橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

筑梦未来是什么意思,锦时筑梦是什么意思

筑梦未来是什么意思,锦时筑梦是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释是本(běn)文(wén)整理了《许行》原文以及翻(fān)译和文(wén)中人物(wù)简介,欢迎阅读(dú)的。

  关于(yú)文言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译(yì)注释(shì),文言文(wén)许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释(shì)以(yǐ)及(jí)文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译拼音,文言文(wén)许行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)及注释,许行(xíng)古文,许行原(yuán)文及翻译古文岛(dǎo)等(děng)问题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下(xià)知识(shí):

文言文许行原(yuán)文及翻译注(zhù)释,文言文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译及注释

  本(běn)文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅读。《许行》原文(wén)

  有(yǒu)为神农之言者许行(xíng),自楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门而告(gào)文公曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君(jūn)行仁(rén)政(zhèng),愿受一廛(chán)而为(wèi)氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)许(xǔ)行而大(dà)悦(yuè),尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民并耕而(ér)食,饔(yōng)飧而治。

  今(jīn)也,滕有(yǒu)仓廪府库(kù),则是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否。

  许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;

  陶冶(yě)亦以其械器(qì)易(yì)粟者(zhě),岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何(hé)不(bù)为陶冶(yě),舍皆取(qǔ)诸(zhū)其宫(gōng)中而用(yòng)之?何(hé)为纷(fēn)纷然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事(shì),固不可(kě)耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与?有(yǒu)大人(rén)之(zhī)事,有小人之事(shì)。

  且(qiě)一人之(zhī)身而百工之所为备,如必(bì)自为而后(hòu)用之,是率天下(xià)而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者(zhě)治于(yú)人;

  治于人者食(shí)人,治(zhì)人(rén)者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水(shuǐ)横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之(zhī)道(dào),交于中(zhōng)国。

  尧独忧之(zhī),举舜而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸(zhū)海;

  决(jué)汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;

  然(rán)后中国可得而食也。

  当是时也(yě),禹八年于外,三过其(qí)门而不入,虽(suī)欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑(sè),树艺五(wǔ)谷(gǔ),五谷(gǔ)熟而民(mín)人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽(shòu)。

  圣人有忧(yōu)之,使(shǐ)契(qì)为司徒,教以人(rén)伦:父子(zi)有(yǒu)亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋(xūn)曰(yuē):‘劳之(zhī)来之,匡之直之(zhī),辅之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人(rén)之忧(yōu)民如此,而(ér)暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为己忧,舜以不(bù)得(dé)禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫以百亩之(zhī)不(bù)易(yì)为己忧者,农夫也(yě)。

  分人以财谓之惠,教人(rén)以(yǐ)善谓(wèi)之忠,为天下得人者谓之仁。

  是(shì)故以天下与(yǔ)人易(yì),为天下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有天下而不与焉(yān)!’尧(yáo)舜之治天下,岂(qǐ)无所用(yòng)其(qí)心(xīn)哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童(tóng)适(shì)市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕(lǚ)丝(sī)絮(xù)轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五谷多寡(guǎ)同,则(zé)贾相若;

  屦(jù)大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐(qí),物之情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或(huò)相千万。

  子比而同之,是乱天下也(yě)。

  巨屦小(xiǎo)屦(jù)同(tóng)贾,人岂为之哉?从许子(zi)之道,相率而为伪者也,恶能治(zhì)国(guó)家(jiā)!”

《许行》翻译(yì)

  有个研(yán)究神农学说的人许(xǔ)行,从楚(chǔ)国(guó)来到滕(téng)国(guó),走到门(mén)前(qián)禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说(shuō)您实(shí)行仁政(zhèng),愿意接受(shòu)一处住(zhù)所做您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住(zhù)所。

  他的门徒几十人,都(dōu)穿粗麻布(bù)的衣(yī)服,靠编鞋织席(xí)为(wèi)生。

  陈良的门徒陈相,和他的(de)弟(dì)弟陈(chén)辛,背了(le)农具耒和耜从(cóng)宋国来(lái)到滕(téng)国,对膝文公说:“听(tīng)说您实(shí)行圣人的政治主(zhǔ)张(zhāng),这也算是圣人了,我们(men)愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放弃(qì)了他原来(lái)所学(xué)的东西而向(xiàng)许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的话说(shuō)道:“滕国的国(guó)君,的确是(shì)贤德的君主;

