陈万年教子文言(yán)文翻(fān)译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译(yì):陈(chén)万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话的。
关于陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译以及陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和启示,陈(chén)万年(nián)教子文言文的翻译,文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻译,陈万(wàn)年教子解(jiě)释,《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》等问题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知(zhī)识:
陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有(yǒu)一(yī)次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床边训话。一直(zhí)说到半(bàn)夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万年是朝中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话。
一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父(fù)亲教(jiào)育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听我的话(huà),这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头认错,说:“我(wǒ)完全(quán)明白您所说的话(huà),主(zhǔ)要的意思是教(jiào)我(wǒ)要对上司(sī)要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈(chén)万年(nián)没有(yǒu)再说(shuō)话。
《陈万年(nián)教子(zi)》注释尝(cháng):曾(céng)经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教(jiào)训。
语(yǔ):谈(tán)论(lùn),说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动(dòng)词,用(yòng)棍子打。
之:代词(cí),指代陈(chén)咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓:完全(quán)明白,具,都。
大要:主要的意(yì)思。
大要教咸谄(chǎn):主要(yào)的意思是教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子》原(yuán)文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床下(xià)。
语至(zhì)三更(gèng),咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):“乃公戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言,大要教咸谄也(yě)。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年教(jiào)子文言文(wén)注(zhù)解及(jí)翻译
文言文是中(zhōng)国古代的一(yī)种书面语(yǔ)言,主要包括以先秦时期的口语为(wèi)基础而形成(chéng)的书面语。
下面(miàn)是我为你带来(lái)的陈万年教子文(wén)言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原(yuán)文
陈万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒(jiè)于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾(wú)言,何也?咸(xián)叩头(tóu)谢曰:具(jù)晓所敬卖中言,大要(yào)教咸谄(chǎn)(读(dú)缠的音))也(yě)。
万年(nián)乃(nǎi)不复言(yán)。
选(xuǎn)自(zì)(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译(yì)文
陈万年是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经病了(le),把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做(zuò)人的道(dào)理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年(nián)非常生(shēng)气,要拿棍(gùn)子打(dǎ)他,训斥说:你的父亲口口声(shēng)声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听(tīng)我的话,这是为什么(me)?陈咸赶忙跪(guì)下(xià)叩头道歉说(shuō):您说的话的意思(sī)我都知道(dào),主要意思(sī)是教我(wǒ)奉(fèng)承(chéng)拍马屁。
陈万(wàn)年于(yú)是不敢再(zài)说话。
注(zhù)释
1.咸(xián):陈咸,陈万(wàn)年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿(ér)子(zi)(代词)
12电动仙女棒是什么东西,仙女棒是用来干嘛的.之(zhī):代(dài)(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要(yào电动仙女棒是什么东西,仙女棒是用来干嘛的);主要的意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白(bái)
16.复:再
17.具(jù)晓(xiǎo)所言:您(nín)说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩子的第一任老(lǎo)师,父(fù)母的一言一行都会在(zài)孩(hái)子身上印下深(shēn)深的(de)烙印(yìn),所(suǒ)以说,作为父母千万(wàn)要做一个合(hé)格产品.但是也(yě)有教孩子走(zǒu)歪道(dào)的父母,文中陈万年就(jiù)是其中一个(gè)。
②在这个世界(jiè)上有长辈(bèi)教唆小辈学会(huì)阿谀奉承的,陈万年就是这(zhè)类(lèi)反(fǎn)面角色的代表之一,但也(yě)有一些(xiē)好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不(bù)要光阿(ā)谀(yú)奉承与(yǔ)听信谗言。
陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言(yán)文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了(le),把儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话的。
关于陈万年教子文言文翻(fān)译(yì)注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈(chén)万年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释和启(qǐ)示,陈(chén)万年(nián)教子文言文的(de)翻译,文言文《陈万年教子》翻(fān)译,陈(chén)万(wàn)年(nián)教子(zi)解释,《陈(chén)万(wàn)年教子》等问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:
陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻(fān)译注(zhù)释和启(qǐ)示(shì),文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈(chén)万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。一直说到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈万年教子》翻译陈万年(nián)是(shì)朝中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子(zi)打他,说(shuō):“我作为父亲教育(yù)你,你反而(ér)打(dǎ)瞌睡,不听(tīng)我的(de)话,这是什么道(dào)理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错,说(shuō):“我完全(quán)明白您(nín)所说的话,主要(yào)的意思是教(jiào)我要对上司要奉承拍马(mǎ)屁(pì)罢了!”陈万年(nián)没有再(zài)说话。
《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论(lùn),说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词(cí)用(yòng)作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要(yào)的意思。
大要教咸(xián)谄:主要的意思是教(jiào)我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教子》原文(wén)陈(chén)万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝(cháng)病,召子咸(xián)教戒于床下。
语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教(jiào)子(zi)文言文注解(jiě)及翻译
文(wén)言文是中国古代的(de)一种书面语言,主要包括以先(xiān)秦时期的口语为基础而(ér)形成的书面(miàn)语。
下面是(shì)我(wǒ)为你带(dài)来(lái)的陈万年教子文言文注解及翻配蚂(mǎ)译(yì) ,欢迎阅读(dú)。
陈(chén)万年(nián)教子(zi)原文
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸(xián)戒于床下(xià),语(yǔ)至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大要教咸谄(读(dú)缠(chán)的(de)音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈(chén)万年传》)
译文
陈万(wàn)年是(shì)亮山朝(cháo)中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告(gào)诫他做人的道理,讲到半(bàn)夜,陈(chén)咸打瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏(píng)风。
陈(chén)万年非(fēi)常生气,要(yào)拿棍子打他,训(xùn)斥说(shuō):你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为(wèi)什(shén)么?陈咸赶忙跪(guì)下叩(kòu)头道歉说(shuō):您说(shuō)的话的意思我都知道,主要意思(sī)是教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年于是不(bù)敢再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主(zhǔ)要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所言:您说(shuō)的话(huà)的.意(yì)思我都(dōu)明白(bái)
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承拍(pāi)马屁。
电动仙女棒是什么东西,仙女棒是用来干嘛的19.睡:打瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩子的第一任(rèn)老师,父(fù)母(mǔ)的一言一行都会(huì)在(zài)孩(hái)子(zi)身(shēn)上印下深(shēn)深的烙印,所(suǒ)以说,作(zuò)为(wèi)父母千(qiān)万要(yào)做(zuò)一个(gè)合(hé)格产品.但是也有教孩(hái)子走歪(wāi)道的(de)父母,文(wén)中陈万年就(jiù)是其中一个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教(jiào)唆小辈学会(huì)阿(ā)谀奉(fèng)承(chéng)的(de),陈万年就是这类(lèi)反面角色的代(dài)表之(zhī)一,但(dàn)也有(yǒu)一些好的长辈(bèi)。
③通过这篇文章(zhāng),我们懂得了不要(yào)光(guāng)阿谀奉(fèng)承(chéng)与(yǔ)听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 电动仙女棒是什么东西,仙女棒是用来干嘛的
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了