橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

嗤笑的意思

嗤笑的意思 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救(jiù)友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友(yǒu)文言文(wén)翻译及(jí)注释拼音是《二鹊救友》是(shì)出自《虞初新志(zhì)》的一(yī)篇文(wén)章,主(zhǔ)要(yào)讲述两只喜鹊救助朋(péng)友的寓言故事的。

  关(guān)于(yú)二鹊救(jiù)友文言文翻(fān)译及注(zhù)释讲解,二鹊救友文(wén)言文(wén)翻译及注释拼音以及(jí)二鹊救(jiù)友文言文翻译及注(zhù)释讲(jiǎng)解(jiě),二鹊(què)救友文言文翻译及注释(shì)古诗文网nwang,二(èr)鹊(què)救友(yǒu)文言文翻(fān)译及注释(shì)拼音,二鹊救友文(wén)言文翻(fān)译(yì)及注释(shì)及翻译,二鹊救友文(wén)言(yán)文翻译注释(shì)及原(yuán)文等(děng)问题,小编将(jiāng)为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:

二鹊救友文言(yán)文翻译及注释讲解,二鹊救友文言(yán)文(wén)翻译(yì)及(jí)注释拼音

  《二鹊救友(yǒu)》是出自《虞初新(xīn)志》的一(yī)篇(piān)文章,主要讲述两只喜鹊救助朋友的寓(yù)言故事(shì)。

  下面整理了文言文(wén)翻译(yì)及注释。

《二(èr)鹊救友》文言文翻译

  某氏园中,有(yǒu)古木,鹊巢其(qí)上,孵雏将出。

  一日,鹊徊(huái)翔其上,悲(bēi)鸣(míng)不(bù)已(yǐ)。

  顷之(zhī),有群鹊鸣(míng)渐近,集(jí)古木上,忽有二鹊对鸣,若相语状,俄(é)而扬去。

  未(wèi)几,一(yī)鹳横空而(ér)来,“咯咯(gē)”作声(shēng),二鹊亦尾其(qí)后(hòu)。

  群鹊见而噪,若有(yǒu)所诉。

  鹳又“咯(gē)咯”作声,似允所请(qǐng)。

  鹳于古木上盘旋三匝,遂俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞(tūn)之。

  群鹊喧舞,若庆且(qiě)谢也。

  盖二鹊招鹳援友也。

  译文:某人的花(huā)园里有一株很古(gǔ)老的树,喜鹊在上面(miàn)筑(zhù)巢,母鹊孵出来的小鹊都已经快(kuài)长成幼鸟了。

  一天,一只(zhǐ)喜鹊在巢(cháo)上徘徊飞翔,不(bù)停地(dì)发出悲伤(shāng)的嚎叫。

  不一会儿,成群的喜(xǐ)鹊都渐渐(jiàn)闻声赶来,聚集在树上,两只喜鹊(què)仍然在树上对叫,好(hǎo)似(shì)在对话(huà)一样,不一(yī)会儿又扬长而去。

  可(kě)是又过了一(yī)会(huì)儿(ér),一只鹳从空中飞来,发(fā)出“咯咯”的声(shēng)音,两只(zhǐ)喜鹊(què)像尾巴(bā)一样(yàng)跟随在(zài)它后面(miàn)。

  喜(xǐ)鹊们见了(le)便喧叫起来,好像有话(huà)要说。

  鹳又发(fā)出“咯咯”的叫声,似乎(hū)在答(dá)应喜鹊的请求。

  鹳在(zài)古树(shù)上盘(pán)旋了三(sān)圈,突然俯身(shēn)向鹊巢冲了下来,叼(diāo)出一条赤练蛇并吞(tūn)了下去。

  喜鹊们欢呼了起来,像(xiàng)在(zài)庆祝,并(bìng)向鹳(guàn)致谢。

  原来两只喜鹊是(shì)去找(zhǎo)鹳来(lái)救朋友(yǒu)的啊(a)!

