橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译 当窗理云鬓对镜贴花黄是什么意思,对镜贴花黄是什么意思

  当窗理云鬓对镜贴花(huā)黄是什么意思,对镜贴花黄(huáng)是什么意思是“帖花黄”是(shì)当时流行的一种化妆款饰,把(bǎ)金黄色(sè)的纸剪(jiǎn)成星、月(yuè)、花、鸟等形状贴(tiē)在额上,或(huò)在(zài)额上涂一点黄的(de)颜色(sè)的。

  关于当窗理(lǐ)云鬓对镜(jìng)贴(tiē)花(huā)黄是什么意(yì)思,对镜贴花黄是什么意思以及当窗理云(yún)鬓对镜贴花黄是(shì)什么意思?,男(nán)儿当自强对(duì)镜贴花黄(huáng)是什么意思,对镜贴花黄是什么意思(sī),贴(tiē)花黄是啥意思,贴(tiē)花(huā)黄的花(huā)黄(huáng)是什(shén)么意思等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

当窗理云鬓对镜贴花黄是什么意思,对镜贴花黄是什(shén)么意思

  “帖(tiē)花黄”是当(dāng)时流(liú)行的一(yī)种(zhǒng)化(huà)妆款(kuǎn)饰,把金黄(huáng)色的纸(zhǐ)剪(jiǎn)成星、月(yuè)、花、鸟(niǎo)等(děng)形状贴在额上(shàng),或在(zài)额上涂一点黄的颜色。

  帖,同(tóng)“贴(tiē)”。

  花黄,古(gǔ)代妇女的一种(zhǒng)面部装(zhuāng)饰物。

  “帖花黄”出自《木兰诗》,是中国北朝的一首乐府民歌,郭(guō)茂倩(qiàn)《乐(lè)府(fǔ)诗集(jí)》归(guī)入《横(héng)吹曲辞·梁鼓角横吹(chuī)曲》。

  这是一(yī)首长(zhǎng)篇叙事诗,讲述了(le)一个叫木兰(lán)的女孩,女扮(bàn)男装,替父(fù)从(cóng)军,在战场上建(jiàn)立(lì)功(gōng)勋,回(huí)朝后不愿作官(guān),只求回家团聚的故事,热情赞扬了(le)这位(wèi)女子(zi)勇敢善良的品质、保家卫国(guó)的热情和(hé)英勇无畏的(de)精神。

  原文:唧唧复(fù)唧唧(jī),木兰当户织。

  不闻机杼声(shēng),唯闻女叹息(xī)。

  问女何(hé)所思,问女何所忆。

  女亦(yì)无所(suǒ)思(sī),女亦无所忆。

  昨(zuó)夜见军帖,可(kě)汗大点兵,军书十二卷,卷卷(juǎn)有爷(yé)名。

  阿(ā)爷无大儿,木兰无(wú)长兄,愿为市鞍(ān)马(mǎ),从此替爷征。

  东(dōng)市买(mǎi)骏马,西市买鞍鞯,南市买辔(pèi)头,北市买长(zhǎng)鞭。

  旦辞爷(yé)娘(niáng)去,暮宿黄河边,不(bù)闻爷娘唤(huàn)女声,但闻黄河流(liú)水鸣溅溅。

  旦辞黄河去,暮至(zhì)黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山(shān)胡骑鸣(míng)啾啾。

  万里赴戎机,关山度若飞。

  朔(shuò)气(qì)传金柝,寒光(guāng)照铁衣。

  将军百战死(sǐ),壮士十(shí)年归。

  归来(lái)见天(tiān)子,天(tiān)子坐(zuò)明(míng)堂。

  策勋十二(èr)转,赏赐(cì)百千强(qiáng)。

  可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿(yuàn)驰千里足(zú),送儿还故乡。

  爷娘闻女来,出郭相扶将;

  阿姊闻妹来(lái),当户(hù)理(lǐ)红(hóng)妆;

  小弟(dì)闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

  开我东阁门,坐我西阁(gé)床,脱我战时袍,著我旧时裳。

  当窗理云鬓,对镜帖(tiē)花黄。

  出门看火伴,火伴(bàn)皆惊忙:同行十二年(nián),不知木兰是女郎。

  雄兔脚扑朔,雌兔眼(yǎn)迷离(lí);

