橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一文钱等于多少人民币,一贯钱相当于现在多少钱

一文钱等于多少人民币,一贯钱相当于现在多少钱 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗(dào)文言文翻译注释(shì),于(yú)令仪不责盗古文翻译是(shì)于令(lìng)仪不责(zé)盗(dào)文(wén)言文翻译(yì):于令仪是曹(cáo)州人,是做生意的,为人(rén)忠厚(hòu),不损人利已,晚年家(jiā)境颇为(wèi)富裕的。

  关于于令仪不责盗文言文(wén)翻译注(zhù)释,于(yú)令仪不责盗古文翻译以及于令仪不责盗文言文翻(fān)译注(zhù)释(shì),于(yú)令仪不责盗(dào)文言(yán)文(wén)翻译(yì)卒为良民,于令仪不责盗古(gǔ)文翻(fān)译,于令仪(yí)不(bù)责盗全文意思,于令仪不责盗于令仪的性(xìng)格特(tè)点等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

于令仪不(bù)责(zé)盗文言(yán)文翻译注释(shì),于令(lìng)仪不责(zé)盗古文(wén)翻译(yì)

  于令仪不责盗文言文(wén)翻译:于令仪是(shì)曹(cáo)州人(rén),是做生意的,为人(rén)忠厚,不损人利已,晚年家(jiā)境颇为富裕。

  一天晚上有(yǒu)人到(dào)他家行盗,于令仪的儿子们抓(zhuā)住(zhù)了小偷,原来是邻居的(de)儿子。

于令仪不责盗文言文翻译

  曹州于令仪,是做(zuò)生(shēng)意的人,为人忠厚,不损(sǔn)人(rén)利(lì)已(yǐ),晚年家境颇为富(fù)裕。

  一天(tiān)晚上有人(rén)到他(tā)家(jiā)行盗。

  于(yú)令仪的(de)儿子们抓住了小偷,原来是邻居的儿子。

  令仪对他说:“你(nǐ)向来很少犯(fàn)错(cuò),为什么(me)要做小(xiǎo)偷呢?”那人回(huí)答说:“都是贫(pín)穷逼的。

  ”问他需要什么,小偷(tōu)回(huí)答说:“有十贯(guàn)铜钱就足够买食物及衣服了(le)。

  ”令仪按照他要求(qiú)的(de)数(shù)目给了(le)他(tā)。

  小偷刚一走,令仪又叫他回(huí)来,盗贼很(hěn)惊(jīng)恐,令(lìng)仪对他说:“你十分贫穷,晚(wǎn)上背着十贯铜钱回家,我担心你被(bèi)人盘问。

  ”留到(dào)天亮才打发他走。

  盗贼感(gǎn)到十分(fēn)惭(cán)愧,最(zuì)后(hòu)成为良(liáng)民。

  乡里的人们,都称(chēng)道(dào)于令仪(yí)是名善(shàn)士。

  于令仪挑(tiāo)选出一些优(yōu)秀的子侄(zhí)辈,建立学堂并聘(pìn)请有名(míng)的儒士来教导(dǎo)他们他的儿子于伋,侄(zhí)儿于(yú)杰与于效,后来都相继考中了进士(shì),后来,他们于家是(shì)曹南一带的(de)名门(m一文钱等于多少人民币,一贯钱相当于现在多少钱én)望族(zú)。

于令仪(yí)不责盗(dào)原文

  曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤(wǔ)物,晚年家颇丰富(fù)。

  一夕,盗入其(qí)家,诸子禽之(zhī),乃(nǎi)邻(lín)舍子也。

  令仪曰(yuē):“汝素寡悔何苦而(ér)为盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得十(shí)千足以衣食。

  ”于一文钱等于多少人民币,一贯钱相当于现在多少钱令(lìng)仪(yí)如(rú)其所言与(yǔ)之(zhī),其欲与之。

  既去(qù),复呼之,盗大恐。

  谓(wèi)曰(yuē):“尔贫(pín)甚,夜负十(shí)千以归,恐(kǒng)为人所诘。

  ”留之(zhī),至明使去。

  盗大(dà)感愧,卒为(wèi)良民。

  乡里称君(jūn)为善士。

  君择子(zi)侄之秀者,起(qǐ)学室,延名儒以掖之,子、侄(zhí)杰仿举进士第(dì),今(jīn)为曹南(nán)令族。

于令仪不责(zé)盗翻译(yì)

  魏国有个叫于令仪的商(shāng)人(rén),他为人忠厚不得罪(zuì)人,晚年时的家(jiā)道非常富足。

  有天晚上,一名小偷(tōu)侵入他家中行窃,被他的几个儿(ér)子逮(dǎi)住(zhù)了,发现原来是邻居(jū)的小孩(hái)。

   

  于令仪问他说(sh一文钱等于多少人民币,一贯钱相当于现在多少钱uō):“你一向很少(shǎo)做(zuò)错事,有(yǒu)什么苦衷要做贼呢?”小偷回答(dá)说:“为贫困(kùn)所迫(pò)罢了。

  ”燃差(chà)尘(chén)于令仪(yí)再问他想要什么东西(xī),小偷(tōu)说:“能得到十贯钱足够穿(chuān)衣吃饭就行了(le)。

  ”于令(lìng)仪依(yī)照他的(de)要求给(gěi)了他(tā)。

  小偷已经离开,于(yú)令仪又叫住他(tā),小偷大为恐(kǒng)庆(qìng)世惧。

  于令仪皮禅对他(tā)说:“你十(shí)分贫穷,晚上带着十贯铜钱回去,恐怕你会被人追(zhuī)问的,留下钱财,到了明(míng)天再(zài)拿走。

  ”那小偷(tōu)深感惭愧,后来终于成了善良的人(rén)。

  邻居乡里(lǐ)都称令仪(yí)是好人。

  扩展资料

  《于令仪不(bù)责盗》又(yòu)称《于令仪济盗成良》、《于令仪诲(huì)人》

  原文:《于(yú)令仪诲(huì)人》

  宋代:王辟之

  曹州于令仪者,市(shì)井人(rén)也,长厚不忤物,晚年家颇丰(fēng)富。

  一夕,盗入其室,诸子擒(qín)之(zhī),乃邻子(zi)也。

  令仪曰:“汝素寡悔(huǐ),何(hé)苦而为盗(dào)邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得(dé)十(shí)千(qiān)足以衣食。

  ”如其欲与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫(pín)甚,夜(yè)负十千以(yǐ)归,恐为人所诘。

  留之,至明使去。

  "盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君为善(shàn)士。

  君(jūn)择子侄之秀者(zhě),起学室(shì),延名儒以(yǐ)掖之,子(zi)、侄杰仿举进士第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一文钱等于多少人民币,一贯钱相当于现在多少钱

评论

5+2=