橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

需要和须要意思的区别简单理解,必须与必需的区别通俗易懂

需要和须要意思的区别简单理解,必须与必需的区别通俗易懂 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古(gǔ)代小(xiǎo)品文鉴赏辞(cí)典越妇言翻译等(děng)问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:

越妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文学家罗(luó)隐创作的一篇小品文。

  全(quán)文借(jiè)古讽今(jīn),言(yán)辞犀利,借朱买(mǎi)臣前妻(qī)之口,表达对封建官(guān)僚的(de)讽刺之意(yì),具有(yǒu)强烈的批判精神。

越妇言文言(yán)文(wén)翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其(qí)去妻,筑室以居(jū)之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之近侍(shì)曰(yuē):“吾秉箕(jī)帚于翁子(zi)左右者(zhě),有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见翁子之志,何尝(cháng)不言通(tōng)达后以匡国致(zhì)君为己任,以(yǐ)安民济物(wù)为心(xīn)期(qī)。

  而(ér)吾不幸离翁(wēng)子(zi)左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣(yǐ)。

  而(ér)向所言(yán)者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富(fù)贵未假度者耶(yé)?以(yǐ)吾观之,矜于(yú)一妇人,则(zé)可矣,其他未之(zhī)见也。

  又(yòu)安可食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣地(dì)位变高(gāo)的时(shí)候,没有痛恨(hèn)他的前妻,建房子让(ràng)她居住,分衣服食物让她生存(cún),这也是仁爱(ài)之人(rén)的心(xīn)意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣的(de)身边侍从说(shuō):“需要和须要意思的区别简单理解,必须与必需的区别通俗易懂我(wǒ)在(zài)朱买臣(chén)的跟前做这(zhè)做那,好(hǎo)多年了。

  每(měi)次(cì)想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看见买臣的志(zhì)向,何尝不曾说过官运(yùn)亨(hēng)通(tōng)以后,把匡正国家(jiā)、辅(fǔ)助国君(jūn)作为自(zì)己的使命,把安抚平民救济百(bǎi)姓作为心(xīn)愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣也好多年了(le),买臣果然官运亨(hēng)通(tōng)了。

  天子(zi)赐给爵位,任(rèn)用他,让(ràng)他衣锦还乡(xiāng),这(zhè)也(yě)达到顶点了。

  但他从前所说的话,了(le)无声息再也听不(bù)到了(le)。

  难道(dào)是天下没有处理的事(shì)情使他这样吗?抑(yì)或是急(jí)于求富贵而没有时间考虑呢?依我(wǒ)看(kàn)来,他只是在一个妇人(rén)面前夸耀(yào)就满足了,其他的没(méi)有发现能做什么(me)。

  又怎能吃他的食物呢?”于(yú)是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝(dì)时朱(zhū)买臣(chén)的前妻,因朱(zhū)买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故(gù)称(chēng)越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她(tā)居住。

  居(jū),此处为使动(dòng)用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍(shì):身(shēn)边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称(chēng)丈(zhàng)夫的(de)父亲为(wèi)翁,翁子(zi)是对丈夫的委婉称(chēng)呼(hū)。

  有年矣:有些年(nián)了,好多(duō)年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡(kuāng)正(zhèng)国家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使(shǐ)。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给(gěi)爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市(shì)新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十(shí)三年(公(需要和须要意思的区别简单理解,必须与必需的区别通俗易懂gōng)元859年(nián))底至京师(shī),应进士试,历七(qī)年(nián)不第。

  咸通(tōng)八年(nián)(公元867年(nián))乃自编(biān)其文为《谗书》,益为(wèi)统(tǒng)治阶级所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗(shī)说:“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后来又断断(duàn)续(xù)续考(kǎo)了几(jǐ)年,总共考了十多次,自称“十(shí)二三年(nián)就试期”,最终(zhōng)还是(shì)铩羽而归,史称(chēng)“十上不第(dì)”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱(luàn)隐居九华(huá)山,光启三(sān)年(nián)(公元(yuán)887年),55岁时归(guī)乡依吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎中(zhōng)、给事中(zhōng)等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平(píng)三年)去世(shì),享年77岁。