  虽然这样,还没听到治国的真道(dào)理(lǐ)。

  贤(xián)君(jūn)应和百姓(xìng)一起耕作而(ér)取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓(cāng)和收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么(me)这就是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要(yào)自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么(me)帽子?”陈相说(shuō):“戴(dài)生绢(juàn)做(zuò)的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子为什么不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是自己制造的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不(bù)算损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用他们(men)的农具炊具换(huàn)粮食(shí),难(nán)道(dào)能算是损害了农夫吗?再说(shuō)许子为(wèi)什么不自己(jǐ)烧(shāo)陶炼铁(tiě),使得一切(qiè)东(dōng)西都是从自己家里拿来(lái)用(yòng)呢?为什(shén)么忙忙碌(lù)碌地同各种(zhǒng)工匠进行(xíng)交(jiāo)换呢?为什么许子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿(ér)本来就不可能又种地又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来(lái),那(nà)末治理天(tiān)下难道就可以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做(zuò)官的(de)人干的事,有当百姓的人(rén)干的事。

  况且一(yī)个(gè)人的(de)生活(huó),各种工匠制造的东(dōng)西(xī)都要具备,如果一定(dìng)要(yào)自己制造然(rán)后才用,这是带着天(tiān)下的人(rén)奔(bēn)走在道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的(de)人使用(yòng)脑(nǎo)力(lì),有的人使用体(tǐ)力(lì)。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人(rén),使用(yòng)体力的人被人统治;

  被人统治的人供养(yǎng)别人(rén),统治别人的人被人(rén)供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时(shí)候,天下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处(chù)泛滥。

  草(cǎo)木生(shēng)长茂盛,禽兽大筑梦未来是什么意思,锦时筑梦是什么意思(dà)量繁殖,五谷都不(bù)成(chéng)熟,野兽威胁(x筑梦未来是什么意思,锦时筑梦是什么意思ié)人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在(zài)中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益管火(huǒ),益(yì)放大火焚(fén)烧山野(yě)沼(zhǎo)泽地带(dài)的(de)草木(mù),野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让筑梦未来是什么意思,锦时筑梦是什么意思它(tā)们流入海中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年(nián),多次经过家门都没(méi)有进去(qù),即使想要耕种(zhǒng),行(xíng)吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割(gē),种植庄稼(jià),庄稼成熟(shú)了,百姓得以生存繁殖(zhí)。

  关于做人的道(dào)理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有(yǒu)教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为(wèi)此担忧,派契做司(sī)徒,把人与人之(zhī)间应有的关(guān)系的道理教(jiào)给百姓(xìng):父(fù)子之间有骨肉(ròu)之(zhī)亲,君臣之间有礼义之(zhī)道(dào),夫妇(fù)之间有(yǒu)内外之(zhī)别,长(zhǎng)幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐(táng)尧(yáo)说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们归附,使他们(men)正(zhèng)直,帮助他们,使他们(men)得到(dào)向善之心,又(yòu)随着救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有(yǒu)空(kōng)闲去耕种吗(ma)?”

  “唐(táng)尧把得不到舜作(zuò)为(wèi)自己(jǐ)的忧虑,舜把得(dé)不到禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧(yōu)虑。

  把地(dì)种不好(hǎo)作为自己忧虑的(de)人,是农(nóng)民。

  把(bǎ)财物分(fēn)给别(bié)人叫(jiào)做惠,教导别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天下让给别人(rén)是容易的,为天(tiān)下找到贤人却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟大啊!只有天(tiān)最(zuì)伟大,只(zhǐ)有尧能效(xiào)法天。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓不能(néng)用(yòng)语言来(lái)形容(róng)!舜真是(shì)个得君主之道的人啊(a)!崇高啊,有天下却不事(shì)事过问!’尧舜(shùn)治理下,难(nán)道(dào)不(bù)要费心思吗?只不过(guò)不用在(zài)耕种上罢了(le)!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从许子(zi)的学说,市(shì)价(jià)就不会不(bù)同,国都里(lǐ)就没有欺(qī)诈行为。