  双兔傍地走,安能辨我是雄雌?赏析:全诗以“木兰(lán)是女(nǚ)郎”来(lái)构(gòu)思(sī)木(mù)兰的(de)传奇(qí)故(gù)事,富(fù)有浪漫色彩;

  详略(lüè)安排极具匠心,虽然写的是(shì)战争题材,但着墨(mò)较多的却是生活场景和儿(ér)女情态,富有生活气息;

  以人物问答及铺陈、排比、对偶、互(hù)文(wén)等手法描(miáo)述人物情态,刻画人物心(xīn)理,生动细(xì)致(zhì),神气跃(yuè)然,具有强烈(liè)的艺术感染力。

  与《孔(kǒng)雀(què)东南飞》合(hé)称“乐(lè)府双璧”。

《木兰诗》中(zhōng)的“当窗理云(yún)鬓,对镜贴(tiē)花黄”是什么(me)意思?

  当窗(chuāng)理云鬓,对(duì)镜贴花黄的意思是面对窗(chuāng)户和镜子梳理像云一样柔美的头(tóu)发杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译,额上(shàng)贴上花黄(huáng)。


当窗理云鬓,对(duì)镜帖花(huā)黄

  【这(zhè)句话的全文为(wèi)】

  唧(jī)唧(jī)复唧(jī)唧,木兰当(dāng)户织(zhī)。

  不闻(wén)机(jī)杼(zhù)声,唯闻女叹息(xī)。

  (唯 一(yī)作:惟)

  问女何(hé)所思,问女何(hé)所忆(yì)。

  女(nǚ)亦(yì)无(wú)所思,女亦无所忆。

  昨(zuó)夜见(jiàn)军帖,可汗大点(diǎn)兵,军书十二卷,卷卷有爷名。

  阿爷无大儿,木兰(lán)无长兄(xiōng),愿为(wèi)市鞍马,从(cóng)此替爷征。

  东(dōng)市买(mǎi)骏马,西(xī)市买鞍鞯,南市买辔(pèi)头,北市(shì)买长鞭。

  旦辞爷娘去,暮宿黄(huáng)河(hé)边,不闻爷娘(niáng)唤(huàn)女声(shēng),但(dàn)闻黄河流水鸣溅溅。

  旦辞(cí)黄河去,暮(mù)至(zhì)黑山头,不闻(wén)爷娘唤(huàn)女(nǚ)声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

  万里赴戎机,关山度(dù)若飞。

  朔气杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译(qì)传金柝,寒光照铁衣。

  将(jiāng)军(jūn)百战死,壮士十年归(guī)。

  归来见天子,天(tiān)子坐明(míng)堂。

  策勋十二转(zhuǎn),赏(shǎng)赐百千强(qiáng)。

  可汗问所欲(yù),木兰不(bù)用尚(shàng)书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

  爷娘闻女(nǚ)来,出(chū)郭(guō)相扶将(jiāng);阿姊(zǐ)闻妹来,当户理红妆;小(xiǎo)弟(dì)闻(wén)姊来,磨刀(dāo)霍霍向(xiàng)猪羊。

  开我东(dōng)阁门,坐我西阁(gé)床。

  脱我(wǒ)战时袍,著(zhù)我旧时(shí)裳。

  当窗(chuāng)理(lǐ)云(yún)鬓,对镜帖花黄。

  出门(mén)看火伴,火伴皆惊(jīng)忙(máng):同行十二年,不知木(mù)兰(lán)是女郎。

  雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍(bàng)地走,安能(néng)辨我是(shì)雄(xióng)雌?