越妇(fù)言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的(de)前妻(生活贫困),就(jiù)做房子(zi)让(ràng)她居住,给衣(yī)食让(ràng)她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他(tā)的(de)前妻对他的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为(wèi)妻子(zi))为老爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看(kàn)见老爷(yé)表(biǎo)达志(zhì)愿时,何尝不说得志后,要(yào)以匡正(zhèng)国(guó)家,使君圣明为己任,以(yǐ)安抚(fǔ)百姓、救济人民为(wèi)心(xīn)愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右,也有些年了,老爷果然(rán)得志(zhì)了。

  天子赐给他爵位并且任用(yòng)他,让他穿着锦绣官服并(bìng)且白天返回故乡,这种荣(róng)耀也到(dào)极点(diǎn)了(le)。

  可是他从前(qián)所(suǒ)说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有(yǒu)再(zài)听说了(le)。

  是天下无事使他这样呢(ne)?还(hái)是他(tā)急于(yú)享受富贵没有空(kōng)闲去考虑(这(zhè)些国家(jiā)大事(shì))呢(ne)?以我看来,向一(yī)妇人夸耀自己,是达到目(mù)的(de)了;其(qí)他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时(shí)朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的家(jiā)乡(xiāng),春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽(jī)太守。

  朱买(mǎi)臣(chén)年轻时(shí)家贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来朱(zhū)为本郡太守,荣归故乡,路(lù)上(shàng)见(jiàn)到他的(de)前(qián)妻和(hé)前妻的(de)后夫察液(yè),便(biàn)接到(dào)官署,住在园中。

  不久,前(qián)妻(qī)自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞美(měi)朱(zhū)买臣的(de)。

  但在本(běn)文中,朱(zhū)买臣却(què)成了(le)讽刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得到富贵就只(zhǐ)贪图享受,不思匡国(guó)安(ān)民(mín)了。

  越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译(yì),《越(yuè)妇言(yán)》是《越(yuè)妇言(yán)》是(shì)唐代文学家罗隐(yǐn)创作(zuò)的(de)一篇小(xiǎo)品(pǐn)文的。

  关于越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇言》以及越妇言文(wén)言文阅读翻译,越妇(fù)言(yán)原文,《越妇(fù)言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇(fù)言翻译等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识(shí):

越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言(yán)》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言(yán)辞(cí)犀利,借朱买臣前(qián)妻之口,表达对封建官僚的讽(fěng)刺之意,具有强(qiáng)烈的批(pī)判精神。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻(qī),筑(zhù)室以居之,分(fēn)衣(yī)食(shí)以活(huó)之(zhī),亦仁者之心也。

  一(yī)旦,去(qù)妻言于买臣之(zhī)近侍曰:“吾(wú)秉箕帚(zhǒu)于(yú)翁(wēng)子左右者,有(yǒu)年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达(dá)后以匡国致君为己任,以安民济(jì)物为心(xīn)期。

  而(ér)吾不幸(xìng)离翁子左右者(zhě),亦有年矣,翁子果通达(dá)矣。

  天(tiān)子(zi)疏(shū)爵以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯(sī)亦极(jí)矣。

  而向所言者(zhě),蔑(miè)然(rán)无(wú)闻。

  岂四方无事使之然(rán)耶(yé)?岂(qǐ)急于富贵未假度(dù)者耶?以吾观(guān)之,矜于(yú)一妇人(rén),则可矣,其他未(wèi)之见也。

  又安(ān)可食其食!”乃(nǎi)闭气而(ér)死。

  译文(wén):朱买臣地位变高的时候,没有痛恨(hèn)他的前妻,建房子(zi)让她(tā)居住(zhù),分衣(yī)服食(shí)物(wù)让她生存,这(zhè)也是仁爱(ài)之(zhī)人的心意啊(a)!

