陈万年(nián)教子文言(yán)文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大(dà)官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话的。
关(guān)于陈(chén)万年教子文言文翻译(yì)注释和(hé)启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译以及陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,陈(chén)万年教子文(wén)言文的(de)翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万(wàn)年教子(zi)解释,《陈万年教子》等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知识:
陈(chén)万年教子(zi)文言文翻译注释(shì)和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译
《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译(yì):陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大(dà)官(guān),有一(yī)次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。一直(zhí)说到半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有一次虚部是什么意思,复数的实部和虚部是什么陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年很生气,想要(yào)拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父(fù)亲教(jiào)育你,你反而打瞌睡,不听我的(de)话,这是(shì)什(shén)么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说(shuō):“我完全(quán)明(míng)白您所说的话,主(zhǔ)要的意思是教我要(yào)对上(shàng)司要奉承拍马(mǎ)屁罢了(le)!”陈万(wàn)年(nián)没有再说话。
《陈(chén)万(wàn)年教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说(shuō)话(huà)。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作动(dòng)词,用棍子(zi)打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具(jù)晓(xiǎo):完全明白(bái),具(jù),都。
大要:主要的意(yì)思。
大要教(jiào)咸谄:主要(yào)的(de)意思是教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子》原(yuán)文虚部是什么意思,复数的实部和虚部是什么 陈万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子(zi)咸(xián)教(jiào)戒(jiè)于(yú)床下。
语至三更(gèng),咸睡,头(tóu)触(chù)屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸(xián)谄也。
”万年乃不复言。
陈万年(nián)教(jiào)子文(wén)言文注解及翻(fān)译
文(wén)言文是中(zhōng)国古代的一(yī)种书面语言,主要包括(kuò)以(yǐ)先秦时期的口语为基(jī)础(chǔ)而形成的书面(miàn)语(yǔ)。
下面(miàn)是我为你带来的陈万(wàn)年(nián)教子文言文注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教子原(yuán)文(wén)
陈(chén)万(wàn)年乃(nǎi)朝(cháo)中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒(jiè)于(yú)床(chuáng)下,语至三更(gèng),咸(xián)睡(shuì),头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)
译文
陈(chén)万年是亮山朝中的重臣(chén),曾经(jīng)病了(le),把儿子陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫他做人的(de)道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年非常(cháng)生(shēng)气,要拿(ná)棍子打(dǎ)他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说(shuō)的话的意思我(wǒ)都知道,主要(yào)意思(sī)是教我奉承(chéng)拍马屁。
陈万(wàn)年(nián)于(yú)是不敢再说话。
注(zhù)释(shì)
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒(jiè):同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的(de)儿子(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的(de)意(yì)思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的(de)话(huà)的.意(yì)思我都(dōu)明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父母(mǔ)是(shì)孩(hái)子的(de)第一任老(lǎo)师,父母的一言一行都(dōu)会在孩子身上印下深深的烙印,所(suǒ)以(yǐ)说,作(zuò)为(wèi)父母千万要做一个(gè)合格产品.但(dàn)是也有(yǒu)教孩子(zi)走歪道(dào)的(de)父母,文中(zhōng)陈万年就是其中(zhōng)一个。
②在这个世界(jiè)上有长辈教唆小辈(bèi)学(xué)会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就(jiù)是这类反(fǎn)面(miàn)角色的代表(biǎo)之一,但也有一(yī)些好的长(zhǎng)辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂得了(le)不要光(guāng)阿(ā)谀奉承(chéng)与(yǔ)听(tīng)信谗言。
陈万年教(jiào)子文言(yán)文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的(de)大官(guān),有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸(xián)叫(jiào)来跪(guì)在床边训话的。
关(guān)于陈万年教子文言文翻(fān)译注(zhù)释(shì)和启(qǐ)示,文(wén)言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译以及陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译注释(shì)和(hé)启(qǐ)示,陈万年教子文(wén)言(yán)文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万(wàn)年(nián)教子解释,《陈(chén)万年教子(zi)》等问题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:
陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言(yán)文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万年教子》翻(fān)译:陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫的大官(guān),有一次陈(chén)万年病了(le),把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪(guì)在床边训(xùn)话。一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风。
《陈(chén)万年教子(zi)》翻译陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫来跪(guì)在(zài)床边训话。
一直说到半(bàn)夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头(tóu)碰到(dào)了屏风。
陈万年很生气(qì),想要(yào)拿棍(gùn)子打他,说:“我作为(wèi)父亲教育你,你反而(ér)打瞌睡(shuì),不听我的话(huà),这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头(tóu)认错,说:“我(wǒ)完全明白您所说(shuō)的话,主要的意思是教我要对上司要奉承拍马(mǎ)屁罢了(le)!”陈万年没有再说话。
《陈万年(nián)教子》注(zhù)释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈(tán)论(lùn),说(shuō)话。
睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓(xiǎo):完全明白(bái),具,都。
大要(yào):主(zhǔ)要的(de)意思。
大要教(jiào)咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃(nǎi)朝中重臣(chén)也(yě),尝病,召子咸教(jiào)戒(jiè)于床下。
语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈万年教子文言(yán)文(wén)注解及翻译
文言文是(shì)中国古代的一种(zhǒng)书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础(chǔ)而形成的(de)书面语。
下面是我为你(nǐ)带来的陈万年教(jiào)子文言文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年(nián)教(jiào)子原文
陈万(wàn)年乃朝中(zhōng)重臣(chén),尝病(bìng),召其子陈咸戒于床下(xià),语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不听吾(wú)言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具(jù)晓(xiǎo)所敬卖(mài)中言(yán),大要教咸谄(读缠的(de)音))也。
万年乃不复(fù)言(yán)。
选(xuǎn)自(班固《汉(hàn)书(shū)●陈(chén)万(wàn)年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸(xián)叫到(dào)床前。
告诫(jiè)他做人(rén)的道理(lǐ),讲(jiǎng)到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿(ná)棍(gùn)子打(dǎ)他,训斥说(shuō):你(nǐ)的父亲(qīn)口口声声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我的话(huà),这是为什么?陈咸(xián)赶忙跪下(xià)叩(kòu)头道(dào)歉(qiàn)说:您说的话(huà)的意思我都知道,主要意思(sī)是教我奉(fèng)承(chéng)拍马屁。
陈万(wàn)年于是(shì)不敢(gǎn)再说(shuō)话(huà)。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你的父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打(dǎ)
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大(dà)要;主(zhǔ)要(yào)的意思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所(suǒ)言(yán):您说的话(huà)的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马(mǎ)屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩子的第(dì)一任老师,父(fù)母(mǔ)的(de)一言一(yī)行都(dōu)会在(zài)孩子身上印下深深(shēn)的烙(lào)印,所以说,作为父母千(qiān)万要做一(yī)个(gè)合格(gé)产品.但是也有教(jiào)孩(hái)子(zi)走歪道(dào)的父母,文中(zhōng)陈万(wàn)年(nián)就(jiù)是其(qí)中一个。
②在(zài)这个世界上有长辈教唆小辈学(xué)会阿谀奉承的,陈万年就(jiù)是(shì)这类反面(miàn)角色的代表之一,但(dàn)也有一(yī)些(xiē)好(hǎo)的长辈。
③通过这篇(piān)文章,我们(men)懂得(dé)了不要(yào)光阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 虚部是什么意思,复数的实部和虚部是什么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了