white food是(shì)真的(de)很恐怖(bù)吗(ma)?white food的歌词(cí)是什(shén)么意(yì)思呢?那么就来(lái)简单(dān)的看(kàn)一看white food翻译之(zhī)后(hòu)是什么意(yì)思(sī)吧?不清楚为什么(me)会有(yǒu)那么多人在吐槽white food,还(hái)一直在说就是神曲,各种咿咿呀(ya)呀,和龚丽(lì)娜是一样的级(jí)别(bié),还一直在说(shuō)什么不正常(cháng),一(yī)般(bān)人是(shì)听不懂,那么就来看看white food作者是谁吧?实力怎样(yàng)的呢?为(wèi)什(shén)么会那(nà)么出名呢?
作者本身的个人资料如下:珊(shān)蔻·娜赤娅克(Sainkho Namtchylak,塞柯·纳(nà)姆切拉克,1957年-)是一名(míng)以呼麦知名的图瓦族歌手。出生于起飞前多久停止登机,起飞前多久停止登机口(yú)苏(sū)联图瓦自治共和国(今俄罗斯联邦图瓦共和国)。她拥有令外族文化惊(jīng)诧的人声技巧、音域极其宽广,与她合作过的(de)乐手(shǒu)中已(yǐ)包括(kuò)Evan Parker、Peter Kowald、Vladimir Tarasov等,名气在(zài)欧美还是很大那(nà)种!
white food的歌词如下(xià):Black Or White 是黑是白,I Took My Baby 我(wǒ)带着宝贝(bèi),On A Saturday Bang 去(qù)度(dù)周末(mò),Boy Is That Girl With You “小伙子(zi),这是你的姑娘?”.............But, If 但如果,You‘re Thinkin‘ 你对,About My Baby 我的宝贝有什么(me)想法,"It Don‘t Matter If You‘re “无论你是黑是(shì)白...................,在这(zhè)些人的内心中算是明白(bái)了本身的定(dìng)义是(shì)怎么回事!
其次另外(wài)的歌词中说明(míng):In The Saturday Sun 印在(zài)周(zhōu)末《太阳报》上(shàng);I Had To Tell Them 我要告(gào)诉他们,I Ain‘t Second To None 我就是王,And I Told About Equality 我坚信............I Am Tired Of This Devil 我(wǒ)厌倦了这样(yàng)的谬误,I Am Tired Of This Stuff 我厌倦了这样(yàng)的素材(cái),I Am Tired Of This Business 我(wǒ)厌倦了这样的生(shēng)意场.............
white food很吓人吗?应该是曲调和唱歌的(de)原因吧!其实(shí)在(zài)所读的那些翻译之后(hòu)的词汇(huì)还是能看到出来作者的本意是什么(me),不是什么不正(zhèng)常,但是三(sān)观什么也是有一点不(bù)正常(cháng),自己的不在乎是给别人带来了压(yā)力,而且是承担(dān)了各种无法想象(xiàng)的难堪(kān),不过(guò)还好是一个(gè)女作者,歌(gē)手的内心(xīn)中对于(yú)white food的理解是无法被普(pǔ)通人的情(qíng)绪(xù)理解的吧!
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 起飞前多久停止登机,起飞前多久停止登机口
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了