注释

  1.鹳:一种凶猛的鸟。

  2.匝(zā):周。

  3.盖:原来是。

  4.顷之(zhī):在原(yuán)文中等同"未几(jǐ)"''俄(é)而'';

  一会儿的嗤笑的意思(de)意(yì)思

  5.已(yǐ):停

  6.作:发出

  7.雏:变成幼(yòu)鸟(名作(zuò)动(dòng))

  8.集:栖止。

  9.巢(cháo):筑巢(名作动)

  10.俄(é)而:一(yī)会

  11.尾:在(zài)后面跟(gēn)

  12.逐:就(jiù)

  13.翔:飞翔

  14.徊:徘徊

  15.作:发出

二鹊救友(yǒu)文言文翻译是什么?

  二(èr)鹊救友文(wén)言文(wén)翻(fān)译(yì)如下:

  在某人的花园(yuán)里有一(yī)棵(kē)古树,喜鹊在上面筑巢,母(mǔ)鹊唤源型马上就要孵出小喜鹊了(le)。

  一(yī)天(tiān),一只喜鹊在巢上(shàng)来回地飞(fēi),不停地鸣叫。

  很快,成群(qún)的喜鹊都渐(jiàn)渐闻声赶(gǎn)来,聚(jù)集在树上(shàng)。

  忽然有两只喜(xǐ)鹊(què)在树上对叫,好似在对话一样,然后便飞走了。

  过了(le)一会儿,一只鹳从空(kōng)中飞来(lái),发出(chū)“咯(gē)咯(gē)”的(de)声(shēng)音(yīn),两只喜鹊也(yě)跟在它后嗤笑的意思面。

  其他喜鹊们见(jiàn)了(le)便喧叫(jiào)起来,好像有(yǒu)什么事要说(shuō)。

  鹳再次发出“咯咯”的叫声,似乎在答应喜鹊(què)的请(qǐng)求。

  鹳在古树上盘旋三圈(quān),就俯(fǔ)身向喜鹊的窝冲(下来),叼出一(yī)条赤蛇并吞(tūn)了下(xià)去。

  喜鹊们欢呼飞舞(wǔ)起来(lái),好像在庆祝,并且向鹳致谢。

  原(yuán)来(lái)两只(zhǐ)喜(xǐ)鹊是去(qù)找鹳(guàn)来(lái)做援兵的(de)。

二鹊救(jiù)友文言(yán)文及(jí)赏(shǎng)析

  原文:

  某(mǒu)氏园中,有古木,鹊巢其上,孵(fū)雏将出。

  一日,鹊徊翔其上,悲鸣不已。

  顷之,有群(qún)鹊鸣渐近,集古木上,忽有(yǒu)二鹊对鸣,若(ruò)相语状,俄而扬去。

  未几,一鹳横空而来,“咯咯”作声,二鹊亦尾其后。

  群鹊(què)见(jiàn)而噪(zào),若有所诉。

  鹳(guàn)又“咯(gē)咯”作声(shēng),似允所(suǒ)请。

  鹳(guàn)于古(gǔ)木和猜(cāi)上盘旋三匝(zā),遂(suì)俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之。

  群鹊喧舞,若庆且谢(xiè)也。

  盖二鹊招鹳援友(yǒu)也。

  赏析:

  动(dòng)物世(shì)界里的亲(qīn)情也同样让人感动,本文中喜鹊看(kàn)到自己同伴的孩子遭(zāo)到(dào)赤蛇的侵(qīn)犯,从而“悲鸣不已",招来群鹊,其中两只喜鹊请来一只鹳,也许(xǔ)是群鹊的(de)友爱感动了鹳(guàn),鹳勇敢(gǎn)地“俯冲鹊巢,衔一(yī)赤蛇吞之”。

  动物尚(shàng)能如此讲究(jiū)情义,连动(dòng)物都(dōu)如此,我们人类岂(qǐ)能无情无(wú)义。

  所以(yǐ)我(wǒ)们要助人为(wèi)乐,尽自己所能帮(bāng)助他人,要(yào)团结友爱。

  当问题超出自己能力范裂芦围(wéi)时,要(yào)会动(dòng)脑筋(jīn),就要(yào)善于借助外(wài)部(bù)力量(liàng)加(jiā)以解(jiě)决,要学(xué)会求(qiú)助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 嗤笑的意思

评论

5+2=