橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释

推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪(yí)不责盗文言(yán)文翻译(yì)注释,于令仪不责盗古(gǔ)文翻译是于令(lìng)仪(yí)不责盗文言(yán)文翻(fān)译:于令(lìng)仪是曹(cáo)州人,是做(zuò)生意(yì)的,为人忠厚,不损人利已,晚年家(jiā)境颇为富裕的。

  推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释关于(yú)于(yú)令仪不责盗文(wén)言文(wén)翻译注释,于令仪不(bù)责盗(dào)古(gǔ)文翻译以及(jí)于令仪不(bù)责盗文(wén)言文翻(fān)译注释,于令仪不责盗文(wén)言(yán)文翻译(yì)卒为良民,于令(lìng)仪不责(zé)盗古(gǔ)文翻(fān)译,于令仪(yí)不责盗全文意(yì)思,于令仪不责盗于令仪的性格特点等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

于令仪不责盗(dào)文言文翻译注释,于令仪不责盗(dào)古文翻(fān)译

  于令仪不责盗(dào)文言(yán)文(wén)翻译:于令仪是曹州(zhōu)人,是做生意的,为人忠(zhōng)厚,不损人利(lì)已,晚年(nián)家境颇(pǒ)为富裕。

  一天(tiān)晚(wǎn)上有人到(dào)他家行盗,于令(lìng)仪的儿子们抓(zhuā)住(zhù)了(le)小偷(tōu),原来是(shì)邻(lín)居的儿子。

于(yú)令仪不责(zé)盗(dào)文言(yán)文(wén)翻译

  曹州于(yú)令仪,是做生意的人(rén),为人忠(zhōng)厚,不损人利已,晚年家境颇为(wèi)富(fù)裕。

  一天晚上有人到他家(jiā)行盗。

  于令仪的(de)儿子们抓住了(le)小偷,原来是邻居(jū)的儿(ér)子(zi)。

  令(lìng)仪对(duì)他(tā)说:“你向来很(hěn)少犯错,为(wèi)什么要做小偷呢?”那(nà)人回答(dá)说:“都是贫穷逼(bī)的。

  ”问他需要什么,小偷回(huí)答说:“有十贯铜(tóng)钱(qián)就(jiù)足够(gòu)买食物及(jí)衣服了。

  ”令仪按(àn)照他(tā)要求的数目给了(le)他。

  小偷刚一(yī)走,令(lìng)仪又叫他回来,盗贼很(hěn)惊恐,令仪对他(tā)说:“你十分贫穷,晚上背(bèi)着十贯(guàn)铜(tóng)钱(qián)回家,我(wǒ)担心(xīn)你被人盘问。

  ”留到(dào)天亮才打发(fā)他走。

  盗贼(zéi)感到(dào)十分(fēn)惭(cán)愧,最(zuì)后成为(wèi)良民。

  乡里的人们(men),都(dōu)称(chēng)道于令(lìng)仪是名(míng)善士。

  于令仪(yí)挑选出(chū)一些(xiē)优秀的子侄(zhí)辈,建立学堂(táng)并聘(pìn)请有名(míng)的儒士来教导他们(men)他的儿子于伋,侄(zhí)儿于杰(jié)与于效,后来都相继(jì)考中了进士,后来,他们于家是(shì)曹南一带的名门望族(zú)。

于令仪不(bù)责盗原文

  曹(cáo)州于令仪者,市井人也(yě),长厚(hòu)不(bù)忤物(wù),晚年家颇丰(fēng)富(fù)。

  一夕,盗(dào)入其家(jiā),诸子禽之,乃邻舍子也(yě)。

  令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔何苦而为盗邪?”曰:“迫(pò)于贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得十(shí)千足以(yǐ)衣(yī)食。

  ”于令仪如其所言与之,其欲(yù)与之。

  既去,复呼之,盗大(dà)恐(kǒng)。

  谓曰:“尔(ěr)贫甚,夜(yè)负十千(qiān)以归,恐(kǒng)为人所诘。

  ”留之,至(zhì)明使去。

  盗大(dà)感愧(kuì),卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之秀者(zhě),起(qǐ)学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士第(dì),今为(wèi)曹南(nán)令(lìng)族(zú)。

于令仪不责盗翻译

  魏国(guó)有个(gè)叫于(yú)令仪的商(shāng)人(rén),他为(wèi)人忠厚不(bù)得罪人,晚年时的家道非常富足。

  有天晚上,一名小偷(tōu)侵入他家(jiā)中行窃,被他(tā)的几个儿子(zi)逮住了,发现原来是邻居的小孩。

   

  于(yú)令(lìng)仪问他说:“你一(yī)向很少做错事,有(yǒu)什么苦衷要做贼呢?”小偷回答说(shuō):“为贫困所迫罢了。

  ”燃(rán)差尘于令仪再问他想要什么东西,小偷(tōu)说:“能得到十贯(guàn)钱足够(gòu)穿(chuān)衣(yī)吃(chī)饭就行了(le)。

  ”于(yú)令(lìng)仪依(yī)照他的要(yào)求给了他。

  小(xiǎo)偷已经离开,于(yú)令仪又叫住(zhù)他,小偷大为恐庆(qìng)世惧(jù)。

  于令仪皮禅对他说:“你十分贫穷(qióng),晚上(shàng)带着(zhe)十贯铜(tóng)钱(qián)回(huí)去,恐怕(pà)你(nǐ)会被人追问的,留(liú)下钱财,到了明天(tiān)再(zài)拿走。

  ”那小偷(tōu)深感惭愧,后来(lái)终于成了善良(liáng)的人。

  邻居(jū)乡里都称令仪是好人。

  扩展(zhǎn)资料

  《于(yú)令仪(yí)不责盗》又称《于令仪济盗成良(liáng)》、《于令仪诲人》

  原文:《于令仪诲人(rén)》

  宋代:王辟之

  曹(cáo)州(zhōu)于令仪者,市井(jǐng)人也,长厚不(bù)忤物(wù),晚年(nián)家颇(pǒ)丰(fēng)富。

<推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释p>  一(yī)夕,盗入其室(shì),诸子(zi)擒之,乃(nǎi)邻子(zi)也。

  令(lìng)仪(yí)曰:“汝素寡悔,何苦而为盗(dào)邪?”曰:“迫于(yú)贫耳(ěr)!”问其所(suǒ)欲,曰:“得(dé)十千足以衣(yī)食(shí)。

  ”如其(qí)欲(yù)与之。

  既去,复(fù)呼之(zhī),盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚(shèn),夜负十千以归,恐(kǒng)为人所诘。

  留(liú)之,至明使去。

  "盗大感愧,卒为良民。

  乡里(lǐ)称君为善士(shì)。

  君择子(zi)侄之秀者,起学室,延名儒以掖(yē)之(zhī),子、侄杰仿(fǎng)举进士第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释

评论

5+2=