岂汝先(xiān)人志邪(xié)的翻译是什么,岂(qǐ)汝先(xiān)人志(zhì)邪的翻译(yì)英文是岂汝先人志邪意(yì)思是(shì)这难道(dào)是你死去(qù)的(de)父亲的心意吗的(de)。
关于岂汝先(xiān)人(rén)志邪的(de)翻译是什么,岂(qǐ)汝先人志邪的翻(fān)译(yì)英文以及岂汝先人志(zhì)邪的(de)翻译是什么(me),岂汝先人志邪的翻译现代文,岂汝先(xiān)人(rén)志邪的(de)翻(fān)译英(yīng)文,岂(qǐ)汝先人志邪的翻译的(de)岂(qǐ)是什么意思,岂汝先人志邪(xié)的翻译的岂(qǐ)等问题(tí),小编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:
岂汝(rǔ)先人志邪(xié)的翻(fān)译是(shì)什么(me),岂汝先人志邪(xié)的翻译英文
岂汝先(xiān)人(rén)志邪(xié)意思是这难(nán)道(dào)是你死去的父亲的心意吗。
此(cǐ)句出自文言文《碎(suì)金鱼》:“汝父教汝以忠孝辅国家(jiā),今(jīn)汝不务行(xíng)仁化而(ér)专(zhuān)一夫之(zhī)伎,岂汝先(xiān)人志邪(xié)?”《碎金鱼》出自《宋史(shǐ)》,讲述了宋(sòng)代陈尧咨驻(zhù)守荆(jīng)南的故事(shì)。
《宋史》是(shì)二十四史之(zhī)一,收录于(yú)《四库全书》。
于元末至正三(sān)年(1343年)由丞相脱(tuō)脱和阿鲁图(tú)先后主持修(xiū)撰。
岂汝先人(rén)志邪的翻译是什么?
岂汝先(xiān)人志(zhì)邪意思难道(dào)是(shì)你死去的父亲的心意吗。
出自《碎(suì)金鱼》一(yī)文,作(zuò)者是脱脱(tuō),阿鲁图。
全文:陈尧咨善射,百发百(bǎi)中,世(shì)以为神,常自号曰“小由基”。
及守荆南回(huí),其母冯夫人问:“汝典(diǎn)郡有(yǒu)何异政?”尧咨云:“荆南当要冲,日有宴集,尧咨每(měi)以弓矢为乐,坐客罔不叹服(fú)。
”母曰(yuē):“汝父(fù)教汝(rǔ)以忠孝辅国家,今汝不务行仁化而专一夫之(zhī)伎,岂汝先人志(zhì)邪?”杖之,碎其(qí)金鱼。
译文:陈(chén)晓咨擅长于射箭,百发百中(zhōng),世人把他(tā)当作神射手,(并(bìng)态(tài)芹陈晓咨(zī))常闭(bì)悉常自称为“小(xiǎo)由基”。
等到驻守荆南回到家中,他(tā)的母(mǔ)亲冯(féng)夫(fū)人问(wèn)他:“你掌(zhǎng)管郡务有什么新政(zhèng)?“陈(chén)晓咨说:“荆(jīng)南(nán)位处要冲,白天有(yǒu)宴(yàn)会,每次(cì)我(wǒ)用射(shè)箭来(lái)取乐,绝毕在(zài)坐的人没(méi)有(yǒu)不叹服的(de)。
”
他的母亲说:“你的父亲教(jiào)你要以忠孝来报效国家,而(ér)今你不致于施行仁化之政却专(zhuān)注于个(gè)人(rén)的射箭技艺(yì),难道是(shì)你死去的父亲的心意吗?”。
用棒子打他(tā),摔碎了他的金(jīn)鱼(yú)配饰。
故事人物简介(jiè)
陈尧(yáo)咨(zī),宋真宗(zōng)咸平(píng)三年(nián)(1000)庚子科状元。
其(qí)兄陈(chén)尧叟,为宋太宗端(duān)拱二年(989年(nián))状元。
两人为中国科举史(shǐ)上的兄弟状元(yuán),倍受世人称颂。
陈尧咨工(gōng)书法,尤善隶书。
其(qí)射(shè)技超(chāo)群使我不得开心颜上一句是什么,曾以钱币(bì)为(使我不得开心颜上一句是什么wèi)的(de),一箭穿孔而过。
陈尧咨卒后,朝廷加赠他太(tài)尉官衔(xián),赐谥(shì)号"康肃"。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 使我不得开心颜上一句是什么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了