远则怨近则不逊是(shì)什(shén)么(me)意思(sī)解(jiě)释,远则怨,近则不逊是“近则不逊,远则怨”的意思是:相近了(le)会(huì)看你(nǐ)不顺眼、对你不尊重(zhòng),远离(lí)了又会埋怨你的。
关于远则怨(yuàn)近则不逊是什么意思解释,远(yuǎn)则(zé)怨,近则不逊以(yǐ)及远则怨近则不逊是什么意思(sī)解释,远(yuǎn)则怨近(jìn)则不逊(xùn)是什么(me)意(yì)思呢(ne),远则(zé)怨(yuàn),近则不(bù)逊,远(yuǎn)则不逊近(jìn)则(zé)怨,前一句是什么(me)?,远则怨,近则不恭(gōng)等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:
远则怨近则不(bù)逊是什(shén)么意思(sī)解释,远则(zé)怨,近则不逊(xùn)
“近则不逊,远则怨”的意(yì)思是:相近(jìn)了会看(kàn)你不顺眼、对你不尊重,远离(lí)了又(yòu)会(huì)埋怨你(nǐ)。
原文:子曰:“唯女子(zi)与小(xiǎo)人(rén)为(wèi)难(nán)养(yǎng)也,近之则不(bù)逊,远之(zhī)则怨。
”“唯女子与小(xiǎo)人为难养也”的(de)说话对象是“君(jūn)子(zi)”中的“人主(zhǔ)”,“女子”不是泛指所有的女性,而是特指(zhǐ)“人主”身边的(de)“臣妾”,亦引申(shēn)为“人主”所宠幸的身边人,小人则是(shì)与君子(zi)之道相违背之人。
近则不逊远(yuǎn)则(zé)怨什么意思
近则不逊,远(yuǎn)则怨的意思(sī):相近(jìn)了会600毫升等于多少斤水,800ml是多少水看你不顺(shùn)眼、对你不尊重,远离了又会(huì)埋怨你。
此句的原文为子曰(yuē):“唯女子与键帆小人为难养也!近(jìn)之则不(bù)孙(sūn),远之则怨。
”意(yì)思是孔子(zi)说:“妾侍仆从真难蓄养(yǎng)啊(a)!亲(qīn)近他(tā)们(men)则恃宠而骄(jiāo),疏(shū)远他(tā)们则心生怨(yuàn)恨。
”
在(zài)这(zhè)句话中,“唯”,用(yòng)于句首的(de)发(fā)语(yǔ)词(cí),表肯定或无实义。
如《管子》中的“如月(yuè)如日(rì),唯君之节(jié)”,《礼(lǐ)记(jì)·表记(jì)》中的(de)“唯携(xié)哗天子,受(shòu)命于(yú)天”。
通常是解作“只有”,今不从(cóng)。
女子与小人在此(cǐ)处(chù)应(yīng)是指(zhǐ)古(gǔ)时贵族所蓄养的妾侍仆从(cóng)。
一说“女子(zi)”是指春(chūn)秋时卫稿隐(yǐn)雹(báo)灵公的夫人南(nán)子,也有(yǒu)人(rén)认(rèn)为是泛指女(nǚ)性(xìng),皆不从。
“养”,蓄养(yǎng)。
也有(yǒu)解作“调教”、“相处”的,亦通。
“不(bù)孙(sūn)”,即“不逊(xùn)”,不恭敬、无(wú)礼(lǐ)、骄(jiāo)横。
“孙”音义皆同(tóng)“逊”。
唯女子与(yǔ)小人为难养也解析
“唯女子与小人为(wèi)难养也”这(zhè)句话,在主张男(nán)女(nǚ)平权的现代受(shòu)到了很多(duō)抨击,被(bèi)认为(wèi)是歧(qí)视女性。
《论语(yǔ)》中(zhōng)的一(yī)些章(zhāng)句缺乏语境的支撑,若仅仅是从字(zì)面去理(lǐ)解,而对孔(kǒng)子“尚仁”的思想(xiǎng)核心没有“一以贯之”的认(rèn)识,就比较(jiào)容易引发误会。
本章(zhāng)争(zhēng)议的焦点,就在于(yú)“女子”一词(cí)究竟(jìng)是(shì)否泛指女性。
其(qí)实,即便本(běn)章的“女子”确实是泛指(zhǐ)女性,那也是指孔子(zi)所(suǒ)观察到的、当时社会(huì)和(hé)文化背景中的特定(dìng)“女性”群体。
之(zhī)所以要强(qiáng)调(diào)这一点(diǎn),是(shì)因为(wèi)古代与(yǔ)现代的社会形态和文(wén)化背景差异巨大(dà),而这(zhè)些(xiē)因素对于群体的心理塑造则具有决定(dìng)性的作用。