  【这首诗的译文为】

  叹息(xī)声一声(shēng)接着(zhe)一声,木兰对(duì)着房(fáng)门织布。

  听不见织布机织布梭的声(shēng)音,只听见(jiàn)木兰在叹息(xī)。

  问木兰在(zài)想什么?在惦记什么?木兰答道:我也没在想什么,也没在(zài)惦(diàn)记(jì)什么。

  昨天晚上看见了征兵的(de)文书,君主(zhǔ)在大(dà)规(guī)模征(zhēng)兵(bīng),征兵的名册有很多卷,每一卷上(shàng)都(dōu)有我父亲的名字(zì)。

  父(fù)亲(qīn)没有大儿子(zi),我没有兄长(zhǎng),木兰(lán)愿意(yì)为此到集市(shì)上(shàng)去买马(mǎ)鞍和(hé)马匹,从(cóng)此(cǐ)开始替(tì)代父亲去征战。

  在集市各处购买骏(jùn)马、马鞍、鞍(ān)下的垫子、马嚼(jué)子、缰绳和马(mǎ)鞭(biān)。

  早上辞别父(fù)母上路,晚上(shàng)宿营在黄河边,听不见父母呼(hū)叫(jiào)女儿的声音,只听(tīng)见黄河水奔(bēn)腾流(liú)淌的(de)声(shēng)音(yīn)。

  早晨(chén)离开(kāi)黄河(hé)上(shàng)路,晚(wǎn)上到达黑山(shān)头(tóu),听不(bù)见父母呼叫女儿的声音,只听见胡人战(zhàn)氏迟搭马(mǎ)啾啾的(de)鸣叫声。

  不(bù)远(yuǎn)万(wàn)里奔(bēn)赴战场,飞一样跨过(guò)一道道(dào)的关隘,越过一座座(zuò)的山峰(fēng)。

  夜晚北方的寒气传送着打更的声音,寒冷的月光照在(zài)将士们的铠甲上。

  将(jiāng)士们身经(jīng)百战有的为国捐躯,有的(de)转战多年得(dé)胜归来。

  胜利归来朝(cháo)见天(tiān)子,天子坐在殿堂论(lùn)功行赏(shǎng)。

  给木兰记了(le)很大的功勋,赏赐了(le)很多的财物。

  天子问木兰想要什么,木兰(lán)说不(bù)愿做尚(shàng)书郎,希望能(néng)骑着千里马,快(kuài)马加(jiā)鞭送我回(huí)故乡。

  父母(mǔ)听说女儿回(huí)来(lái)了,互(hù)相搀(chān)扶着到城外迎接她;姐姐听(tīng)说妹妹回(huí)来(lái)了,对(duì)着门(mén)户梳妆(zhuāng)打扮起(qǐ)来(lái);弟(dì)弟听说姐姐回来了,忙着霍(huò)霍地磨刀杀猪宰羊。

  开(kāi)我东阁、西阁(gé)的门,坐(zuò)在我的床(chuáng)上。

  脱去打仗时(shí)穿的战(zhàn)袍,穿上以前的女儿装,面对窗户(hù)和(hé)镜子梳理像(xiàng)云(yún)一样柔美(měi)的头发,额上贴上(shàng)花黄。

  出门去见一起打仗的伙伴,伙(huǒ)伴们(men)都很吃惊,征战同(tóng)行这么多年,竟(jìng)然不知(zhī)木兰(lán)是个(gè)女子。

  提着兔子的(de)耳朵悬(xuán)在半(bàn)空时,雄兔两(liǎng)只前(qián)脚时常(cháng)动弹,雌兔两只眼睛时常(cháng)眯着,所以容易辨认(rèn)。

  雄雌两只兔子贴着地(dì)面跑,怎能辨别(bié)哪个是(shì)雄兔哪个是雌(cí)兔呢?


  【这里有一些我觉(jué)得比较(jiào)重要(yào)的词汇,单独解释(shì)给大家(jiā)看(kàn)】

  唧(jī)唧(jī jī):叹(tàn)息声,意思是木(mù)兰无心(xīn)织布(bù),停机叹息(xī)。

  一说为纺织机的声音歼(jiān)拿。

  当户(dāng hù):对着(zhe)门。

  机(jī)杼(zhù)声(shēng):织布机发出的声音(yīn)。

  机:指织布机。

  杼:织(zhī)布梭(suō)子。

  唯(wéi):只。

  何:什(shén)么。

  忆:思念(niàn),惦记(jì)