  即使(shǐ)让身高(gāo)五尺的孩子(zi)到(dào)市集去,也没有人欺骗他(tā)。

  布(bù)匹和丝织品,长短(duǎn)相同(tóng)价钱就相(xiāng)同;

  麻线和(hé)丝(sī)絮(xù),轻重(zhòng)相同(tóng)价钱就相(xiāng)同;

  五谷粮食,数量相同价(jià)钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“物品的价格不一(yī)致,是(shì)物品的本性(xìng)决(jué)定(dìng)的(de)。

  有的相差一(yī)倍到五倍,有的相差十倍(bèi)百倍,有的相差千倍万倍。

  您让它们平(píng)列等同起来,这是使天下混乱(luàn)的做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价(jià)钱,人们难道会(huì)去做精细的鞋子吗?按照(zhào)许子(zi)的办(bàn)法去做,便是彼此带领(lǐng)着去(qù)干弄(nòng)虚作假的(de)事,哪(nǎ)里能治(zhì)好(hǎo)国家!”

许(xǔ)行(xíng)简介

  许(xǔ)行生于(yú)楚宣王至楚怀(huái)王时期(qī)。

  依(yī)托远古神(shén)农氏(shì)“教民农耕”之言,主(zhǔ)张“种粟(sù)而后食(shí)”“贤(xián)者与民(mín)并(bìng)耕而食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒数十(shí)人,穿(chuān)粗麻(má)短衣,在江汉(hàn)间(jiān)打草织(zhī)席为生。

  滕文(wén)公元年(公(gōng)元前332年),许行(xíng)率门徒自楚(chǔ)抵滕(téng)国。

  滕文公根(gēn)据许行(xíng)的(de)要求,划给(gěi)他(tā)一块可以耕种的土地,经营(yíng)效果甚(shèn)好(hǎo)。

  大儒家陈良(liáng)之徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国拜(bài)许行为师,摒弃(qì)了儒学观(guān)点,成为农家学派的忠实信徒(tú)。

  同年孟轲游滕(téng),遇到陈相,了一(yī)场历(lì)史(shǐ)上著(zhù)名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反(fǎn)对不劳而食。

  他以农事为主业,同时也从(cóng)事手工(gōng)业生产,他还意识到市场货物交换的重要作(zuò)用(yòng),并对物价方面(miàn)有较深入(rù)的研究(jiū)、认识。

  许行以(yǐ)其(qí)独(dú)到的农家(jiā)思想见解和实践活动,对后世(shì)的农业社会和农(nóng)业思想模式产生(shēng)了巨大的影响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前372年-前(qián)289年),名轲(kē),字子舆(待考,一说字子车或(huò)子居(jū))。

  战(zhàn)国时(shí)期鲁国(guó)人,鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国(guó)古(gǔ)代著名思想家、教育(yù)家,战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子(zi)》一(yī)书。

  孟子继(jì)承并发扬(yáng)了孔子的思想,成(chéng)为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与(yǔ)孔子合(hé)称为(wèi)“孔孟(mèng)”。

许行原文及(jí)翻译及注释古(gǔ)诗文(wén)网

  古(gǔ)诗文许行原文(wén)及翻译及注释如(rú)下:

  一、原文(wén)

  有为神农之(zhī)言(yán)者许行,自楚之滕,踵门(mén)而(ér)告文公(gōng)曰(yuē):“远方之(zhī)人,闻君行仁政(zhèng),愿受(shòu)一廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十(shí)人,皆衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负来耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人(rén)之政(zhèng),是亦(yì)圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学(xué)而(ér)学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君(jūn)也;虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而食,页飧(sūn)而治。

  今也(yě),滕有仓廪(lǐn)府(fǔ)库,则是(shì)厉民而自(zì)养(yǎng)也(yě),恶(è)得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织(zhī)?”曰(yuē):“害(hài)于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为(wèi)厉(lì)陶冶(yě);陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉(zāi)?且(qiě)许子何不为陶(táo)冶(yě),舍皆(jiē)取诸其(qí)宫(gōng)中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则(zé)治(zhì)天下,独可耕(gēng)且为(wèi)与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人(rén)之身而百(bǎi)工之所为备(bèi),如(rú)必(bì)自为而后(hòu)用(yòng)之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力者治于人;治(zhì)于(yú)人(rén)者食人,治人者食于人,天(tiān)下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天(tiān)下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯(luò),而注诸海;决汝汉,排(pái)淮泗,而(ér)注之江(jiāng);然后中国可得而食也。

  当是时(shí)也,禹八(bā)年于外,三过(guò)其门而不入,虽(suī)欲耕,得(dé)乎(hū)?”

