橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

再婚的家庭一般过得好不好,再婚的家庭一般过得好不好生活

再婚的家庭一般过得好不好,再婚的家庭一般过得好不好生活 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救友(yǒu)文言文翻译及注释讲解,二(èr)鹊救友(yǒu)文言(yán)文翻译及注释(shì)拼音是《二鹊救(jiù)友》是出自《虞初新志》的一篇(piān)文(wén)章,主(zhǔ)要讲述两只喜鹊救助朋友的寓言故事(shì)的。

  关于二(èr)鹊救友(yǒu)文言文翻译及注释讲解,二鹊(què)救友文(wén)言文(wén)翻译及注(zhù)释拼音(yīn)以及二鹊救(jiù)友文言文翻译及注释讲解(jiě),二鹊救友文(wén)言(yán)文翻译(yì)及注释(shì)古诗文网nwang,二(èr)鹊(què)救友文言(yán)文翻(fān)译及注释拼音,二鹊救友文言文翻译及(jí)注(zhù)释(shì)及(jí)翻(fān)译,二鹊救友文言文翻译注释及原文(wén)等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

二(èr)鹊(què)救友(yǒu)文言文翻译及注释讲(jiǎng)解,二鹊救(jiù)友文言文(wén)翻译及注释拼音

  《二鹊救友(yǒu)》是出(chū)自(zì)《虞初新志(zhì)》的一篇文章(zhāng),主要(yào)讲述两只喜鹊救助朋(péng)友的寓言故事。

  下(xià)面整理(lǐ)了文(wén)言文翻译(yì)及注释。

《二(èr)鹊(què)救友(yǒu)》文言文翻译

  某氏园中,有古木,鹊巢其上,孵雏将(jiāng)出。

  一日(rì),鹊徊(huái)翔(xiáng)其上,悲鸣(míng)不(bù)已。

  顷之,有群鹊鸣渐近,集(jí)古木(mù)上(shàng),忽有二鹊(què)对鸣,若相语状,俄而扬去。

  未几,一鹳横空而来,“咯咯(gē)”作声,二鹊亦尾其(qí)后。

  群鹊见(jiàn)而噪,若有所诉。

  鹳又(yòu)“咯咯”作声,似允所请(qǐng)。

  鹳于古木上(shàng)盘旋三匝(zā),遂俯冲鹊巢,衔(xián)一赤蛇(shé)吞(tūn)之。

  群鹊(què)喧舞,若庆且谢也(yě)。

  盖二(èr)鹊(què)招鹳(guàn)援(yuán)友也(yě)。

  译文:某人(rén)的(de)花园里有(yǒu)一株很古老的树,喜鹊在上面筑巢,母(mǔ)鹊孵出来的小鹊(què)都(dōu)已经快长成幼(yòu)鸟了。

  一(yī)天,一只喜鹊在巢上徘徊飞翔(xiáng),不停地发出悲伤(shāng)的嚎(háo)叫。

  不一会(huì)儿,成(chéng)群的喜鹊都渐渐闻声赶来,聚集在树上,两只喜鹊仍然在树上对叫,好似(shì)在对话一样,不一会儿又扬长而(ér)去(qù)。

  可(kě)是又过了一会(huì)儿,一只鹳从(cóng)空中飞来,发出“咯咯”的声音,两只喜鹊像尾巴(bā)一(yī)样跟随(suí)在它后面。

  喜(xǐ)鹊们见(jiàn)了便(biàn)喧叫起来(lái),好像有话要(yào)说。

  鹳又发(fā)出“咯咯”的(de)叫声,似(shì)乎在答应喜鹊的请求(qiú)。

  鹳在古(gǔ)树(shù)上盘旋了三圈,突(tū)然俯身向(xiàng)鹊巢冲了下来,叼(diāo)出一条赤练蛇并吞了下(xià)去。

  喜(xǐ)鹊(què)们欢呼(hū)了起来(lái),像在庆祝,并向鹳致谢。

  原(yuán)来两(liǎng)只喜鹊是去(qù)找鹳来救朋友的(de)啊!