  军帖(tiě):征(zhēng)兵的文书(shū)。

  可汗(kè hán):古代西北(běi)地区(qū)民族对(duì)君主的称呼

  军书十二卷(juǎn):征兵的名册很(hěn)多(duō)卷。

  十二,表示很多,不(bù)是(shì)确指。

  下文的“十二转(zhuǎn)”、“十二(èr)年”,用法与此相同。

  爷:和下文的“阿爷(yé)”一样,都指父亲。

  愿(yuàn)为(wèi)市鞍(ān)马:为(wèi),为此。

  市,买。

  鞍马,泛(fàn)指(zhǐ)马和(hé)马具。

  鞯(jiān):马鞍(ān)下的(de)垫子。

  辔(pèi)头:驾驭牲口用的(de)嚼子、笼头(tóu)和缰绳。

  辞:离开,辞行。

  溅(jiàn)溅(jiān jiān):水流激射的声(shēng)音。

  旦(dàn):早(zǎo)晨。

  但(dàn)闻:只听见

  胡骑(jì):胡人的战马。

  胡,古代(dài)对北方少数民族的(de)称(chēng)呼。

  啾啾(jiū jiū):马叫的声音。

  万(wàn)里(lǐ)赴戎机:不远万里,奔(bēn)赴战场。

  戎机:指战争。

  关山度若飞:像(xiàng)飞(fēi)一样(yàng)地跨过一(yī)道道(dào)的(de)关,越过一座座的(de)山。

  度(dù),越过。

  朔(shuò)(shuò)气传金柝:北方的寒(hán)气传送(sòng)着打更的声音。

  旦祥朔,北方。

  金柝(tuò),即刁斗。

  古代军(jūn)中用的一种铁锅,白天用来做饭,晚上(shàng)用(yòng)来报更。

  寒光照铁衣:冰冷的月光照(zhào)在将士们的铠甲上(shàng)。

  明堂:明亮的厅堂,此处指宫殿

  策(cè)勋(xūn)十(shí)二转:记很大的功。

  策勋(xūn),记功。

  转,勋级每升一级(jí)叫(jiào)一转,十(shí)二转为最(zuì)高(gāo)的勋(xūn)级。

  十二转:不是(shì)确数,形容功劳极高。

  赏赐百千强(qiáng):赏赐很多的财物。

  百千:形容(róng)数量(liàng)多。

  强,有余。

  问所欲(yù):问(木兰)想要什么(me)。

  不(bù)用:不愿(yuàn)意做(zuò)。

  尚书郎:尚(shàng)书省的官。

  尚书省是古(gǔ)代朝廷中(zhōng)管理(lǐ)国家政事的(de)机关。

  愿驰千里足:希(xī)望骑上(shàng)千里马。

  郭:外城。

  扶:扶持(chí)。

  将:助词,不译。

  姊(zǐ):姐(jiě)姐。

  理:梳理。

  红妆(zhuāng):指女子的艳丽装(zhuāng)束(shù)。

  霍霍(huò huò):拟(nǐ)声词,磨刀的声音。

  著(zhuó):通假字 通“着”,穿(chuān)。

  云鬓(bìn)(bìn):像云那样的鬓发(fā),形(xíng)容(róng)好看的(de)头发。

  帖(tiē)花黄(huáng):帖(tiē)”通假字 通(tōng)“贴”。

  花黄,古代妇女的一种面(miàn)部装饰物。

  雄兔脚扑朔,雌兔眼(yǎn)迷离:据说(shuō),提着(zhe)兔子(zi)的耳朵悬在半空时,雄兔(tù)两只(zhǐ)前脚时时动弹,雌(cí)兔两只眼睛时常眯(mī)着,所以容易辨认。

  扑朔,动弹。

  迷(mí)离,眯着眼。

  双兔傍地走,安能辨我(wǒ)是雄(xióng)雌:两只兔子贴(tiē)着地面(miàn)跑,怎能辨别(bié)哪个是雄兔,哪(nǎ)个是雌兔呢(ne)?

