杞人忧天文言(yán)文翻译及(jí)原文,列子(zi)杞人忧天文(wén)言文翻译是《杞人忧天》是(shì)一(yī)则寓言,出自《列子·天(tiān)瑞(ruì)篇》的。
关于杞人(rén)忧(yōu)天文(wén)言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻(fān)译以及杞人忧天文言文(wén)翻译(yì)及原(yuán)文,杞人忧天文言文翻译(yì)及道(dào)理,列子杞人忧天文言文翻(fān)译,七上(shàng)杞人忧(yōu)天文言文翻译,杞人忧(yōu)天(tiān)文(wén)言文翻译及原文(wén)拼(pīn)音版等问题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知(zhī)识:
杞人(rén)忧(yōu)天文言文翻译及原文,列(liè)子杞人(rén)忧(yōu)天文(wén)言文翻译
《杞人忧天》是(shì)一则寓言,出自《列子·天瑞篇》。小编整理了杞人忧天文(wén)言文翻(fān)译,来看一下!
杞人忧(yōu)天文言文原文(wén)杞国(guó)有人(rén)忧天地崩坠,身亡所寄,废(fèi)寝食(shí)者(zhě)。
又有(yǒu)忧彼(bǐ)之所忧者(zhě),因往晓之,曰(yuē):“天,积(jī)气(qì)耳(ěr),亡处(chù)亡气。
若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧(yōu)崩坠乎”
其人曰:“天果积(jī)气,日月星宿,不当坠(zhuì)耶”
晓之者(zhě)曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使(shǐ)坠(zhuì),亦不能有所中伤。
”
其(qí)人曰:“奈地坏何”
晓之(zhī)者曰:“地,积块耳(ěr),充塞四虚,亡(wáng)处亡块。
若躇步跐蹈,终日在地上行止(zhǐ),奈何忧其坏”
其人(rén)舍然(rán)大(dà)喜,晓之者亦(yì)舍(shě)然大喜。
杞人忧(yōu)天翻译古(gǔ)代杞国(guó)有(yǒu)个人(rén)担心天会塌、地会(huì)陷,自(zì)己无处存身(shēn),便(biàn)食不下咽,寝不安席。
另外又有个(gè)人为(wèi)这个杞国人的忧愁而(ér)忧愁,就去开导(dǎo)他,说:“天不过是积聚的(de)气(qì)体(tǐ)罢(bà)了,没有(yǒu)哪个地(dì)方没有(yǒu)空气(qì)的。
你一举一(yī)动,一呼一吸,整(zhěng)天(tiān)都(dōu)在(zài)天空里活动,怎么还担心天(tiān)会塌下来呢?”
那人说:“天是(shì)气体,那日、月、星、辰不就(jiù)会掉下来吗?”开导(dǎo)他的人说:“日、月、星、辰也是空气(qì)中(zhōng)发光的东西,即使掉下来(lái),也不会伤害什么。
”
那人又(yòu)说:“如(rú)果地陷下去怎么办?”
开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢(bà)了,填(tián)满了四处,没有什么地方是没有(yǒu)土块(kuài)的,你行走跳(tiào)跃,整天都在(zài)地上活(huó)动,怎么还担心地(dì)会陷下去(qù)呢?”
(经过这个人一解释)那(nà)个杞国人才放下心来(lái),很高兴;
开导他(tā)的人也放了心,很高兴。
杞(qǐ)人忧天的故事(shì)公元(yuán)前(qián)611年(nián),楚国遇上严重(zhòng)灾荒,饿死(sǐ)不少百姓,楚庄王在韬光养晦“三年不鸣、不(bù)飞”。
楚之涂指甲油之前要涂护甲油吗,涂指甲油之前要涂护甲油吗四邻乘其危(wēi)难群起攻(gōng)楚。
庸(yōng)国国君遂起(qǐ)兵东进,并率领南蛮(mán)附庸(yōng)各国的(de)军队会聚到选(今枝江(jiāng))大(dà)举伐楚,楚国危(wēi)在(zài)旦夕。<涂指甲油之前要涂护甲油吗,涂指甲油之前要涂护甲油吗/p>
楚庄王火速(sù)派(pài)使者联(lián)合巴国、秦国(guó)从腹(fù)背攻打庸国。
公元前611年,楚与秦(qín)、巴三国联军大举破庸,庸都方(fāng)城四面楚歌,遂为三(sān)国所灭,楚王实现了“一鸣(míng)惊人(rén)”的壮志。
时间(jiān)来到了唐代(dài)。
陆(lù)象先是唐朝一个很(hěn)有气量(liàng)的人。
当时(shí)太平(píng)公主专(zhuān)权,宰相萧至忠、岑义等大(dà)臣都(dōu)投靠她,只有象先洁身自好,从不去巴(bā)结(jié)。
先(xiān)天二年,太平(píng)公主(zhǔ)事发被杀(shā),萧至忠(zhōng)等被(bèi)诛(zhū)。
