橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

华人在菲律宾危险吗,中国人在菲律宾安全吗

华人在菲律宾危险吗,中国人在菲律宾安全吗 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

  生乎吾前其闻道也固先乎吾(wú)翻译(yì)句式,生乎吾前其闻(wén)道也(yě)固先乎吾翻译成现代汉语是这句话的(de)意思为生在我前面,他懂(dǒng)得道理本(běn)来(lái)就早于我的。

  关(guān)于生乎吾前(qián)其闻(wén)道也固先乎吾翻译(yì)句式,生乎吾(wú)前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语以及生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎(hū)吾前其闻道也固先乎吾翻译乎,生乎(hū)吾前其(qí)闻道也固先(xiān)乎吾(wú)翻译成现(xiàn)代汉语,生乎吾前(qián)其闻道也固(gù)先乎吾的翻译,生乎吾前其闻道也固先乎吾吾从而师之的意思等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句(jù)式,生乎(hū)吾前其闻道也固先乎吾(wú)翻(fān)译成现代汉语

  这句话的(de)意思为生(shēng)在我前面(miàn),他懂得道理本来(lái)就早于(yú)我。

  出自韩愈的《师说》,本文(wén)中,小编(biān)整理了这篇(piān)文(wén)言文的相(xiāng)关知识,快来看看(kàn)吧!

《师说》创作背景

  《师说》大约是(shì)作者于贞(zhēn)元十七年(nián)至十八年(nián)(公(gōng)元(yuán)801—公元802年),在(zài)京任国子监四门(mén)博(bó)士时所作。

  作者到国子监上任后,发现科场黑暗(àn),朝(cháo)政腐败,吏制弊端重(zhòng)重,当时(shí)的(de)上层(céng)社会(huì),看(kàn)不起教书之人。

  在士大夫阶层中存在着既不愿求师,又“羞于为师”的观念。

  作者(zhě)借用回答李蟠的提问撰(zhuàn)写这篇文章,以(yǐ)澄清人们在(zài)“求师”和“为师”上的(de)模糊认识(shí)。

《师(shī)说》作者简介

  《师说》大约是作者于贞元十七年至十八年(公元801—公元802年),在京任(rèn)国子监四(sì)门博士时所作。

  作者到国子监上任(rèn)后(hòu),发现(xiàn)科场黑暗,朝政腐败(bài),吏(lì)制弊端重重(zhòng),当时的上层社会,看(kàn)不起教书之人。

  在(zài)士(shì)大(dà)夫阶层中(zhōng)存在着既不愿(yuàn)求师,又“羞(xiū)于为(wèi)师”的观(guān)念。

  作者借用回(huí)答李蟠的提问撰写这篇文章,以澄清(qīng)人们(men)在(zài)“求师”和“为师”上的模糊认识。

生乎吾前其闻道(dào)也固先(xiān)乎吾是什么句式

  “生乎吾前,其闻道也固先乎(hū)吾”这句(jù)话中有两处介宾结构状语(yǔ)后置。

  1、生乎吾前:在我之前(qián)出生。

  将“带郑乎吾前(在我之前)”这个状语放在谓语(yǔ)动词“生(出生)”的后面,是(shì)文言(yán)文(wén)常(cháng)见的“状语余行(xíng)局后置”。

  2、先乎(hū)吾:比我早。

  同样是将“乎吾(wú)(比我)”这个(gè)状语(yǔ)放(fàng)在谓语形容(róng)词(cí)“先(早)”的后(hòu)面(miàn)。

  文言文的状(zhuàng)语并不是一定要后置的,但是,有一(yī)种状语必定后(hòu)置(zhì),那就是介宾结(华人在菲律宾危险吗,中国人在菲律宾安全吗jié)构作状语。

  我们(men)知道,状语(yǔ)是用来修饰、限(xiàn)制谓语动(dòng)词或形容词的,表示谓语中心词的(de)状态、华人在菲律宾危险吗,中国人在菲律宾安全吗方(fāng)式、时间、处(chù)所(suǒ)或程度。

  表(biǎo)示状态、程(chéng)度时,一般(bān)不需要用介(jiè)词(cí)“介入”某个对象(xiàng),如“强烈地”、“高兴地”就可(kě)以(yǐ)。

  但表示(shì)方式、时间(jiān)、处所时,往往需(xū)要用介词(cí)来引入对象,如“在哪里”、“于哪(nǎ)天”、“用什么”。

  其中的“在”、“于”、“用”是(shì)介词,后面(miàn)是介词(cí)引入的对象(xiàng),属于介词(cí)的宾语。

  竖让这(zhè)样的(de)结构叫“介(jiè)宾结构”。

  文(wén)言文凡(fán)是介(jiè)宾结构都要放在谓语中(zhōng)心(xīn)词的后面。

  如“在(zài)市场上买的”,表述为(wèi)“购于市”;“用道(dào)理劝(quàn)说他”,表述为“晓之(zhī)以理”。

  乎,作介词时,意义相当于:于、在。

  其实,现代汉语也有状语后(hòu)置(zhì)的情况,例如问题中的例子,也可(kě)以(yǐ)说成“生在我之(zhī)前”;“早(zǎo)于我”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 华人在菲律宾危险吗,中国人在菲律宾安全吗

评论

5+2=