杞人忧天文言文翻译及原(yuán)文,列子(zi)杞人忧(yōu)天文(wén)言(yán)文翻译是《杞人忧天》是一(yī)则寓言,出自《列(liè)子·天(tiān)瑞篇》的。
关于杞人忧天文(wén)言文翻(fān)译及原(yuán)文(wén),列(liè)子杞人忧天文言文翻(fān)译以及杞人忧天文言文翻译(yì)及原文,杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文翻译及(jí)道(dào)理(lǐ),列子杞人(rén)忧(yōu)天文言文翻(fān)译,七上杞人忧(yōu)天文(wén)言文翻译,杞人忧天文言文翻译及原文拼音(yīn)版等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知(zhī)识:
杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文(wén)翻译及原文,列子杞人忧(yōu)天(tiān)文言文翻译
《杞人忧天》是(shì)一(yī)则寓言,出自《列(liè)子·天瑞篇(piān)》。小(xiǎo)编整理了杞人忧(yōu)天文(wén)言文翻译,来看一下(xià)!
杞人忧天文言文原文杞国有人忧天(tiān)地崩坠,身亡所(suǒ)寄,废寝食(shí)者。
又有忧彼之所忧者,因往晓之(zhī),曰:“天,积气耳,亡处亡气。
若屈伸呼(hū)吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎”
其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶”
晓(xiǎo)之者(zhě)曰(yuē):“日月星宿,亦积气中(zhōng)之(zhī)有(yǒu)光耀者,只(zhǐ)使坠,亦不能有所中伤。
”
其(qí)人曰(yuē):“奈(nài)地(dì)坏何”
晓之者曰:“地,积(jī)块(kuài)耳,充塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈,终日在地(dì)上行止,奈何忧其坏(huài)”
其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜(xǐ)。
杞人忧天翻译古(gǔ)代杞国有(yǒu)个人担心天会塌(tā)、地会陷,自(zì)己无处存(cún)身(shēn),便食(shí)不下咽(yàn),寝不安席。
另外(wài)又(yòu)有个(gè)人(rén)为这个杞国(guó)人的忧愁而忧愁(chóu),就去(qù)开导他,说(shuō):“天不过(guò)是积聚的气体罢了,没有哪个地(dì)方没有空气的(de)。
你一(yī)举(jǔ)一动,一呼(hū)一吸,整天都在(zài)天空里活动(dòng),怎么(me)还担心天会塌下来(lái)呢?”
那人(rén)说:“天(tiān)是(shì)气(qì)体,那(nà)日(rì)、月、星、辰不就会(huì)掉下来(lái)吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即(jí)使掉下来,也不会(huì)伤(shāng)害什么。
”
那人又说:“如果地(dì)陷下去怎么办?”
开(kāi)导他的人(rén)说:“地不过是堆(duī)积的土块罢了(le),填(tián)满(mǎn)了四处(chù),没(méi)有什(shén)么地方(fāng)是(shì)没有土块的,你行走跳(tiào)跃,整天都在地上(shàng)活(huó)动,怎么还担心(xīn)地(dì)会陷下去呢?”
(经过这个人一解(jiě)释)那个杞国人才放下心来,很高兴;
开导他(tā)的人(rén)也放(fàng)了心,很高(gāo)兴(xīng)。
杞人忧天的故事公元前611年(nián),楚国遇上(shàng)严重灾荒(huāng),饿死不少百姓,楚庄王在(zài)韬光养晦(huì)“三年不鸣(míng)、不飞”。
楚之四邻(lín)乘(chéng)其(qí)危难群起攻楚(chǔ)。
庸国国君(丬这个偏旁读什么 小说,丬这个偏旁读什么字jūn)遂起兵东进,并率领南蛮(mán)附庸(yōng)各(gè)国的军队(duì)会聚(jù)到选(今枝江)大(dà)举伐楚,楚国危在旦(dàn)夕(xī)。
楚(chǔ)庄王火速(sù)派使者联合巴国、秦国从腹背(bèi)攻打庸国。
公元前611年(nián),楚与(yǔ)秦、巴三国联军大举破(pò)庸(yōng),庸都方城四(sì)面楚歌,遂为三国所灭,楚王实现了“一鸣惊人(rén)”的壮志。
时间来到(dào)了唐代(dài)。
陆(lù)象先(xiān)是唐朝(cháo)一个很有气(qì)量的人。
当时(shí)太平公主专权,宰相(xiāng)萧(xiāo)至忠、岑义(yì)等大臣都投(tóu)靠她,只有(yǒu)象先洁身自好,从不去巴结(jié)。