  二、翻译(yì)

  有个研(yán)究神农学说的人许行,从楚国(guó)来到滕国(guó),走(zǒu)到门(mén)前(qián)禀(bǐng)告滕文(wén)公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处(chù)住处做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了他(tā)住处。

  他的徒弟几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗麻布的(de)衣(yī)物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具某和耜(sì)从宋(sòng)国(guó)来到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您(nín)实行圣人的政治主张,这也算是(shì)圣人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简(jiǎn)陆到许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子(zi),转述许(xǔ)行的话说道:“滕(téng)国的(de)国君,的确是贤(xián)德的君主;虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕(gēng)作而(ér)取(qǔ)得食物,一面(miàn)做饭,一面治(zhì)理天(tiān)下。

  现在,滕(téng)国有的(de)是粮(liáng)仓和收藏(cáng)财物(wù)布(bù)帛的(de)仓库(kù),那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子问:“许子(zi)一(yī)定要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布然后(hòu)才(cái)穿衣(yī)物吗?”陈(chén)相说:“不(bù),许子穿未经纺织的(de)粗麻布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自(zì)己制造的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮(liáng)食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具(jù)不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他(tā)们的(de)农具炊具换粮食(shí),难(nán)道能(néng)算是伤害了农夫吗?再说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东(dōng)西都是(shì)从自己家里拿(ná)来用呢?为(wèi)什么忙忙碌(lù)碌(lù)地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本来就不可能(néng)又(yòu)种地(dì)又(yòu)兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来,那末治理天下难道就(jiù)可以又种地又兼着干吗(ma)?有做官的(de)人(rén)千的事(shì),有当百姓的人干的事(shì)。

  况(kuàng)且一个人(rén)的生活,各(gè)种工匠制造的东西都(dōu)要具备,如果一定要自己制造然后才用,这(zhè)是带(dài)着天(tiān)下的人奔走(zǒu)在道路上不得(dé)安宁。

  所以说(shuō):有的(de)人(rén)使用脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别(bié)人,弯咐局使用体力的人被人统(tǒng)治;被人统(tǒng)治的人供养别人,统治别人的人被人(rén)供养,这(zhè)是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐(táng)尧的时(shí)候(hòu),天下(xià)还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路(lù),遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽(zé)地带(dài)的草木,野兽(shòu)就逃避(bì)躲藏(cáng)起来了(le)。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它(tā)们流(liú)入海中;掘通妆水、汉(hàn)水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一(yī)来,中(zhōng)原地带(dài)才能够耕(gēng)种并收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过(guò)家门都没有进去,即使想(xiǎng)要耕(gēng)种,可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学(xué)派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指(zhǐ)走(zǒu)到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓(máng):指从别国迁(qiān)来(lái)的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是(shì)儒家学(xué)派的(de)。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所(suǒ)认为的古圣贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指古代(dài)的贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如动(dòng)词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自(zì)养:供(gōng)养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动词(cí),戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成(chéng)的绢帛(bó),不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸(zhēng)东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农(nóng)具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡(dàng)荡乎:广(guǎng)大辽阔的(de)样子。

  37、君哉(zāi):指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子(zi)。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中(zhōng)语气词(cí)。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不(bù)一样、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟子(zi)(约公(gōng)元前(qián)372年到公元(yuán)前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹(zōu)国(今(jīn)山(shān)东济宁邹城)人。

  战国时(shí)期著(zhù)名哲学家、思想(xiǎng)家、政(zhèng)治家、教育家,儒家学(xué)派的代表人物之一,地(dì)位仅次于孔(kǒng)子(zi),与孔子(zi)并称(chēng)孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政(zhèng),最(zuì)早提出(chū)民(mín)贵君轻的思想。

  代表作有《鱼(yú)我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安(ān)乐》、《富(fù)贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 筑梦未来是什么意思,锦时筑梦是什么意思

评论

5+2=