受这件事牵连的人很多(duō),象先暗中化解,救了许多人,那些人事后都不知道。
先天(tiān)三年(nián),象(xiàng)先出任剑南(nán)道按察使,一(yī)个司马劝象(xiàng)先说:“希望明公(gōng)采取些杖罚来树立威名。
要不然,恐怕没人会听我们的。
”象先(xiān)说:“当(dāng)政的人讲理就可以了,何(hé)必要讲严刑(xíng)呢(ne)这不是宽(kuān)厚人的所为。
”
六年,象先出任蒲州刺(cì)史。
吏(lì)民有罪(zuì)了,大多开(kāi)导(dǎo)教育一番,就放了。
录事对象先说:“明公您不鞭打他们,哪(nǎ)里有(yǒu)威风!”象先说:“人(rén)情都差(chà)不(bù)多的,难道他们不明白我的话如果要用刑,我看应该先从你开始。
”录事惭愧(kuì)地退了下去。
象先(xiān)常常说:“天下本来无事,都是人(rén)自己给自己找麻烦,才将事(shì)情越弄(nòng)越糟(zāo)(庸人自扰(rǎo))。
如(rú)果在(zài)开始就能清(qīng)醒(xǐng)这一点,事情就简单(dān)多(duō)了。
”
杞人忧天(tiān)原文及翻译注释
杞(qǐ)人(rén)忧(yōu)天的(de)翻译及原(yuán)文如下(xià):
译文:
杞(qǐ)国有个人担心天地(dì)会崩塌,自己没有(yǒu)可以生存(cún)的地方,于指渗是睡不着吃不下。
又(yòu)有(yǒu)个(gè)人(rén)为这个杞国(guó)人的担心(xīn)而担心(xīn),就(jiù)去(qù)劝导他,说:“天不过是积聚的(de)气(qì)体罢了,没有(yǒu)哪个地方(fāng)是没有空气的。
你的举止呼(hū)吸,整(zhěng)天(tiān)都在空气中进行,为什(shén)么还担心天会塌下来呢?”
那人(rén)说:“天果(guǒ)真是积聚的气(qì)体,那么太阳、月亮、星星就不会掉下来(lái)吗(ma)?”劝导(dǎo)他的人(rén)说:“太阳、月亮、星(xīng)星也是空气中发光的气体(tǐ),即使掉下来,也不(bù)会伤害到谁。
”
那(nà)人(rén)又说:“如果地陷(xiàn)下去了(le)怎么(me)办?”劝导他的人说:“地不(bù)过(guò)是(shì)堆积(jī)的土块罢了,它填满了(le)四处(chù),没有哪个地方是没有孝逗山土(tǔ)块的。
你的行走,整天(tiān)都(dōu)在地上进行,为什么还担心地会(huì)陷下去呢?”于是那(nà)个(gè)杞国人才放下心来很开(kāi)心(xīn),劝导他的人也(yě)放下心来很开心。
原(yuán)文(wén):
杞(qǐ)国有(yǒu)人忧天(tiān)地崩坠,身亡所(suǒ)寄,废寝(qǐn)食者。
又有忧彼之所忧者,因(yīn)往晓(xiǎo)之,曰:“天(tiān),积气耳,亡(wáng)处亡气(qì)巧中。
若屈伸呼吸,终(zhōng)日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰(yuē):“天果积气(qì),日、月、星宿,不当坠耶?”
晓之者曰:“日(rì)、月(yuè)、星宿,亦积气中之有(yǒu)光(guāng)耀者,只(zhǐ)使(shǐ)坠(zhuì),亦不(bù)能有(yǒu)所中伤。
”其人曰:“奈地(dì)坏何?”晓(xiǎo)之者(zhě)曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。
若躇步(bù)跐蹈,终日在地上行(xíng)止,奈(nài)何忧其坏(huài)?”其人(rén)舍然大喜,晓之者亦舍(shě)然大喜(xǐ)。
详细介绍(shào):
《杞人(rén)忧天》是(shì)中(zhōng)国(guó)战国时期道家经典著作《列子》中记(jì)载的(de)一则寓言。
这则寓言通过(guò)杞人担忧(yōu)天地崩坠的故(gù)事,嘲笑了那种整天怀着毫无必要(yào)的(de)担心和无穷无尽的忧(yōu)愁,既自扰又(yòu)扰人的庸人(rén),告诉人们不要毫无根据(jù)地忧虑和(hé)担心。
全文寓意深刻(kè),形象(xiàng)鲜明,言简意(yì)赅,逻辑(jí)严(yán)谨,文气贯通(tōng),一气呵成。
这(zhè)则寓(yù)言见于《列子·天瑞(ruì)篇》。
列子(zi)为了在文(wén)章中形象地说(shuō)明其(qí)宇(yǔ)宙观与自然观,又从其(qí)宇宙观与自然观阐(chǎn)明其人生观(guān)而采用了这(zhè)则寓言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 涂指甲油之前要涂护甲油吗,涂指甲油之前要涂护甲油吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了