橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地

殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文(wén)许行(xíng)原文及翻译注释,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译及注释(shì)是(shì)本文整理了《许(xǔ)行》原文以及(jí)翻(fān)译和文中人物简介,欢迎阅读的(de)。

  关于文(wén)言文许行(xíng)原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻译(yì)及注释以及文言(yán)文许(xǔ)行原文及(jí)翻译(yì)注释,文言文许行原文及(jí)翻译拼音,文言文许行(xíng)原文及翻译及注释,许行古文,许行原文及翻(fān)译(yì)古文岛等问(wèn)题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知识:

文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译及注释

  本(běn)文整理了(le)《许行(xíng)》原(yuán)文以及翻译和文中人物简介,欢(huān)迎阅读(dú)。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而(ér)告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一(yī)廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以(yǐ)为食。

  陈良之徒(tú)陈(chén)相,与(yǔ)其弟辛(xīn),负耒耜而自宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈(chén)相见许(xǔ)行(xíng)而(ér)大悦,尽(jǐn)弃其学(xué)而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行(xíng)之(zhī)言(yán)曰(yuē):“滕君,则诚贤君(jūn)也;

  虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕而(ér)食,饔(yōng)飧而治。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓(cāng)廪府库,则是厉民(mín)而自(zì)养也,恶得贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰:“许子(zi)必(bì)种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子(zi)衣(yī)褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不自织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为(wèi)厉(lì)陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉(zāi)?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸(zhū)其(qí)宫中(zhōng)而(ér)用之(zhī)?何为纷纷然与百工交(jiāo)易(yì)?何许(xǔ)子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕(gēng)且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与(yǔ)?有大人(rén)之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必(bì)自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳(láo)力者治于人;

  治于人(rén)者(zhě)食人,治人(rén)者食于(yú)人,天(tiān)下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹(yóu)未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中(zhōng)国(guó)。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;

  决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;

  然(rán)后中国(guó)可得而食也(yě)。

  当是时也(yě),禹八年于外(wài),三(sān)过其(qí)门而不入,虽(suī)欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺(yì)五谷,五谷熟(shú)而民人育(yù)。

  人之有道(dào)也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之(zhī),使(shǐ)契(qì)为司(sī)徒,教以人伦:父(fù)子有亲,君臣有义(yì),夫妇有别,长(zhǎng)幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅之翼(yì)之,使(shǐ)自得之,又从而(ér)振(zhèn)德之。

  ’圣人(rén)之忧民如(rú)此,而暇耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为(wèi)己忧(yōu)。

  夫以百亩之不易为己忧者,农(nóng)夫也。

  分人以财(cái)谓(wèi)之惠,教(jiào)人以善谓之忠,为(wèi)天下得人(rén)者谓(wèi)之仁。

  是故以天下与人(rén)易,为天(tiān)下得人(rén)难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧(yáo)则(zé)之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜(shùn)也!巍(wēi)巍(wēi)乎,有天下而不与焉!’尧舜之(zhī)治天下,岂无所用(yòng)其心哉(zāi)?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子之道(dào),则市贾不(bù)贰,国中无伪;

  虽使(shǐ)五(wǔ)尺之童适(shì)市,莫之或(huò)欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷(gǔ)多寡同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  屦大小(xiǎo)同,则(zé)贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐(qí),物之(zhī)情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同之(zhī),是乱天下(xià)也。

  巨屦小屦同贾,人岂为(wèi)之哉(zāi)?从许(xǔ)子之道,相率而为(wèi)伪者也,恶能治国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个研究神(shén)农(nóng)学说(shuō)的(de)人许(xǔ)行,从(cóng)楚国来到(dào)滕国,走(zǒu)到(dào)门前禀(bǐng)告滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方的人(rén),听说您实行仁政(zhèng),愿意接受一处(chù)住所做您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住所。

  他的门(mén)徒几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的衣服,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良的(de)门徒陈相,和(hé)他(tā)的弟弟(dì)陈辛(xīn),背了农(nóng)具耒和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人(rén)的(de)政治主张,这也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到(dào)许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学(xué)的东西(xī)而(ér)向许(xǔ)行学习。

