橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

山登绝顶我为峰全诗李白,最霸气的十首诗

山登绝顶我为峰全诗李白,最霸气的十首诗 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患(huàn)常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫(fū)祸常(cháng)积于忽(hū)微,而(ér)智勇(yǒng)多(duō)困于(yú)所溺翻(fān)译是“而智勇多困于所溺”的翻译:聪明(míng)勇敢的人反而(ér)常被所溺爱的人或事(shì)困扰的。

  关于祸患常(cháng)积于忽微(wēi)而智勇多困于所溺翻译(yì),夫祸常(cháng)积于忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺翻译以(yǐ)及祸患常(cháng)积于忽微而智勇多困于所溺(nì)翻译,夫祸患常积于忽微,而智勇多(duō)困于所溺翻译(yì),夫祸常积于忽微,而智勇多困(kùn)于所(suǒ)溺翻译(yì),而智勇(yǒng)多困(kùn)于所(suǒ)溺(nì)翻译的而(ér),而智勇多(duō)困于(yú)所溺是什么意思等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

祸患常积于忽(hū)微(wēi)而智勇多困于(yú)所(suǒ)溺(nì)翻译,夫祸常积(jī)于忽(hū)微,而(ér)智勇多困于所(suǒ)溺翻译

  “而智(zhì)勇多困于所溺”的(de)翻译(yì):聪明勇敢的人反而常(cháng)被所溺爱的人或事(shì)困(kùn)扰。

  出自《五(wǔ)代史伶官传序》:“故(gù)方(fāng)其盛也,举天下之豪杰(jié)莫(mò)能与之争;

  及其衰也,数十伶(lí山登绝顶我为峰全诗李白,最霸气的十首诗ng)人困(kùn)之,而身死(sǐ)国灭(miè),为天下笑。

  夫祸患常(cháng)积于忽微,而智(zhì)勇多困于所溺,岂独伶人也哉!作《伶官传》。

  ”译(yì)文:因此,当庄(zhuāng)宗强盛的时候,普天下的豪杰,都不能跟他抗(kàng)争;

  等到他衰败(bài)的(de)时候,几十个伶(líng)人围困(kùn)他,就自己丧命,国(guó)家灭(miè)亡,被天下人讥笑。

  可见祸患常(cháng)常是由(yóu)微小的事情积累(lèi)而(ér)成的,聪明勇敢的人(rén)反而常被(bèi)所溺爱的(de)人或(huò)事(shì)困扰,难道只有宠爱伶人才(cái)会这样吗(ma)?于是作《伶官(guān)传》。

  《五代史(shǐ)伶官传序》是宋代文(wén)学(xué)家欧(ōu)阳修(xiū)创作的(de)一篇史论(lùn)。

  此文通过对五代时期的后唐(táng)盛衰过程(chéng)的具体(tǐ)分析,推论(lùn)出:“忧劳可以兴(xīng)国,逸豫可以亡身”和(hé)“祸(huò)患常积于忽微,而(ér)智勇(yǒng)多困于所溺(nì)”的结论,说明国家兴衰败亡不(bù)由天命(mìng)而(ér)取决于“人(rén)事”,借以告诫(jiè)当时北宋王朝执政者要(yào)吸(xī)取历史教训(xùn),居(jū)安思危,防微杜(dù)渐,力戒骄侈纵欲。

  文章(zhāng)开门见山(shān),提出全(quán)文主(zhǔ)旨:盛衰(shuāi)之理(lǐ),决定于人(rén)事。

  然后便从“人事”下笔,叙述庄宗由盛(shèng)转衰、骤兴(xīng)骤亡的过程,以史(s山登绝顶我为峰全诗李白,最霸气的十首诗hǐ)实具(jù)体论(lùn)证主旨。

  具(jù)体写法上,采用先扬后抑和对比论(lùn)证的(de)方法,先极赞庄宗成功时意气之盛(shèng),再(zài)叹其失败时形势之衰,兴与亡、盛与衰(shuāi)前后对照,强烈感人(rén),最后再辅(fǔ)以《尚书》古训,更增强了文(wén)章说服力。

  全文紧扣“盛衰”二字,夹叙夹(jiā)议,史论结合,笔带感(gǎn)慨(kǎi),语(yǔ)调(diào)顿挫多姿,感染力很强(qiáng),成为历来传(chuán)诵的佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 山登绝顶我为峰全诗李白,最霸气的十首诗

评论

5+2=