橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

十斋日是哪几天,十斋日是哪几天是农历

十斋日是哪几天,十斋日是哪几天是农历 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文及翻译注释(shì),文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注释是本文整理(lǐ)了《许(xǔ)行(xíng)》原文以(yǐ)及翻(fān)译和文中人(rén)物(wù)简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关(guān)于文言文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译(yì)注释(shì),文(wén)言文许行原文(wén)及(jí)翻译及注释以及文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译注(zhù)释,文言(yán)文许行原文及翻译(yì)拼音,文言文(wén)许行原(yuán)文及(jí)翻译及注释,许(xǔ)行古文,许(xǔ)行原文及翻译古(gǔ)文岛等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

文言文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译(yì)和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有(yǒu)为神农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文(wén)公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人(rén),闻(wén)君行仁政,愿受一廛而(ér)为(wèi)氓(máng)。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民(mín)并耕而食(shí),饔(yōng)飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是(shì)厉民而自(zì)养(yǎng)也(yě),恶得贤!”

十斋日是哪几天,十斋日是哪几天是农历>  孟子曰:“许子必(bì)种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布(bù)然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)以釜甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉?且(qiě)许(xǔ)子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事,固(gù)不(bù)可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕(gēng)且(qiě)为与?有大(dà)人(rén)之事,有小人之事(shì)。

  且一人之身(shēn)而百工之所为(wèi)备,如必自为而后(hòu)用之,是(shì)率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人(rén);

  治于人(rén)者食人,治人(rén)者(zhě)食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛(fàn)滥(làn)于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登(dēng),禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火(huǒ);

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯,而注(zhù)诸海(hǎi);

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注(zhù)之江;

  然后(hòu)中国(guó)可得而(ér)食(shí)也。

  当是时也,禹八(bā)年于外,三过其门(mén)而不(bù)入,虽(suī)欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑(sè),树(shù)艺五谷,五(wǔ)谷熟而民(mín)人育(yù)。

  人之有道(dào)也,饱食煖衣逸(yì)居而无教(jiào),则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契(qì)为司徒,教以人伦(lún):父子有亲,君臣有义,夫(fū)妇有别,长(zhǎng)幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡之直(zhí)之,辅之翼之,使(shǐ)自得之(zhī),又(yòu)从而振德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如(rú)此,而暇耕(gēng)乎(hū)?”

  “尧以不得舜为己忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百(bǎi)亩(mǔ)之不(bù)易(yì)为(wèi)己(jǐ)忧(yōu)者,农夫(fū)也(yě)。

  分人(rén)以财谓之惠,教人以(yǐ)善谓之忠,为天下得人者谓之(zhī)仁。

  是故以(yǐ)天下与人(rén)易,为天下(xià)得(dé)人难。

  孔(kǒng)子(zi)曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之(zhī),荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无所用(yòng)其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道(dào),则市贾不(bù)贰,国中无伪;

  虽使五尺之(zhī)童适市,莫之或(huò)欺(qī)。

  布帛长(zhǎng)短(duǎn)同(tóng),则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多(duō)寡同(tóng),则贾相若;

  屦大小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐,物之情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同之(zhī),是乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦同贾,人(rén)岂为之哉?从许子之道,相率而为伪(wěi)者(zhě)也,恶能治国(guó)家!”

《许行(xíng)》翻译(yì)

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接受(shòu)一处(chù)住所做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给(gěi)了他住所。

  他的门徒几十(shí)人,都(dōu)穿粗麻(má)布的衣(yī)服,靠(kào)编(biān)鞋织席(xí)为生。

  陈良的门(mén)徒陈(chén)相,和他的弟弟陈辛(xīn),背(bèi)了农具耒和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝文(wén)公说:“听(tīng)说您(nín)实行圣人的政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们(men)愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到(dào)许行后非常高(gāo)兴,完全放弃了他原来所学(xué)的东(dōng)西而(ér)向许行学习(xí)。

  陈相来见孟子(zi),转(zhuǎn)述(shù)许行的(de)话(huà)说道:“滕国的国君(jūn),的(de)确是贤德的君主;

  虽然这(zhè)样,还没听(tīng)到治国的真道理(lǐ)。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理天(tiān)下(xià)。