  陈相来(lái)见孟(mèng)子,转述许行的话说道(dào):“滕(téng)国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样(yàng),还没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤(xián)君应(yīng)和百姓一(yī)起耕作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治(zhì)理天(tiān)下。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓(cāng)库(kù),那(nà)么这就(jiù)是使百姓(xìng)困(kùn)苦来养(yǎng)肥自己,哪(nǎ)里算得(dé)上贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问(wèn)道(dào):“许子一定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一(yī)定要(yào)自己织布(bù)然后(hòu)才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺(fǎng)织的粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢(juàn)做的帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不(bù),用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造(zào)的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食(shí)换农(nóng)具(jù)炊具不算损害了(le)陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是用他(tā)们的农具炊具换(huàn)粮食,难道能(néng)算是损害了农夫吗?再(zài)说(shuō)许子为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都(dōu)是从自己家里拿(ná)来用呢?为(wèi)什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠(jiàng)进(jìn)行交(jiāo)换呢?为什么许子这(zhè)样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿本来就不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来(lái),那(nà)末治理天下(xià)难道就可(kě)以(yǐ)又种地又兼着(zhe)干(gàn)吗?有做官的人干的事(shì),有当百姓(xìng)的人干的事。

  况且(qiě)一(yī)个人的生(shēng)活(huó),各(gè)种工匠(jiàng)制造的东(dōng)西都要具备,如果一定要(yào)自己制造然后才用,这是带着天下的(de)人奔走在道(dào)路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力(lì),有的人使用体(tǐ)力(lì)。

  使用脑力(lì)的(de)人统治别人,使用(yòng)体力(lì)的人被(bèi)人(rén)统治;

  被(bèi)人(rén)统治的人(rén)供养别人,统治别人的人被(bèi)人供养,这是天下一(yī)般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没有平定(dìng)。

  大(dà)水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量(liàng)繁(fán)殖,五(wǔ)谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍(biàn)布在(zài)中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就(jiù)逃避(bì)躲藏(cáng)起殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏导济(jì)水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它们(men)流入(rù)海中(zhōng);

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中(zhōng)原地带(dài)才能够(gòu)耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔波(bō)八年,多(duō)次经过家门都没有进去,即(jí)使想(xiǎng)要(yào)耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教(jiào)导(dǎo)百姓耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百(bǎi)姓得以(yǐ)生存繁殖。

  关(guān)于做(zuò)人的道(dào)理,单(dān)是(shì)吃得饱、穿(chuān)得暖、住(zhù)得(dé)安逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派(pài)契(qì)做司徒,把(bǎ)人(rén)与人(rén)之间应有的关系的道理教给(gěi)百姓(xìng):父(fù)子之间有骨肉(ròu)之亲,君臣之间有(yǒu)礼义之道,夫(fū)妇之间有(yǒu)内外(wài)之(zhī)别,长幼之间有尊卑(bēi)之(zhī)序,朋友之间(jiān)有(yǒu)诚信之德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使(shǐ)他们归附,使他们正直(zhí),帮助他们(men),使他们得到向善之心,又(yòu)随着救济他们,对(duì)他们(men)施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百(bǎi)姓这(zhè)样担忧,还有(yǒu)空闲(xián)去耕种吗(ma)?”

  “唐尧(yáo)把得不(bù)到舜作为自己的忧虑,舜(shùn)把得不到(dào)禹(yǔ)、皋(gāo)陶作为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种(zhǒng)不好作为自己(jǐ)忧虑的(de)人(rén),是(shì)农民。

  把财物分给别人(rén)叫做惠,教(jiào)导别人向善叫做忠,为天下找(zhǎo)到贤(xián)人叫做仁。

  所(suǒ)以(yǐ)把天下让给别人是容(róng)易的,为(wèi)天(tiān)下找到贤人却很难。

  孔(kǒng)子说(shuō):‘尧作为君(jūn)主,真伟大(dà)啊!只有(yǒu)天最伟大,只有(yǒu)尧能效法(fǎ)天。

  广(guǎng)大辽(liáo)阔啊,百姓不(bù)能用语言来形容(róng)!舜真是(shì)个得(dé)君主(zhǔ)之道(dào)的(de)人啊!崇高啊,有天下却(què)不事事过问(wèn)!’尧舜治理下,难道不要费(fèi)心思吗?只(zhǐ)不过不用在耕种上(shàng)罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺从许子的(de)学说,市价就不会不同(tóng),国都(dōu)里就没有欺诈行为。