注释

  1.鹳(guàn):一种(zhǒng)凶猛的鸟。

  2.匝:周。

  3.盖:原(yuán)来是。

  4.顷之:在(zài)原文中等同"未几(jǐ)"''俄而'';

  一会儿的意思

  5.已:停(tíng)

  6.作:发出

  7.雏:变成(chéng)幼鸟(名作动)

  8.集:栖止(zhǐ)。

  9.巢:筑巢(cháo)(名作动)

  10.俄(é)而:一会(huì)

  11.尾:在后(hòu)面跟(gēn)

  12.逐:就

  13.翔:飞翔(xiáng)

  14.徊:徘(pái)徊(huái)

  15.作:发出(chū)

二鹊救友文言文(wén)翻(fān)译是什么?

  二鹊(què)救友文言文翻译如下:

  在某(mǒu)人的花(huā)园里有一棵(kē)古(gǔ)树,喜鹊(què)在上面筑巢,母鹊唤源型马上(shàng)就要孵出小喜鹊了。

  一天,一只喜鹊在(zài)巢上来回地飞,不停(tíng)地鸣(míng)叫。

  很快,成(chéng)群的喜鹊都渐渐闻(wén)声赶(gǎn)来,聚集在树上。<再婚的家庭一般过得好不好,再婚的家庭一般过得好不好生活/p>

  忽然有两只喜鹊在树上(shàng)对(duì)叫,好似在对话一样,然后(hòu)便(biàn)飞走了。

  过了一会(huì)儿,一只鹳(guàn)从空(kōng)中飞来(lái),发(fā)出“咯咯”的声音(yīn),两只喜鹊也跟在(zài)它后面。

  其(qí)他喜鹊(què)们见了便喧叫起来,好(hǎo)像有(yǒu)什(shén)么(me)事要说。

  鹳再(zài)次(cì)发(fā)出“咯(gē)咯”的(de)叫声(shēng),似乎在答应喜鹊的(de)请求。

  鹳在古树上盘旋三圈,就俯(fǔ)身(shēn)向(xiàng)喜鹊的窝冲(下来),叼出一条(tiáo)赤蛇并吞了下(xià)去。

  喜鹊们(men)欢呼(hū)飞舞起来,好像在庆祝,并且(qiě)向鹳致谢。

  原(yuán)来两只(zhǐ)喜鹊(què)是去找鹳来(lái)做援兵的。

二鹊救友文言文及赏析

  原文(wén):

  某氏园中,有(yǒu)古木,鹊巢其上,孵雏将(jiāng)出。

  一(yī)日(rì),鹊(què)徊翔其上,悲鸣不已。

  顷之,有群鹊鸣渐(jiàn)近,集(jí)古木上,忽有二鹊对鸣,若相语状(zhuàng),俄而扬去。

  未几(jǐ),一鹳横(héng)空而(ér)来,“咯咯”作声,二鹊亦尾其后。

  群鹊见而噪,若(ruò)有所诉。

  鹳又(yòu)“咯咯(gē)”作声,似允所请。

  鹳(guàn)于(yú)古木和猜上盘旋三匝,遂俯(fǔ)冲(chōng)鹊巢,衔一(yī)赤蛇吞之。

  群鹊喧舞,若庆(qìng)且谢也。

  盖二鹊招鹳援友也。

  赏析:

  动物世(shì)界里的亲情也同样让人感动,本文中喜鹊看(kàn)到自己同伴的(de)孩(hái)子遭到赤(chì)蛇的侵犯(fàn),从而“悲(bēi)鸣(míng)不已",招来群鹊(què),其中两只喜鹊请来一(yī)只(zhǐ)鹳,也许是(shì)群鹊的友爱感动了鹳,鹳(guàn)勇敢地“俯冲(chōng)鹊巢,衔(xián)一赤蛇吞之”。

  动物尚能如此(cǐ)讲究情义(yì),连动物都如此,我们人类岂能(néng)无情无(wú)义。

  所(suǒ)以我们要助人为乐,尽自己所(suǒ)能帮助他人,要团结友爱。

  当问题(tí)超出自(zì)己能力范裂芦围(wéi)时,要会动(dòng)脑筋再婚的家庭一般过得好不好,再婚的家庭一般过得好不好生活,就要善于(yú)借助外部力量加以解(jiě)决(jué),要学会求助(zhù)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 再婚的家庭一般过得好不好,再婚的家庭一般过得好不好生活

评论

5+2=