远(yuǎn)则怨近则(zé)不逊是什么意思解释,远(yuǎn)则怨,近则不逊是“近则不(bù)逊,远则怨”的意思是:相近了会看你不顺眼、对你不尊(zūn)重,远离了又会埋(mái)怨你的。
关于远则怨近则不(bù)逊是什么意(yì)思解(jiě)释(shì),远则怨,近则不逊以及远则怨(yuàn)近则(zé)不(bù)逊是什么意(yì)思解释(shì),远则怨(yuàn)近则不(bù)逊是什么(me)意思呢,远则(zé)怨,近则不逊,远则不(bù)逊近则(zé)怨,前一句是(shì)什么?,远则怨,近(jìn)则不(bù)恭等问题(tí),小编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识:
远则(zé)怨近则不逊是什么意思解(jiě)释,远则怨,近则不逊
“近则不逊,远则怨”的意思是:相近了会看你不顺眼、对你不尊重,远离了又(yòu)会埋怨你。
原文:子曰:“唯(wéi)女子与小人为(wèi)难养(yǎng)也,近之(zhī)则不逊(xùn),远之则怨。
”“唯女子与小(xiǎo)人为难(nán)养也”的说(shuō)话对象(xiàng)是“君子”中的“人主(zhǔ)”,“女子”不是泛指所有的(de)女性,而是特(tè)指“人主(zhǔ)”身边的“臣妾”,亦引(yǐn)申为“人主”所宠幸的身边人,小人则是与君子(zi)之(zhī)道(dào)相违背之人(rén)。
近则不逊远则(zé)怨什(shén)么意思
近则不逊(xùn),远(yuǎn)则怨的意(yì)思:相近了会看(kàn)你不顺眼、对你不尊重(zhòng),远离了又会埋怨你。
此句的(de)原(yuán)文为子曰(yuē):“唯女子与键帆(fān)小(xiǎo)人为难养也(yě)!近之则不孙,远之则怨。
”意思是孔子说:“妾侍仆从真(zhēn)难蓄养(yǎng)啊!亲近他们则恃宠而骄(jiāo),疏(shū)远他们则心生怨恨。
”
在这句话(huà)中,“唯”,用于句首的(de)发语词(cí),表肯定(dìng)或无(wú)实义。
如《管子(zi)》中(zhōng)的(de)“如月如日,唯君之节”,《礼记·表(biǎo)记》中的“唯携哗天子600毫升等于多少斤水,800ml是多少水,受命(mìng)于天”。
通(tōng)常是(shì)解作“只有”,今不从。
女子与(yǔ)小人(rén)在此处应是(shì)指古时(shí)贵族所(suǒ)蓄养的妾侍仆(pū)从。
一说“女子”是指春秋时卫稿隐雹(báo)灵公(gōng)的夫人(rén)南子,也有人认为是泛(fàn)指(zhǐ)女性,皆不从。
“养”,蓄(xù)养。
也有解作“调(diào)教(jiào)”、“相处”的,亦(yì)通(tōng)。
“不孙”,即(jí)“不逊”,不恭敬、无礼、骄横。
“孙”音义皆同“逊”。
唯女(nǚ)子(zi)与(yǔ)小人为难养也(yě)解(jiě)析
“唯女子与小(xiǎo)人为难养也”这句话,在主张男女平权的现代受到了(le)很多抨击,被(bèi)认为是(shì)歧视女性(xìng)。
《论(lùn)语》中(zhōng)的一些章句缺(quē)乏语境的支撑,若仅仅是从字面去(qù)理解,而对孔子“尚仁(rén)”的(de)思想核心没有“一(yī)以贯(guàn)之”的(de)认识,就比较(jiào)容易引(yǐn)发误会。
本章(zhāng)争议的焦点,就在(zài)于“女子”一词究竟是否泛指女性。
600毫升等于多少斤水,800ml是多少水其(qí)实,即(jí)便本(běn)章的“女子”确实(shí)是泛指女性,那(nà)也是指孔(kǒng)子所观察到的(de)、当时社(shè)会(huì)和(hé)文化(huà)背景中的特定“女性”群体。
之所以要强调这一(yī)点,是(shì)因为古代(dài)与现代的社会形(xíng)态和文化(huà)背(bèi)景(jǐng)差异(yì)巨大(dà),而这些(xiē)因素对于(yú)群体的心理(lǐ)塑造则具有(yǒu)决定(dìng)性的作用。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 600毫升等于多少斤水,800ml是多少水
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了