  即使让身高(gāo)五尺的孩子到(dào)市集(jí)去(qù),也没有人欺骗他(tā)。

  布(bù)匹和丝织(zhī)品,长短相同价钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝(sī)絮,轻重(zhòng)相同(tóng)价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮(liáng)食,数量相同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  鞋(xié)子(zi),大小相(xiāng)同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价格(gé)不一致,是物品的本性决定的。

  有的相(xiāng)差一倍到五(wǔ)倍,有的(de)相差十倍百倍(bèi),有(yǒu)的相差(chà)千倍(bèi)万(wàn)倍。

  您让(ràng)它(tā)们平列等同起来(lái),这是(shì)使天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作(zuò)精细(xì)的鞋子卖(mài)同样的价钱,人(rén)们难道会(huì)去做精细的鞋子吗(ma)?按照许(xǔ)子(zi)的办法(fǎ)去(qù)做(zuò),便是(shì)彼此带(dài)领(lǐng)着去(qù)干(gàn)弄虚作(zuò)假(jiǎ)的事,哪里能(néng)治好国家(jiā)!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚宣(xuān)王至楚怀王时期。

  依托远(yuǎn)古神农氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而(ér)食,饔飨而治”,带领门(mén)徒数十人(rén),穿粗(cū)麻短衣(yī),在江汉间打草织席(xí)为生。

  滕文公(gōng)元(yuán)年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许(xǔ)行的要(yào)求,划(huà)给他一块(kuài)可以(yǐ)耕种的土地,经(jīng)营效果(guǒ)甚好(hǎo)。

  大儒家陈良(liáng)之徒陈相及弟(dì)、陈辛带着农具(jù)从宋国来到滕国拜许行为师(shī),摒弃了儒学观点,成为农家学派(pài)的忠实信徒。

  同年(nián)孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了一场(chǎng)历史上著名(míng)的“农”“儒(rú)”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思想(xiǎng)的核心是反(fǎn)对不劳(láo)而食。

  他(tā)以农事为(wèi)主业,同时也从(cóng)事手工业生产,他还意识到市场货物交换的重要(yào)作用,并对物价方(fāng)面有较深入的(de)研究、认识(shí)。

  许(xǔ)行以其独到的农家思想见(jiàn)解(jiě)和实践活动,对后世的农(nóng)业社会(huì)和农业思想模式产生了巨(jù)大的影响。

孟子简介(jiè)

  孟(mèng)子(zi)(前372年(nián)-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考(kǎo),一(yī)说(shuō)字子车或(huò)子居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著(zhù)名思(sī)想(xiǎng)家(jiā)、教育(yù)家,战国(guó)时期儒家代(dài)表(biǎo)人物。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟子(zi)继承并发扬(yáng)了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒(rú)家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合称为“孔孟”。

许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释古(gǔ)诗文网

  古诗文许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译及注释如(rú)下:

  一、原(yuán)文

  有为神农之言者许行(xíng),自(zì)楚之滕(téng),踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方之人(rén),闻君(jūn)行(xíng)仁政,愿受一(yī)廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦(jù)织(zhī)席(xí)以(yǐ)为(wèi)食(shí)。

  陈(chén)良之徒陈(chén)相,与(yǔ)其弟辛,负来耜而(ér)自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行(xíng)而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟子,道许(xǔ)行之言(yán)曰:“滕君(jūn),则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子(zi)必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则(zé)治天下,独(dú)可耕(gēng)且为与(yǔ)?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且一(yī)人之身而百工之(zhī)所为备,如必自为而后(hòu)用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或(huò)劳心(xīn),或劳(láo)力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人;治(zhì)于(yú)人者食(shí)人(rén),治(zhì)人(rén)者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五(wǔ)谷不登(dēng),禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈(liè)山泽而焚之(zhī),禽(qín)兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;决汝汉(hàn),排淮泗(sì),而注之江;然后中国可得(dé)而(ér)食也。

  当(dāng)是(shì)时也,禹八(bā)年(nián)于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究(jiū)神(shén)农(nóng)学说的人许行,从(cóng)楚(chǔ)国来到滕国,走(zǒu)到门(mén)前禀(bǐng)告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受一处住处(chù)做(zuò)您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住处。

