于是作《伶官(guān)传》。
《五代(dài)史伶官传序》是(shì)宋代文学家(jiā)欧阳修创(chuàng)作的(de)一篇史论。
此文通过(guò)对五代时期的(de)后(hòu)唐盛衰过程的具体分(fēn)析,推(tuī)论出:“忧劳可以兴国,逸豫可以亡身”和(hé)“祸患常积于忽微(wēi),而智勇多困于所溺(nì)”的(de)结论,说明(míng)国家兴衰败(bài)亡不由天命而取决于“人事”,借以(yǐ)告诫当时北宋(sòng)王朝执政者要吸取历史教训(xùn),居安(ān)思危,防微(wēi)杜渐(jiàn),力戒骄侈(chǐ)纵欲(yù)。
文章开门见山,提出全文主(zhǔ)旨(zhǐ):盛衰之(zhī)理,决定(dìng)于人事。
然(rán)后(hòu)便从“人事”下笔,叙(xù)述庄宗由(yóu)盛转衰、骤兴骤亡的过程,以(yǐ)史实(shí)具(jù)体论证主旨。
具体(tǐ)写法上,采用先扬后抑和对比(bǐ)论证(zhèng)的方(fāng)法,先极赞庄宗成功时意(yì)气之盛,再叹其失败时形势(shì)之衰,兴与亡、盛与衰前后对照,强(qiáng)烈(liè)感(gǎn)人,最后再辅(fǔ)以《尚书》古训,更增强了文(wén)章说服力。
全文紧扣“盛衰”二字,夹叙夹议,史论结合,笔带感(gǎn)慨,语调顿挫多姿,感染力很强,成为历来传诵的佳(jiā)作。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 唇炎吃什么维生素,唇炎吃什么维生素好
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了