  现在,滕国有的是(shì)粮(liáng)仓(cāng)和收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么这(zhè)就是使百姓困苦(kǔ)来(lái)养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一定要自(zì)己(jǐ)种(zhǒng)庄稼然后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自(zì)己织布然后才穿(chuān)衣(yī)服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自(zì)己织的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟子说:“许子(zi)为什(shén)么不自己(jǐ)织呢(ne)?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食(shí)换农(nóng)具(jù)炊(chuī)具不算损害(hài)了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们(men)的农(nóng)具炊具换粮食,难道(dào)能算(suàn)是损害了农夫吗(ma)?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶(táo)炼铁(tiě),使得一切东西都是从自己(jǐ)家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进(jìn)行交(jiāo)换呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相说(shuō):“各种工匠的活儿本来就(jiù)不(bù)可(kě)能又种地又兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说;

  “这(zhè)样说来(lái),那末治理天下难道(dào)就(jiù)可以又(yòu)种地(dì)又(yòu)兼(jiān)着干吗?有做官的(de)人干的事,有当百姓的人(rén)干(gàn)的事。

  况(kuàng)且(qiě)一个(gè)人的(de)生(shēng)活(huó),各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己(jǐ)制造然后才用,这是带着(zhe)天下的人奔(bēn)走(zǒu)在道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑力,有的(de)人(rén)使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别(bié)人,使用体力的(de)人(rén)被人统治;

  被(bèi)人统治的人供养别人,统治别人(rén)的人被(bèi)人供(gōng)养,这是(shì)天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流(liú),到处(chù)泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布(bù)在(zài)中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管(guǎn)火,益放大火(huǒ)焚(fén)烧山野(yě)沼泽地带(dài)的(de)草木,野兽就(jiù)逃(táo)避躲藏起来(lái)了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯(luò)水(shuǐ),让它(tā)们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们(men)流入长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能(néng)够耕种(zhǒng)并收获粮(liáng)食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八(bā)年,多次经过家门都没(méi)有进(jìn)去,即使想要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种(zhǒng)收割(gē),种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟(shú)了,百姓(xìng)得以生存(cún)繁殖。

  关于做人的道理,单(dān)是吃得饱、穿(chuān)得暖、住得安逸却(què)没有教化(huà),便和禽兽近似(shì)了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒(tú),把人与人之间应有的关系的道(dào)理(lǐ)教给百姓:父子(zi)之间(jiān)有骨(gǔ)肉之亲(qīn),君臣之间有礼义(yì)之道,夫妇之间有内(nèi)外之别,长(zhǎng)幼之间有尊卑之序(xù),朋友之间(jiān)有诚信之德(dé)。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤劳,使他(tā)们归(guī)附(fù),使他们正直,帮助(zhù)他(tā)们,使(shǐ)他们得到向(xiàng)善之心,又随着救济他(tā)们,对他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有(yǒu)空(kōng)闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜(shùn)作为自己(jǐ)的忧虑,舜把得不(bù)到禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好(hǎo)作(zuò)为自己忧虑的人,是(shì)农民(mín)。

  把财(cái)物分给别人(rén)叫(jiào)做(zuò)惠,教导别人向善叫(jiào)做忠,为天下找到贤(xián)人叫(jiào)做仁。

  所以把天下(xià)让给别(bié)人是容易(yì)的,为天下找到贤(xián)人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧能效法(fǎ)天。

  广大(dà)辽阔(kuò)啊,百(bǎi)姓不能用语言来形容(róng)!舜真是个得君主之道的人啊!崇高(gāo)啊,有天下却(què)不事事过问!’尧舜治(zhì)理下,难(nán)道不要费心思(sī)吗?只不过(guò)不用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许子的学说,市价就不会(huì)不同(tóng),国都(dōu)里(lǐ)就没有欺诈行(xíng)为。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也(yě)没有人欺骗他。

  布匹和丝(sī)织(zhī)品,长(zhǎng)短(duǎn)相同(tóng)价钱就相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻重(zhòng)相同价钱就相同;

  五谷粮食,数(shù)量相同价钱就(jiù)相同(tóng);

