橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

已婚女性英文称呼,女性英文称呼

已婚女性英文称呼,女性英文称呼 程虹|中国从事美国自然文学研究第一人,静心治学,远离尘世喧嚣

如(rú)今(jīn)的社会节奏(zòu),越来越快。

我们似乎(hū)每天被(bèi)推着走。

早晨起(qǐ)来上(shàng)班,晚(wǎn)上下班,吃饭,睡觉,第二(èr)天重复此(cǐ)种节奏(zòu)。

日久天长,有些人像(xiàng)一个(gè)机器人一(yī)般忘记了人生有更丰富的(de)场(chǎng)景,失去了对美好事物(wù)的追求动力。

天地之间,自然(rán)拥有着独一无二的美。

程虹|中国(guó)从事(shì)美国自(zì)然文学研究第一人(rén),静(jìng)心治学(xué),远离(lí)尘世(shì)喧嚣(xiāo)_黑料(liào)正能量

自然(rán)的(de)美,发(fā)自本(běn)源,不加修饰,透明(míng)澄净。

忙里偷闲,沉浸在自然之中,与花草对视,与(yǔ)虫鸟对话(huà),放慢(màn)人(rén)生的脚步,让心(xīn)灵暂时休憩。这(zhè)人生之中顿时还有(yǒu)什么压抑呢(ne)!

即便(biàn)我们难以(yǐ)花(huā)时(shí)间徜徉(yáng)在自然之中,自然类的书(shū)也能为(wèi)我们带来自然(rán)的(de)美。

作为中国(guó)从事(shì)美国自然文学研究第一(yī)人,程虹女士所翻(fān)译的(de)书,给繁忙中的(de)人提供了亲近自然(rán)的契(qì)机(jī),读来让人不由得深吸(xī)一口气,虽没有(yǒu)亲身(shēn)经历,却(què)有(yǒu)一种平静祥和感,这也是自然文学的魅(mèi)力。

程(chéng)虹|中(zhōng)国从事美国自然(rán)文学研究第一人,静(jìng)心(xīn)治学,远离尘(chén)世喧嚣_黑料正能量

非淡(dàn)泊无以(yǐ)明(míng)志,非宁静无(wú)以致(zhì)远。

程虹女士(shì)喜爱校园生活(huó),她静心治(zhì)学(xué),潜(qián)心研究(jiū),远离喧嚣,一心沉浸在学术与(yǔ)自(zì)然文学的海洋中。

她发自内心(xīn)的热爱自然文(wén)学(xué),著(zhù)作等身,写过介绍美(měi)国自然(rán)文学的综述(shù)类书籍《寻归荒(huāng)野》,翻译多本美国经(jīng)典的自(zì)然(rán)文(wén)学(xué)著作(zuò),例如,《心灵(líng)的慰藉(jí)》、《醒来的森林(lín)》、《遥(yáo)远的房屋》。

程虹|中国从(cóng)事美国自然文学研究第(dì)一(yī)人(rén),静心治(zhì)学,远离尘世喧嚣(xiāo)_黑料正能量

其中的每(měi)一个汉字,均饱含着她的汗水(shuǐ)和(hé)心血。

每一处翻译,哪怕是一个字(zì),她都力求精确,为此查遍各种字典、词典(diǎn)等相关(guān)资料。

程虹(hóng)|中国从事美国自然(rán)文学研究第一人(rén),静心(xīn)治(zhì)学,远离尘世喧嚣_黑料正能量

从她翻译(yì)的(de)著(zhù)作中,似乎能听到虫(chóng)鸣鸟(niǎo)叫声(shēng),能看到人与自然的紧(jǐn)密联系,仿佛(fú)徜徉在充满鸟语花香(xiāng)的度假村中。

阅读(dú)的那(nà)些(xiē)时刻,尘世(shì)喧嚣荡(dàng)然无(wú)存(cún),坐在(zài)书桌前,读着书上(shàng)的文字,望着窗外的树叶,本体在屋内,心灵(líng)舒服自在,感觉(jué)自己呼吸(xī)到了(le)带(dài)有泥土味的空气(qì),感(gǎn)受着(zhe)宁静平和,更引领(lǐng)自己去探索与(yǔ)体会人生(shēng)所拥有(yǒu)的更(gèng)多(duō)意义。

“我有多(duō)久没(méi)去亲近大自然(rán)了呢?”,读的过(guò)程中,不(bù)禁问自己(jǐ)。

我想(xiǎng),有人(rén)将时间用在工作上(shàng),用在看视(shì)频与无聊发呆上,忘却了我们(men)还(hái)拥有一(yī)个(gè)纯真(zhēn)美好的大自然。大自然(rán)中各种各样的(de)动植(zhí)物,都是我(wǒ)们(men)宝贵(guì)的(de)挚友。

有(yǒu)了书,我们哪(nǎ)里还(hái)会孤独(dú)呢(ne)!

程虹女士(shì)所翻译的(de)著(zhù)作,带(dài)我们(men)进(jìn)入(rù)自然,远(yuǎn)离纷扰。她平易近人、平和淡(dàn)然的心态,也像(xiàng)大自然般给人宁(níng)静(jìng)。

当心情(qíng)压力(lì)无处安放,大脑一(yī)片空虚,烦(fán)闷(mèn)浮躁之时(shí),拿(ná)起程虹女士翻译的著作,把心沉下(xià)去,就像(xiàng)程虹女士(shì)翻译这(zhè)些书时一样,哪还(hái)不会平静下来(lái)呢!

想起了(le)陶渊明。

采菊东篱下,悠然见南山。

从自然中获得(dé)洒脱与悠然,无论我们(men)身居何位(wèi),财(cái)富几何,最(zuì)终(zhōng)都终(zhōng)将回归自然,还有什么放不(bù)下呢。

想起了梭罗,他著作荣誉等身(shēn),受人尊敬。他出现的地(dì)方就是焦(jiāo)点。

梭罗完全可(kě)以过富(fù)足,锦衣玉食(shí)的生活。

他(tā)却走(zǒu)入(rù)了瓦尔登(dēng)湖(hú),抛弃俗世(shì)中的(de)关注与荣誉(yù),独自一人过(guò)恬淡(dàn)娴静(jìng)的日子,独得(dé)一份(fèn)怡然自得。

在这纷(fēn)纷(fēn)扰扰的(de)城市(shì)之中,我们大(dà)都(dōu)在(zài)马不停蹄(tí)的往前赶路,似乎连回头望望(wàng)的时间都没有。

到(dào)人生的尽(jǐn)头之时,蓦然回首,过往的繁忙、忧(yōu已婚女性英文称呼,女性英文称呼)虑和烦恼,又有(yǒu)哪些真的是需要放(fàng)在心头的呢?

回归原生态,回归(guī)生活,才(cái)能真(zhēn)正找到属于自己的“桃花源”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 已婚女性英文称呼,女性英文称呼

评论

5+2=