橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文

泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文 本来无一物何处惹尘埃什么意思爱情,本来无一物,何处惹尘埃什么意思类似的诗句

  本来无一物(wù)何处惹(rě)尘埃什么意思爱情(qíng),本来无一物,何处惹尘埃(āi)什么意(yì)思类似的诗句是“本(běn)来无泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文一物(wù),何处惹尘埃”意思是(shì)本来就是四大皆空,到哪里染上尘埃的。

  关于本(běn)来无一物(wù)何处惹尘埃(āi)什么意思爱(ài)情,本来无(wú)一物,何(hé)处惹尘埃什么意思类似(shì)的诗句以及本来无一物(wù)何处惹尘(chén)埃什么(me)意(yì)思爱(ài)情,女孩(hái)说本(běn)来无一物何处(chù)惹尘(chén)埃什么意(yì)思,本(běn)来无(wú)一物,何处惹尘埃什(shén)么(me)意思类似的诗(shī)句,本来无一物何处惹(rě)尘埃什么(me)意思(sī),比喻什么?,本来(lái)无一物(wù)何处惹尘埃什么意(yì)思?等问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下(xià)知(zhī)识:

本来无一物(wù)何(hé)处惹(rě)尘埃什么(me)意思爱情,本来无(wú)一物,何处(chù)惹尘埃什么意(yì)思类(lèi)似的诗句

  “本来无一物,何处惹尘埃”意思是本来(lái)就是四大皆空,到哪里染上尘埃。

  这(zhè)句话形(xíng)容了世上(shàng)本来(lái)就是(shì)空的,看世间(jiān)万(wàn)物无不(bù)是一个空字,心本来就是空的话,就无所谓抗拒外面(miàn)的诱惑,任(rèn)何事物从心而(ér)过,不留(liú)痕迹。

  出自唐代六(liù)祖慧能所(suǒ)作《菩提偈》。

  全文: 菩提本无树,明镜亦非台。

  佛性常清净,何处有尘(chén)埃(āi)!身是菩提树,心为(wèi)明镜台。

  明(míng)镜本清净,何处(chù)染尘(chén)埃!菩提本无树,明镜(jìng)亦非台。

  本(běn)来无(wú)一物,何处惹尘埃!菩提只向心(xīn)觅,何劳(láo)向外求(qiú)玄?听说依此(cǐ)修行,西方(fāng)只在目前!《菩提偈》是(shì)六(liù)祖慧能创(chuàng)作的诠(quán)释佛教教义的诗(shī)偈(jì),共有(yǒu)四首(shǒu),载于《坛(tán)经(jīng)》。

  其中(zhōng)前(qián)两首偈(jì)是针对神(shén)秀的《无相(xiāng)偈(jì)》所作的,旨在说明“明镜(jìng)”的(de)清净;

  第三首偈表明顿悟之依据、解脱之直(zhí)道;

  第四首着重讲修行方(fāng)法。

本(běn)来无一物,何必惹尘埃.是(shì)什么意思?全解

  意思是本来就(jiù)没有什么东(dōng)西,为什么一定要自寻烦恼呢。

  出自——佛教禅宗六祖(zǔ)惠能大师《菩提偈(jì)》。

  原文:菩提本塌(tā)亮辩(biàn)无树,明镜亦非台,本(běn)来无一物,何处(chù)惹尘埃(āi)。

  译文:弟子(zi)就如(rú)同是菩提树(shù),弟(dì)子(zi)的(de)心灵就像一座明亮的台镜(jìng)。

  要时时不(bù)断(duàn)地将它掸拂(fú)擦试,不让它被尘垢(gòu)污染障蔽了光明(míng)的键(jiàn)御(yù)本性。

  扩展资料:

  背景故事:

  这个(gè)是(shì)禅宗六(liù)祖惠能(néng)大师当年刚入佛门修行时,他的师父出(chū)题让他们写一(yī)首偈语来阐述自(zì)己对佛(fú)法的领悟,于是大师兄神(shén)秀(xiù)说(shuō):“身是菩(pú)提树,心如(rú)明镜(jìng)台(tái),时时(shí)勤(qín)拂拭(shì),勿使(shǐ)惹尘埃。

  ”

  慧能则对大师兄的观点提出了(le)不同的感(gǎn)悟,他说:“菩(pú)提(tí)本(běn)无树,明镜亦(yì)非(f泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文ēi)台,本来无一物(wù),何(hé)处惹尘埃。

  ”

泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文  从佛法的修为及境界上来看(kàn),慧能的显然要(yào)高得(dé)多(duō),所以最终(zhōng)慧能得到了(le)师(shī)父的衣钵传授,称为(wèi)禅宗(zōng)第六代法脉传承(chéng)。

  大(dà)师兄神秀的诗是这样理解的:“身是菩提树,心如明(míng)镜台,时时勤(qín)拂(fú)拭(shì),勿使惹尘埃”。

  意(yì)思(sī)是:弟子就如同是菩提树(shù),(释迦牟尼佛当年在菩提树下觉(jué)悟),弟子(zi)的心灵就象一座明亮的台镜(jìng),要(yào)时(shí)时不断地(dì)将它掸拂擦试,不让(ràng)它被尘垢污染障(zhàng)蔽了(le)光明的(de)本性(十年树木百年树(shù)人就是出于此(cǐ))。

  而(ér)慧能则(zé)这样(yàng)来解释:“菩提本无树(shù),明(míng)镜亦非台,本(běn)来无(wú)一物(wù),何(hé)处惹尘埃。

  ”意(yì)思(sī)是:菩提树不是菩提树(shù),而是(shì)原本比喻(yù)智慧的(de),明亮的镜(jìng)子本来(lái)就(jiù)不是镜子,而是比(bǐ)喻清静(jìng)的心的。

  我们(men)的心本来(lái)就是团缺清静的(de),那里会染上什么尘埃呢?

  二(èr)者(zhě)的差异(yì)在于,神秀要借(jiè)助具体的物体意(yì)象来表达自己(jǐ)感悟,而慧能(néng)则超越了神(shén)秀的境界,不需要比(bǐ)喻,直(zhí)接看到事物的本质(zhì)了。

  参考资料来源(yuán):百度百科—菩提本无树

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文

评论

5+2=