橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

2升是多少斤啊 2升是多少毫升

2升是多少斤啊 2升是多少毫升 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原文(wén)及翻译注释,文(wén)言(yán)文许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释是本文(wén)整理(lǐ)了《许行(xíng)》原文以及翻(fān)译和文中(zhōng)人物简介(jiè),欢迎阅读(dú)的。

  关于文言文许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)及注释以(yǐ)及文言文(wén)许行原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言文许行原文(wén)及(jí)翻译拼(pīn)音(yīn),文言文许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释,许行古文,许行原文(wén)及翻译古文(wén)岛等问题,小编将为你(nǐ)整理以下(xià)知(zhī)识:

文言文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译及注释

  本文整(zhěng)理了《许行(xíng)》原文以(yǐ)及翻译和(hé)文中人物简介,欢(huān)迎阅读。《许(xǔ)行》原文

  有为神农之言者(zhě)许(xǔ)行,自(zì)楚之滕,踵门(mén)而告文公(gōng)曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆(jiē)衣褐(hè),捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之(zhī)徒陈(chén)相,与其弟(dì)辛(xīn),负耒耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而(ér)大悦(yuè),尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行(xíng)之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也(yě);

  虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也(yě),滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民而(ér)自养也,恶得贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之(zhī)与(yǔ)?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子(zi)何(hé)不(bù)为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中(zhōng)而(ér)用之?何为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用之(zhī),是率天下(xià)而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者治(zhì)人(rén),劳力者(zhě)治于人(rén);

  治于人者(zhě)食人,治人者(zhě)食于人(rén),天下之通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹(yóu)未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道,交(jiāo)于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山泽而焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海;

  决(jué)汝(rǔ)汉,排(pái)淮泗,而注之江;

  然(rán)后中国(guó)可得而食也(yě)。

  当是(shì)时也(yě),禹八年于外(wài),三过其(qí)门而(ér)不入,虽(suī)欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五(wǔ)谷(gǔ),五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居(jū)而无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣(shèng)人有(yǒu)忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别(bié),长幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰(yuē):‘劳之来之,匡之直之,辅(fǔ)之翼之,使自得之,又从(cóng)而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕(gēng)乎(hū)?”

  “尧以不得舜(shùn)为己忧,舜(shùn)以不得(dé)禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易(yì)为己忧者,农(nóng)夫也。

  分(fēn)人(rén)以财谓(wèi)之(zhī)惠,教人以善谓之忠(zhōng),为(wèi)天下(xià)得人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天(tiān)下得(dé)人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟天为大(dà),惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉(zāi),舜也!巍巍(wēi)乎,有天(tiān)下而不与(yǔ)焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从(cóng)许子(zi)之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适(shì)市(shì),莫之或欺。

  布帛长短同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻重同(tóng),则(zé)贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  屦(jù)大小(xiǎo)同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物之情也。

  或(huò)相倍蓰,或相什伯(bó),或相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人(rén)岂(qǐ)为之哉(zāi)?从许子之道,相率而为(wèi)伪(wěi)者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个(gè)研(yán)究神农学说的人许(xǔ)行,从(cóng)楚国来到(dào)滕国(guó),走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处住所(suǒ)做您的百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公(gōng)给了他(tā)住所。

  他的(de)门徒(tú)几十人,都穿粗麻(má)布的(de)衣服,靠编鞋织席(xí)为生(shēng)。

  陈(chén)良的门徒陈(chén)相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了(le)农具耒和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说您实(shí)行圣(shèng)人的政治主张,这也算是圣(shèng)人(rén)了,我们愿意做(zuò)圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行后(hòu)非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来(lái)见孟(mèng)子(zi),转述许行(xíng)的话说(shuō)道:“滕(téng)国的国君,的确是(shì)贤德的君(jūn)主;

  虽然这样,还没听到治国的(de)真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一面(miàn)做饭(fàn),一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么这(zhè)就是使百(bǎi)姓困苦来(lái)养肥(féi)自己(jǐ),哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问道(dào):“许(xǔ)子一(yī)定要自己(jǐ)种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一定要(yào)自己织(zhī)布然后才(cái)穿(chuān)衣服吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)戴(dài)帽(mào)子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不(bù)算损害了陶(táo)匠(jiàng)铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用他(tā)们(men)的农具炊具换粮食,难道(dào)能算是损害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿(ná)来用呢(ne)?为什么(me)忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢?为什(shén)么许子这样地不怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的(de)活儿本来(lái)就不可能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那末治理天(tiān)下难(nán)道就可(kě)以又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓(xìng)的人干(gàn)的事。

  况(kuàng)且一个(gè)人(rén)的生活(huó),各种工(gōng)匠(jiàng)制造的(de)东西(xī)都要具备,如果一(yī)定要自(zì)己制造然(rán)后才用,这是(shì)带着天下的(de)人(rén)奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别人,使(shǐ)用体力的人被人(rén)统治;