先天二年,太平(píng)公主事发被杀,萧(xiāo)至(zhì)忠等被诛。
受这件事牵连的(de)人很多,象先暗中化解,救了许(xǔ)多人,那些人(rén)事后都不(bù)知(zhī)道。
先天三年,象先出任剑南道按察(chá)使,一个(gè)司马(mǎ)劝象先说:“希望明公采取些杖罚来树立威名。
要不然(rán),恐怕(pà)没(méi)人会听我们(men)的(de)。
”象先说:“当政的人讲理就可以(yǐ)了,何必要讲(jiǎng)严刑呢这(zhè)不是宽厚人的(de)所为。
”
六年(nián),象先出任蒲州(zhōu)刺史(shǐ)。
吏民有罪了(le),大(dà)多开导教(jiào)育一番,就放了。
录事对象先说(shuō):“明公您(nín)不(bù)鞭打他们(men),哪里(lǐ)有威风!”象先说:“人情都差(chà)不多的,难(nán)道他们(men)不明白(bái)我(wǒ)的话如果要(yào)用刑,我看应该先从你开始(shǐ)。
”录事惭(cán)愧地退了下去。
象先常常说:“天(tiān)下本来无事,都是(shì)人(rén)自己给(gěi)自己(jǐ)找麻烦,才将事情(qíng)越弄越糟(庸人自(zì)扰)。
如果在(zài)开始就能清醒(xǐng)这(zhè)一(yī)点,事情就(jiù)简(jiǎn)单多了。
”
杞人忧天原文及翻译(yì)注释
杞人忧天的翻(fān)译及(jí)原文(wén)如下:
译文:
杞国(guó)有个人担(dān)心天地会崩塌(tā),自己没有可以生存的地方,于指渗是睡(shuì)不着吃(chī)不下。
又有个人(rén)为这个杞国人的担(dān)心而(ér)担心,就(jiù)去(qù)劝导他,说(shuō):“天(tiān)不过是积(jī)聚的气体罢了,没有哪个地方是没有空气的。
你的举止呼吸,整天(tiān)都在空气中(zhōng)进行(xíng),为什(shén)么还(hái)担心天会塌下(xià)来呢?”
那(nà)人说:“天果真是积聚(jù)的气体,那么太阳、月亮、星星就不会掉(diào)下来吗?”劝(quàn)导他的人说(shuō):“太阳(yáng)、月亮、星星也(yě)是空气中(zhōng)发光的气体,即使掉下来,也不会伤害到谁。
”
那人又说(shuō)丬这个偏旁读什么 小说,丬这个偏旁读什么字:“如果地陷下去了怎(zěn)么办?”劝(quàn)导(dǎo)他的人说:“地(dì)不(bù)过是(shì)堆(duī)积的土(tǔ)块罢了(le),它(tā)填满了四处,没有哪(nǎ)个地方是没有孝逗山土块(kuài)的。
你的行走,整天都在(zài)地上(shàng)进行(xíng),为什么还担心地会陷下去(qù)呢?”于是那个(gè)杞(qǐ)国人才放(fàng)下心来很开心(xīn),劝导他(tā)的人也放下心来(lái)很开心(xīn)。
原文(wén):
杞国有人忧天地崩(bēng)坠,身亡所(suǒ)寄,废寝(qǐn)食者。
又(yòu)有(yǒu)忧彼(bǐ)之所(suǒ)忧(yōu)者(zhě),因往晓之,曰:“天,积气耳,亡(wáng)处亡气巧(qiǎo)中。
若屈伸呼吸,终日在(zài)天中行(xíng)止(zhǐ),奈(nài)何(hé)忧崩坠乎(hū)?”其人曰:“天果积(jī)气(qì),日、月、星宿,不(bù)当坠耶(yé)?”
晓(xiǎo)之(zhī)者(zhě)曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。
”其人(rén)曰:“奈地坏何(hé)?”晓之者曰:“地,积块耳,充(chōng)塞四虚,亡处亡块。丬这个偏旁读什么 小说,丬这个偏旁读什么字p>
若躇步跐蹈,终日在(zài)地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者(zhě)亦舍然大喜。
详细(xì)介绍:
《杞人忧天(tiān)》是中国战国时期道家(jiā)经典著作《列子》中记载(zài)的一则寓言(yán)。
这则寓言通(tōng)过杞人担(dān)忧(yōu)天地崩坠的故(gù)事(shì),嘲笑(xiào)了那种整天怀着毫无必要的担(dān)心(xīn)和无穷无尽的忧愁,既自扰又扰人的庸人,告诉人们不要毫无根据地忧虑和担心(xīn)。
全文寓意深刻(kè),形象鲜明,言简意赅(gāi),逻(luó)辑(jí)严(yán)谨,文气贯通,一气呵成(chéng)。
这(zhè)则(zé)寓言见(jiàn)于(yú)《列子·天瑞篇》。
列子为了在(zài)文章中形象地说明其宇(yǔ)宙(zhòu)观与(yǔ)自然观,又从其宇宙观与自然观阐明(míng)其人生观而采用了这(zhè)则寓言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 丬这个偏旁读什么 小说,丬这个偏旁读什么字
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了