王于兴师修我戈矛的(de)意思,王于兴师,修我戈矛(máo)怎样(yàng)翻译是“王于兴师,修(xiū)我(wǒ)戈矛的。吾妻之美我者的美是什么意思,吾妻之美我者的美是什么用法strong>
关于王于兴(xīng)师修(xiū)我(wǒ)戈(gē)矛(máo)的(de)意思,王于兴师,修我(wǒ)戈(gē)矛(máo)怎样翻译以(yǐ)及王于(yú)兴师修我戈矛(máo)的意思,王于兴师修我戈矛(máo)读音,王(wáng)于兴师,修(xiū)我(wǒ)戈(gē)矛怎(zěn)样翻(fān)译,王于兴师修(xiū)我矛戟怎么(me)读,王(wáng)于兴师(shī),修我矛戟(jǐ),与(yǔ)子(zi)偕作!等(děng)问题,小编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识(shí):
王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师(shī),修(xiū)我戈矛怎样翻(fān)译(yì)
“王于(yú)兴(xīng)师,修我戈矛。
”的意思是君王发兵去(qù)交战,修整我那(nà)戈与矛。
该句出自(zì)《秦风·无衣》,全文为:岂曰无(wú)衣?与子同(tóng)袍。
王于兴师(shī),修我(wǒ)戈矛(máo)。
与子同仇(chóu)!岂(qǐ)曰无(wú)衣?与子(zi)同泽。
王于兴师,修我(wǒ)矛(máo)戟。
与子偕作(zuò)!岂(qǐ)曰(yuē)无(wú)衣(yī)?与子(zi)同裳。
王于兴师,修我甲兵(bīng)。
与子偕行(xíng)!译文:谁说我(wǒ)们(men)没衣穿?与你同(tóng)穿那长袍(páo)。
君王发兵去交战,修(xiū)整我那戈与矛,杀(shā)敌与你同目标。
谁说我(wǒ)们(men)没(méi)衣穿?与你(nǐ)同穿那(nà)内(nèi)衣。
君王发兵(bīng)去交战,修整我那矛(máo)与戟,出(chū)发与你在(zài)一起(qǐ)。
谁说我们(men)没衣穿(chuān)?与你同穿(chuān)那(nà)战裙。
君王发兵(bīng)去交(jiāo)战,修整甲胄与刀兵,杀(shā)敌与你共(gòng)前进(jìn)。
赏(shǎng)析:《秦风·无衣》是中国(guó)古代第(dì)一(yī)部诗歌(gē)总集《诗经》中的一首诗。
这是一首激昂慷慨、同(tóng)仇敌忾的战歌,表现了秦(qín)国军民团(tuán)结互助、共御外侮的高(gāo)昂(áng)士气和乐观精(jīng)神(shén)。
全诗风(fēng)格(gé)矫(jiǎo)健(jiàn)爽朗,采用(yòng)了重章叠唱的形式,抒写将士们(men)在大敌当前、兵(bīng)临(lín)城下之(zhī)际,以大局为重,与周王室保(bǎo)持一致,一听“王于兴(xīng)师”,磨刀擦枪(qiāng),舞戈挥(huī)戟(jǐ),奔赴(fù)前线共同杀敌(dí)的英雄主义气概和爱国主义精神。
王(wáng)于兴师(shī),修我戈矛,与子同仇是什么意思(sī)
君(jūn)王(wáng)发兵去交(jiāo)战(zhàn),修整我那戈与矛(máo),杀敌吾妻之美我者的美是什么意思,吾妻之美我者的美是什么用法与你同目标。
《秦风·无衣(yī)》先秦(qín):佚(yì)名(míng)
岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修我戈矛。
与子(zi)同(tóng)仇!
岂(qǐ)曰无衣?与子同泽(zé)。
王于(yú)兴师(shī),修(xiū)我矛(máo)戟。
与(yǔ)子偕作!
岂曰无衣?与(yǔ)子同裳(shang)。
王于兴(xīng)师,修我甲兵(bīng)。
与子偕行(xíng)!
译(yì)文
谁说我们(men)没衣穿?与你同穿那长(zhǎng)袍(páo)。
君(jūn)王发兵(bī吾妻之美我者的美是什么意思,吾妻之美我者的美是什么用法ng)去(qù)交战,修整(zhěng)我那戈与矛,杀敌与你(nǐ)同目标。
谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。
君王发(fā)兵去(qù)交战,修(xiū)整我那矛与戟,出发与你在一起。
谁(shuí)说我们没(méi)衣穿?与你(nǐ)同穿那(nà)战裙。
君王发兵去交战,修(xiū)整甲胄(zhòu)与刀兵,杀(shā)敌(dí)与你共(gòng)前进。
扩展资料(liào):
这首诗充(chōng)满了激昂慷慨、同仇敌忾(kài)的气氛(fēn)。
按(àn)其内(nèi)容,当是一(yī)首战(zhàn)歌。
全诗(shī)表现了秦国军民团(tuán)结互助、共御外侮(wǔ)的高昂士(shì)皮渣气和乐观精神,其独具矫(jiǎo)健而爽朗(lǎng)的风格正(zhèng)是秦茄握运人爱(ài)国主义(yì)精神的反(fǎn)映。
由于此诗旨在歌(gē)颂,也就(jiù)是说以“美”为主,所(suǒ)以对秦军来说有巨(jù)大的鼓(gǔ)舞力量。
据《左传》记载(zài),鲁定公(gōng)四年(nián)(公(gōng)元前506年),吴(wú)国军队攻(gōng)陷楚国的首府(fǔ)郢都,楚臣(chén)申包胥到秦国(guó)求援,“立依于庭(tíng)墙(qiáng)而哭,日夜不绝声,勺(sháo)饮不入口,七日,秦哀公(gōng)为之赋(fù)《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。
于是一(yī)举击退了吴兵。
诗共(gòng)三章(zhāng),采用(yòng)了重叠复(fù)沓的形式颤(chàn)梁。
每一章(zhāng)句数、字数相等,但结(jié)构的相(xiāng)同并不意味简单的、机械(xiè)的重(zhòng)复,而是不断递进(jìn),有所发展的。
如首章(zhāng)结句“与子同仇”,是情绪(xù)方面的,说的是他们有共同(tóng)的敌人。
二章(zhāng)结句(jù)“与子(zi)偕作”,作是(shì)起的意(yì)思,这(zhè)才是行(xíng)动的开始。
三章结句“与子偕(xié)行(xíng)”,行训往,表明诗中的(de)战士们将奔赴前线共同杀敌了。
参(cān)考(kǎo)资料(liào)来源:百度百科-国风·秦风·无衣
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 吾妻之美我者的美是什么意思,吾妻之美我者的美是什么用法
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了