  他的(de)徒弟几十人,都穿粗(cū)麻布的衣物(wù),靠编鞋织席为生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和他的(de)弟(dì)弟陈辛,背了农具某和(hé)耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地您(nín)实(shí)行圣人的政(zhèng)治(zhì)主张,这也算是圣人(rén)了(le),我们愿意(yì)做圣(shèng)人(rén)的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许行后(hòu)非常高(gāo)兴,完(wán)全放弃(qì)了他(tā)原来所学(xué)的东(dōng)西而(ér)向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述(shù)许(xǔ)行(xíng)的话(huà)说(shuō)道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德的君主;虽然这样,还没(méi)听到治国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而(ér)取得食物,一面做饭,一(yī)面(miàn)治(zhì)理天下。

  现在,滕(téng)国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么(me)这就是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦(kǔ)来养(yǎng)肥(féi)自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要(yào)自己种庄稼(jià)然后才吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自(zì)己织布然后才穿衣物吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么(me)帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自(zì)己(jǐ)织的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自(zì)己织呢(ne)?”陈相说(shuō):“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也是(shì)用他(tā)们的农具炊具换粮食,难道能算是伤(shāng)害(hài)了农夫吗(ma)?再说许子为什么不(bù)自己烧陶(táo)炼(liàn)铁,使得一切东西都是从(cóng)自己家里拿来(lái)用(yòng)呢(ne)?为什么忙忙碌(lù)碌地同(tóng)各种工(gōng)匠(jiàng)进行交换(huàn)呢?为(wèi)什么许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来,那末治(zhì)理天下(xià)难道就(jiù)可以又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官的人千的事,有(yǒu)当百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人(rén)的生活,各种工(gōng)匠制(zhì)造的东西都要(yào)具备,如(rú)果一(yī)定要自(zì)己制造然后才(cái)用,这是带着天下的(de)人奔走在(zài)道路(lù)上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别人,弯咐局使用体力的人(rén)被人统(tǒng)治;被人(rén)统治(zhì)的人供养别(殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地bié)人,统治别人的人被人(rén)供(gōng)养,这(zhè)是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱(luàn)流,到(dào)处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们(men)。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中(zhōng)原地(dì)带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧(yōu),选拨舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜派益管火,益(yì)放(fàng)大(dà)火焚烧山(shān)野(yě)沼泽(zé)地带的草(cǎo)木,野兽就(jiù)逃避躲(duǒ)藏(cáng)起(qǐ)来了。

  舜(shùn)又派(pài)禹疏通九河,疏(shū)导济(jì)水、漯水,让它们流(liú)入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水,排(pái)除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞(sāi),让它们(men)流(liú)入长江。

  这样一(yī)来,中原(yuán)地带才能够(gòu)耕(gēng)种并收获粮食。

  当这(zhè)个(gè)时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经(jīng)过(guò)家门(mén)都没有进(jìn)去(qù),即使想(xiǎng)要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓(máng):指从别国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布(bù)衣服,当(dāng)时(shí)的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名词,指(zhǐ)许行所认为的古(gǔ)圣贤治国之道(dào)。

  14、贤者:指古代的贤(xián)君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在(zài)这里用如动词(cí),指自(zì)己(jǐ)做(zuò)饭(fàn)。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲(xián)苦(kǔ)。

  21、自(zì)养(yǎng):供养(yǎng)自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸(zhēng)东西(xī)的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火(huǒ)做饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶(táo)器、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡(dàng)荡乎:广(guǎng)大辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉:指得(dé)人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价(jià)格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不(bù)齐:不一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公元(yuán)前(qián)372年到公元前289年),姬姓(xìng),孟氏(shì),名轲,字子舆,战国时期(qī)邹国(今山(shān)东济宁(níng)邹城)人。

  战国时(shí)期著名哲学(xué)家(jiā)、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代(dài)表人物之(zhī)一,地位仅次(cì)于孔(kǒng)子,与孔子并(bìng)称孔孟(mèng)。

  宣(xuān)扬仁(rén)政,最早提(tí)出民贵君(jūn)轻的(de)思想。

  代表作有(yǒu)《鱼(yú)我(wǒ)所欲也》、《得(dé)道多助,失(shī)道寡(guǎ)助(zhù)》、《生于忧(yōu)患,死(sǐ)于安乐》、《富(fù)贵(guì)不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地

评论

5+2=