  “火”:通“伙”。

  古时一起打仗的人用同一(yī)个锅吃饭,后意译为(wèi)同行的人。

  行(xíng):读háng。

  傍(bàng)(bàng)地(dì)走:贴(tiē)着地面(miàn)并(bìng)排跑。


  【这首(shǒu)诗的文言(yán)常(cháng)识为】

  字词句(jù):

  A.字(zì)音(yīn):机杼(zhù)〔zhù〕 鞍鞯〔ān jiān〕 辔〔pèi〕头 鸣(míng)溅溅〔jiān〕 金柝〔tuò〕 阿姊(zǐ)〔zǐ〕 霍(huò)霍〔huò〕 可汗〔kè hán〕 贴:军(jūn)帖〔tiě〕;贴〔tiē〕花黄;字帖(tiē)〔tiè〕

  通假(jiǎ)字(zì):

  ①.对(duì)镜帖(tiē)花黄:“帖”通“贴”,贴(tiē),粘贴。

  古今异(yì)义(yì):

  ①爷:古义指父(fù)亲,e.g.:卷卷有爷名;今指爷爷,即父亲(qīn)的(de)父亲。

  ②走:古义为跑,双兔傍地走(zǒu);今义行走(zǒu)。

  ③但:古义为只,副(fù)词,e.g.:但闻黄河(hé)流水鸣溅(jiàn)溅;今(jīn)常用(yòng)作转折(zhé)连词。

  ④郭:古(gǔ)义为外城,e.g.:出郭相扶将;今仅(jǐn)用(yòng)作姓氏。

  ⑤户(hù):古义为门,木兰当户织;今义人(rén)家(jiā)、门(mén)第。

  ⑥迷离(lí):古(gǔ)义为眯着(zhe)眼,今(jīn)义模糊而难以(yǐ)分(fēn)辨清(qīng)楚。

  ⑦十二:古义为虚数多(duō),今义数词,十二(èr)。

  一词多(duō)义:

  市:a.集市,e.g.:东市买骏马;b.买,e.g.:愿为市(shì)鞍马。

  (名词作动词。

  我愿意为此去买鞍马。

  )

  买(mǎi):a.买(东西(xī)), e.g.:东市(shì)买骏马(mǎ);b.雇,租,e.g.:欲(yù)买舟而下(xià)。

  愿:a愿(yuàn)意,e.g.:愿(yuàn)为市鞍马;b希望(wàng),e.g.:愿(yuàn)驰千里足。

  词(cí)语活用:

  ①“何”疑(yí)问代词(cí)作动词,是什么。

  问女何所(suǒ)思(sī)。

  ②“策”名词(cí)作动词,登记。

  策(cè)勋十二转。

  ③“骑”动词作名词,战马。

  但闻燕(yàn)山胡骑鸣(míng)啾啾。

  成(chéng)语:扑(pū)朔迷离(lí)

  原(yuán)指难辨兔的雄雌,比喻辨认不(bù)清是男是(shì)女。

  现(xiàn)指(zhǐ)形(xíng)容事情错综复杂(zá),难于辨(biàn)别。

  特殊句(jù)式及重点(diǎn)句子(zi)翻译

  ①省略(lüè)句:愿为市(shì)鞍马。

  (愿为‘此’市鞍(ān)马”,“此”指(zhǐ)代父从(cóng)军这件事。

  )

  愿意为此(cǐ)去(qù)买鞍马。

  ②倒装句:问(wèn)女何所(suǒ)思(sī)(“何所思”是(shì)“所思(sī)何”的(de)倒(dào)装。

  宾语前置。

  )

  问一声(shēng)闺女想(xiǎng)的是什么?

  ③万里赴戎机,关山(shān)度(dù)若(ruò)飞(fēi)。

  朔气传(chuán)金柝(tuò),寒光照铁(tiě)衣。

  将军百战死,壮士十年归: (木兰)不远万(wàn)里,奔赴(fù)战(zhàn)场,像飞一样(yàng)地跨过一(yī)道道的关,越过一座座的山。

  将(jiāng)军和(hé)壮士身经百战(zhàn),历经(jīng)数年,有的战死,有的活(huó)下来凯旋。

  ④当窗(chuāng)理(lǐ)云鬓,对镜帖花黄(huáng):当着窗户对着镜(jìng)子整理头发和贴上(shàng)装饰。


  【这首诗的创作背景】

  它(tā)产(chǎn)生的时代众说纷纭,但(dàn)从历史地理的(de)条件可以判定事和诗可能(néng)产生后魏,这诗产生于民间,在长期流传过(guò)程中,有(yǒu)经后代文人润色(sè)的(de)痕迹(jì),但基本上(shàng)还(hái)是保存了民歌易记易诵的特色。

  学者们大(dà)都认为,《木兰(lán)诗(shī)》产生于北朝后期(qī)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

评论

5+2=