  被人统治的人(rén)供养别人(rén),统(tǒng)治别人的人被人供(gōng)养,这是天下(xià)一(yī)般(bān)的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的(de)时候,天下(xià)还没(méi)有(yǒu)平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到处泛滥(làn)。

  草木2升是多少斤啊 2升是多少毫升(mù)生长茂盛,禽兽(shòu)大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐(táng)尧(yáo)暗自(zì)为(wèi)此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又(yòu)派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河(hé),疏导(dǎo)济水、漯(luò)水,让它们(men)流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤(yū)塞,让它们(men)流(liú)入长江。

  这样(yàng)一(yī)来,中原地带才(cái)能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕(gēng)种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种(zhǒng)植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百姓得以生(shēng)存(cún)繁殖(zhí)。

  关于做(zuò)人的(de)道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没(méi)有教化,便和禽兽近似(shì)了。

  唐尧又(yòu)为此担忧,派契做司(sī)徒,把人与人之间应(yīng)有的关系的道理教(jiào)给(gěi)百姓:父子之(zhī)间有骨肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义(yì)之道(dào),夫(fū)妇(fù)之(zhī)间有内(nèi)外之(zhī)别,长(zhǎng)幼之间有尊卑(bēi)之序,朋友之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓(xìng)勤劳(láo),使他们归附(fù),使(shǐ)他(tā)们正直,帮(bāng)助他们(men),使他们得到向善之心,又(yòu)随着救济他们(men),对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样担忧(yōu),还有空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到(dào)舜作为自(zì)己的忧虑,舜(shùn)把得不(bù)到(dào)禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作为自(zì)己忧虑的人(rén),是农民。

  把(bǎ)财物分给别人叫做惠,教(jiào)导别(bié)人向善叫(jiào)做忠(zhōng),为天下找到贤(xián)人叫做仁(rén)。

  所以把天下让给别(bié)人是容易的,为(wèi)天(tiān)下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主(zhǔ),真(zhēn)伟大啊!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧能效法天。

  广大(dà)辽(liáo)阔啊,百姓不能用语(yǔ)言来(lái)形容!舜真是个得(dé)君主之道(dào)的人啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道(dào)不要费(fèi)心思吗?只不过不用在(zài)耕种上罢(bà)了(le)!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺从许子的学说,市价就不会(huì)不同,国都(dōu)里就没(méi)有欺(qī)诈(zhà)行为。

  即使(shǐ)让(ràng)身高五尺的孩(hái)子到(dào)市集去,也没有人欺骗他(tā)。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相同(tóng);

  麻线和(hé)丝絮,轻重相同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同(tóng)价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品(pǐn)的价格不一致,是物品的(de)本性决定的。

  有的相差(chà)一倍到五(wǔ)倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍(bèi)万(wàn)倍。

  您让它们平列等同起来,这是使天下(xià)混乱的(de)做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子和制作精细的鞋子卖同样的价钱,人(rén)们(men)难道(dào)会去做精细的鞋子吗?按照(zhào)许子(zi)的办法去做,便是彼此带(dài)领(lǐng)着去干弄虚作假的事,哪里能治好国(guó)家!”

许(xǔ)行简介

  许行生(shēng)于楚宣王至楚怀王时期(qī)。

  依(yī)托远古(gǔ)神农(nóng)氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而(ér)食,饔飨而(ér)治”,带领(lǐng)门徒数十(shí)人,穿粗麻短衣,在江汉间打草(cǎo)织席为生。

  滕文(wén)公元(yuán)年(公元前(qián)332年),许行率门(mén)徒(tú)自(zì)楚抵(dǐ)滕国(guó)。

  滕(téng)文公根据(jù)许行的要求,划给他一块(kuài)可以耕(gēng)种(zhǒng)的(de)土(tǔ)地(dì),经(jīng)营效果甚好。

  大儒家陈良之(zhī)徒(tú)陈相及(jí)弟、陈辛带(dài)着农具从(cóng)宋国来到滕国拜许(xǔ)行(xíng)为师(shī),摒弃了儒学观点,成为农家学派的忠实信(xìn)徒。

  同(tóng)年孟轲(kē)游滕(téng),遇到(dào)陈相,了一场(chǎng)历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行(xíng)农家思想(xiǎng)的核(hé)心是(shì)反对不劳而食。

  他以(yǐ)农事为主业(yè),同时也从事手工业生产,他还意识(shí)到市场货物交换的重(zhòng)要作(zuò)用(yòng),并对物价方面有较深入的研究、认识。

  许行以其独到的农家思想见解和实践活动,对后世的农业(yè)社会和农(nóng)业思想模式(shì)产(chǎn)生了巨大的影响。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(yú)(待(dài)考,一说(shuō)字子(zi)车或子(zi)居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁(lǔ)国(guó)庆父后裔。

  中国(guó)古代著名(míng)思想家、教(jiào)育(yù)家,战国时期儒(rú)家代(dài)表人(rén)物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟子继(jì)承(chéng)并发扬了孔(kǒng)子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合称(chēng)为“孔(kǒng)孟”。

许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译(yì)及(jí)注释古诗(shī)文网(wǎng)