  鞋子,大小(xiǎo)相同(tóng)价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格不一致,是物品的(de)本性决定的。

  有的相差一倍到五倍,有(yǒu)的相(xiāng)差十倍百倍,有的(de)相差千倍万倍。

  您(nín)让它们(men)平列等同起来,这是使(shǐ)天(tiān)下混乱的做法(fǎ)。

  制作粗糙的(de)鞋子和制作精细的鞋子(zi)卖同样(yàng)的价钱,人们难道(dào)会去做精细的鞋子(zi)吗?按(àn)照许子(zi)的办法去做,便(biàn)是彼此带领(lǐng)着去干弄虚作假的事,哪里能治好国家(jiā)!”

许行简介

  许行生于楚宣王至(zhì)楚怀王时期。

  依托远古神(shén)农氏“教(jiào)民农耕”之言,主张“种粟而后(hòu)食(shí)”“贤者与民并耕(gēng)而(ér)食,饔飨(xiǎng)而治(zhì)”,带领门徒数十人,穿粗(cū)麻短衣(yī),在(zài)江汉间打(dǎ)草织席(xí)为生(shēng)。

  滕文公元年(nián)(公元前(qián)332年),许行率门徒(tú)自楚抵滕(téng)国。

  滕文公(gōng)根据许行的(de)要(yào)求,划(huà)给他一块可以耕(gēng)种的土地,经(jīng)营效果甚好。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈相(xiāng)及弟、陈辛带(dài)着(zhe)农具从宋国来到滕国拜(bài)许行为(wèi)师(shī),摒弃了(le)儒学观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年(nián)孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了一场历史上著(zhù)名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟(mèng)子(zi)·滕文公》)。

  许行(xíng)农(nóng)家思(sī)想(xiǎng)的核心是反对不(bù)劳(láo)而(ér)食。

  他(tā)以农事为(wèi)主业,同(tóng)时(shí)也从事手工(gōng)业生产,他(tā)还意识(shí)到市场(chǎng)货物交换的重要作(zuò)用,并对(duì)物价方面有较深(shēn)入的研究、认识。

  许行以其独到的(de)农(nóng)家(jiā)思想见解和实践活动,对后世(shì)的农业社会和农业思想模式产生了巨(jù)大的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆(qìng)父(fù)后裔。

  中(zhōng)国古(gǔ)代著名思想家、教育家(jiā),战国时期儒家代(dài)表(biǎo)人(rén)物(wù)。

  著有《孟(mèng)子(zi)》一(yī)书。

  孟子(zi)继承并发扬了孔子的思想(xiǎng),成为仅(jǐn)次于孔子的(de)一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许行原文及翻译及注(zhù)释古诗文网(wǎng)

  古诗文许(xǔ)行原文及翻译及注释如下:

  一、原文(wén)

  有(yǒu)为神(shén)农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食(shí)。

  陈(chén)良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负来耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许(xǔ)行而大悦,尽弃(qì)其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许(xǔ)行(xíng)之言(yán)曰:“滕君,则诚贤(xián)君也(yě);虽(suī)然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民(mín)并耕而食,页飧而(ér)治(zhì)。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民(mín)而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布(bù)然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不十斋日是哪几天,十斋日是哪几天是农历自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);陶冶亦(yì)以其械器易(yì)粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而(ér)用之?何(hé)为纷(fēn)纷然与(yǔ)百工交(jiāo)易?何许子之不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下(xià),独可耕且为(wèi)与?有大人之事,有小人之(zhī)事(shì)。

  且一人(rén)之身而百(bǎi)工之(zhī)所为备,如必(bì)自为(wèi)而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治(zhì)于人者食人,治人者食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时(shí),天(tiān)下犹未平。

  洪(hóng)水横流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚(fén)之(zhī),禽兽逃(táo)匿。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而注诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗(sì),而(ér)注之江;然(rán)后中(zhōng)国可(kě)得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三过其门而(ér)不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的(de)人许行,从楚国来到滕(téng)国(guó),走到门前禀(bǐng)告(gào)滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿(yuàn)意接受一(yī)处住处做(zuò)您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住处。