  一天,前妻(qī)对朱买(mǎi)臣的(de)身边侍从说:“我在朱买臣(chén)的跟前(qián)做(zuò)这(zhè)做那(nà),好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看(kàn)见买臣(chén)的志向,何尝不曾说过官(guān)运亨通以后,把匡正国家(jiā)、辅助国君作(zuò)为(wèi)自己的(de)使命,把(bǎ)安抚平民救济(jì)百(bǎi)姓作为心愿。

  而我(wǒ)不(bù)幸(xìng)离开买臣也好多年(nián)了,买(mǎi)臣(chén)果然官运亨通了。

  天(tiān)子赐给爵(jué)位,任用他,让(ràng)他(tā)衣锦还(hái)乡,这也达到顶(dǐng)点(diǎn)了。

  但他从(cóng)前(qián)所(suǒ)说的(de)话,了无声息再(zài)也听不到了。

  难道是(shì)天(tiān)下(xià)没有处理的事(shì)情使他这(zhè)样吗?抑或是急于求富贵(guì)而没有(yǒu)时间考虑(lǜ)呢?依我(wǒ)看来(lái),他只是在一个(gè)妇人(rén)面前夸耀就满足了,其他的没(méi)有(yǒu)发现能(néng)做什么。

  又怎能吃(chī)他的食物呢?”于是自缢(yì)而死。

注(zhù)释

  越妇(fù),指汉(hàn)武帝时朱买(mǎi)臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国(guó),故(gù)称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此(cǐ)处为使动用法。

  活(huó):养活。

  一(yī)旦:一天(tiān)。

  近侍:身边(biān)的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指(zhǐ)做(zuò)洒(sǎ)扫庭除之(zhī)事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古代妇女(nǚ)称(chēng)丈(zhàng)夫的(de)父亲为翁,翁子(zi)是(shì)对(duì)丈夫(fū)的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅佐国君,使(shǐ)其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百(bǎi)姓(xìng)。

  物,这(zhè)里指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(chéng)(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人(rén),唐(táng)代诗(shī)人(rén)。

  生于公元833年(太和七年),大中(zhōng)十三年(公(gōng)元(yuán)859年)底(dǐ)至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公(gōng)元(yuán)867年)乃自编其(qí)文(wén)为(wèi)《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后来又断断续续考了(le)几(jǐ)年,总共(gòng)考了(le)十多次,自(zì)称“十二三年就(jiù)试期”,最终还是铩羽而归(guī),史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居九华山(shān),光启三年(公(gōng)元887年),55岁(suì)时归(guī)乡依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎中(zhōng)、给(gěi)事中等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及(jí)翻(fān)译(yì)

  越妇言原文及翻(fān)译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心(xīn)看到他的前妻(qī)(生(shēng)活(huó)贫困),就做房子让她居住,给(gěi)衣食(shí)让(ràng)她活命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧(ba)。

  有一天,他的(de)前妻对他的近侍说:“(以前(qián))我李和(作(zuò)为妻子)为(wèi)老爷做(zuò)家务事,有些年了。

  每当想起那饥(jī)寒(hán)勤(qín)苦的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡正(zhèng)国(guó)家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救(jiù)济(jì)人民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸(xìng)离开老(lǎo)爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷果然得志了(le)。

  天(tiān)子赐给他(tā)爵位并且任(rèn)用他,让(ràng)他穿(chuān)着锦(jǐn)绣官服并(bìng)且白天返回故(gù)乡,这种荣(róng)耀也到极(jí)点了(le)。

  可是他从前(qián)所说(匡正国(guó)家、安抚百(bǎi)姓)的(de)话(huà),却没有再听说了。

  是天下无事(shì)使(shǐ)他这样呢?还是(shì)他急于享受富(fù)贵没有空闲去考(kǎo)虑(这(zhè)些国家大事)呢(ne)?以我(wǒ)看(kàn)来,向一妇人(rén)夸耀自己,是达到目的(de)了;其他(匡国安民的事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的(de)食物呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时(shí)朱(zhū)买臣的(de)前妻,因朱(zhū)买臣的(de)家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣(chén)年轻时家贫(pín),其妻离他而去。

  后来朱(zhū)为本郡太守(shǒu),荣归(guī)故乡(xiāng),路上见到他的前(qián)妻和前妻的(de)后夫察液(yè),便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在(zài)《汉书》哪没盯(dīng)中,这(zhè)个故事是用(yòng)来(lái)赞美(měi)朱买臣的。

  但(dàn)在本文中(zhōng),朱买臣却成了(le)讽刺的对(duì)象(xiàng),讽刺他一旦得到富贵(guì)就只贪图享受,不思(sī)匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 需要和须要意思的区别简单理解,必须与必需的区别通俗易懂

评论

5+2=