  古(gǔ)诗文许行原文及(jí)翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神(shén)农之言者许(xǔ)行,自(zì)楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行(xíng)仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐(hè),捆屦织(zhī)席以为食(shí)。

  陈(chén)良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负(fù)来耜而自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人(rén)也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见孟(mèng)子(zi),道(dào)许行之言(yán)曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然(rán),未(wèi)闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食,页(yè)飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自(zì)织?”曰:“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以粟(sù)易械器(qì)者,不为厉陶(táo)冶;陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且(qiě)许(xǔ)子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然(rán)与百(bǎi)工(gōng)交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事(shì),固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大(dà)人之事,有(yǒu)小人之事。

  且(qiě)一(yī)人之(zhī)身而百(bǎi)工之(zhī)所为备,如(rú)必自为而后用之,是率天下而(ér)路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食(shí)人,治(zhì)人(rén)者食于人,天下(xià)之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于(yú)中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷(fū)治焉。

<2升是多少斤啊 2升是多少毫升p>  舜使益(yì)掌火;益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海;决(jué)汝汉(hàn),排淮(huái)泗,而注之(zhī)江;然(rán)后中国可(kě)得而食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外(wài),三过其门而不(bù)入(rù),虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农(nóng)学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听说您(nín)实(shí)行仁(rén)政(zhèng),愿意接(jiē)受一处住处做您的百姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了他住处。

  他(tā)的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣(yī)物,靠编鞋织席(xí)为(wèi)生。

  陈良的埋(mái)让徒弟(dì)陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了(le)农具(jù)某(mǒu)和(hé)耜(sì)从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听(tīng)说您(nín)实行圣(shèng)人的政治主张,这(zhè)也算是(shì)圣(shèng)人(rén)了(le),我们愿(yuàn)意做(zuò)圣(shèng)人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴,完全(quán)放(fàng)弃了他原来(lái)所学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟(mèng)子,转述(shù)许行的(de)话说道:“滕国的国(guó)君,的(de)确是(shì)贤德的君主;虽(suī)然这样(yàng),还(hái)没(méi)听到治国(guó)的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓(xìng)一起耕作而取得食物(wù),一面做(zuò)饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛(bó)的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要(yào)自(zì)己织布然(rán)后才(cái)穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经纺(fǎng)织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子(zi)为什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种(zhǒng)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用粮食换(huàn)农具(jù)炊具不(bù)算伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的(de)农具炊具换(huàn)粮食(shí),难(nán)道能(néng)算是伤害(hài)了农(nóng)夫吗?再(zài)说许子为什么(me)不自己烧陶炼(liàn)铁,使(shǐ)得一切东(dōng)西都是从自己家里拿来(lái)用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠(jiàng)进行(xíng)交(jiāo)换呢?为什么许子这样地不怕(pà)麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿本来(lái)就不可能又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō);“这(zhè)样(yàng)说来,那(nà)末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人(rén)千的事(shì),有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且一个(gè)人的生活,各(gè)种工匠制造的东(dōng)西都(dōu)要(yào)具(jù)备(bèi),如(rú)果一定(dìng)要自(zì)己制造然后才用(yòng),这(zhè)是(shì)带(dài)着天下的人奔走在道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的(de)人使用脑(nǎo)力(lì),有的人使(shǐ)用(yòng)体力。

  使用脑力的人统治(zhì)别(bié)人(rén),弯咐局(jú)使用(yòng)体(tǐ)力(lì)的(de)人被人统治;被人统治的人供养别人,统治别(bié)人的人被(bèi)人(rén)供(gōng)养,这(zhè)是(shì)天(tiān)下一(yī)般的(de)道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的(de)时候,天下还(hái)没有平定(dìng)。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛(shèng),禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽(shòu)威(wēi)胁人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽所走的(de)道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧(shāo)山(shān)野(yě)沼泽地带的(de)草木,野兽(shòu)就逃(táo)避躲(duǒ)藏起来(lái)了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘(jué)通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水(shuǐ),排除淮(huái)河(hé)、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并(bìng)收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多(duō)次经(jīng)过家门都没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指(zhǐ)农家学派(pài)的(de)学说。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕(téng)县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦(jù):草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所(suǒ)认为的古圣贤治国之(zhī)道(dào)。

  14、贤(xián)者:指(zhǐ)古代的(de)贤君(jūn)。

  15、并:一(yī)起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如动词(cí),指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供(gōng)养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织(zhī)成(chéng)的绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西(xī)的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶(yě)制铁器的(de)人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句(jù)中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本(běn)性(xìng)。

  作(zuò)者简介

  孟(mèng)子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子(zi)舆,战国时期邹国(guó)(今山(shān)东济宁邹(zōu)城)人(rén)。

  战国时期著名哲(zhé)学(xué)家、思想家、政(zhèng)治家、教育(yù)家(jiā),儒家学(xué)派的(de)代表人物之(zhī)一,地位仅次于孔子,与孔子(zi)并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻(qīng)的思想。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 2升是多少斤啊 2升是多少毫升

评论

5+2=