  他(tā)的(de)徒(tú)弟几(jǐ)十(shí)人,都穿粗麻布的衣物,靠编(biān)鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和(hé)他的(de)弟弟陈辛,背了(le)农具某和耜(sì)从宋国(guó)来(lái)到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治主张,这(zhè)也算是圣人(rén)了,我们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非(fēi)常高兴,完全放(fàng)弃(qì)了他原来所学的东西而向许行(xíng)学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行的话(huà)说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);虽然这(zhè)样,还没听(tīng)到治国(guó)的真道理。

  贤(xián)君应和百姓一(yī)起(qǐ)耕(gēng)作而(ér)取得食物(wù),一(yī)面(miàn)做饭,一面治(zhì)理天下(xià)。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物(wù)布帛的(de)仓库,那么这就是(shì)使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“许子一(yī)定要自己织布(bù)然后才(cái)穿衣(yī)物吗?”陈相说(shuō):“不,许(xǔ)子穿未经纺织(zhī)的(de)粗麻布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴生(shēng)绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什(shén)么不(bù)自(zì)己织呢?”陈相说(shuō):“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的(de)吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶(táo)匠铁匠(jiàng);陶匠(jiàng)铁匠也(yě)是用他们的(de)农具炊具换(huàn)粮食,难道能算是伤(shāng)害了农夫吗(ma)?再说许子为什么不自(zì)己(jǐ)烧陶(táo)炼铁(tiě),使得一切(qiè)东西都(dōu)是从自己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙(máng)忙(máng)碌(lù)碌(lù)地同各种工(gōng)匠进行交换呢?为(wèi)什么(me)许子(zi)这样地不怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就(jiù)不可能又(yòu)种地(dì)又兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟子(zi)说;“这样说(shuō)来(lái),那(nà)末治理天下难道就可(kě)以又种地又兼着(zhe)干吗?有做官(guān)的人千的事,有当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且(qiě)一个人(rén)的生(shēng)活,各种工匠制造的(de)东西(xī)都(dōu)要具备,如(rú)果一定要(yào)自己制造然后才用,这是带着天下的人(rén)奔走(zǒu)在(zài)道路(lù)上不(bù)得(dé)安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑力(lì),有的人使用(yòng)体(tǐ)力。

  使用脑力的(de)人统治别人,弯(wān)咐局使用(yòng)体力的(de)人被人统治;被人统治的人供养别人,统治(zhì)别人的人被人供养,这是(shì)天下一般(bān)的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道(dào)路,遍布在中(zhōng)原(yuán)地带(dài)。

  唐(táng)尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地(dì)带的草木(mù),野(yě)兽就(jiù)逃避(bì)躲藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入(rù)海中;掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流入(rù)长江(jiāng)。

  这(zhè)样一来,中原地带才能(néng)够耕种并(bìng)收(shōu)获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔波八年(nián),多次经过(guò)家门都没有进(jìn)去,即使(shǐ)想要耕种,可(kě)以(yǐ)吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研(yán)究。

  指(zhǐ)农家学派的学说。

  2、滕:国名(míng),在今山东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一般(bān)百姓的住宅。

  5、氓(máng):指从别国(guó)迁来(lái)的(de)人(rén)。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的贫苦(kǔ)人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家学派的。

  12、来耜(sì):古(gǔ)代的农(nóng)具(jù)。

  13、道:名词,指许行所(suǒ)认(rèn)为(wèi)的古圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代(dài)的贤君(jūn)。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用如动(dòng)词,指(zhǐ)自己做(zuò)饭。

  19、治(zhì):指治理(lǐ)天下(xià)。

  20、厉民:使(shǐ)人(rén)民闲苦(kǔ)。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛(bó),不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶(yě):这(zhè)里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎(hū):广大(dà)辽阔的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎(hū):高大的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语(yǔ)气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约公元前372年到(dào)公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今(jīn)山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒(rú)家学派的代表(biǎo)人物之一,地位仅次于孔子,与孔子(zi)并称(chēng)孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的(de)思想。

  代(dài)表作有《鱼我所欲也(yě)》、《得道多助(zhù),失道寡助(zhù)》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 十斋日是哪几天,十斋日是哪几天是农历

评论

5+2=