橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

戊戌年是哪一年

戊戌年是哪一年 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训读的解(jiě)释是什么,音读训(xùn)读的解释(shì)是问什么是(shì)音读(dú)?什么是训(xùn)读?答(dá)简单来说,每(měi)个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(訓(xùn)読(dú)み/くんよみ)的。

  关(guān)于音读(dú)训(xùn)读的解释是什(shén)么,音读训读的解(jiě)释以及音(yīn)读(dú)训读的解释是什么(me),音读训读的解释(shì)和意思(sī),音读训读的解释,音读训读(dú)对照表,音(yīn)读和训(xùn)读(dú)是(shì)什么意思(sī)等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

音读(dú)训读(dú)的戊戌年是哪一年解(jiě)释(shì)是什么,音读训读的解释

  问什么是音读?什么(me)是训读?答简单来说(shuō),每个汉(hàn)字(zì)一般都会有两(liǎng)种读(dú)法,一(yī)种叫做(zuò)“音(yīn)读”

  (音読(dú)み/おんよみ),另一种叫做“训(xùn)读”(訓読み/くんよみ)。

  “音读”模(mó)仿(fǎng)汉字的读音,按照这(zhè)个汉字从(cóng)中(zhōng)国传(chuán)入日本的时候的读(dú)音(yīn)

  来发(fā)音。

  根(gēn)据(jù)汉字(zì)传入的时代和来源地的不同(tóng),大致可以分为(wèi)“唐音”。

  “宋音”和“吴(wú)音”等(děng)几种。

  但是,这些汉字的发音和现代汉语中(zhōng)同(tóng)一汉字

  的发音已经有所不同了。

  “音(yīn)读”的词汇多是汉(hàn)语的固(gù)有词汇。

  “训(xùn)读(dú)”是按照(zhào)日本固有(yǒu)的语言

  来读这个汉(hàn)字时的(de)读(dú)法。

  “训读(dú)”的词(cí)汇多(duō)是表达日本(běn)固有事(shì)物的固有词汇等。

  有不少汉字具(jù)有(yǒu)两(liǎng)

  种以上的“音读(dú)”音和(hé)“训读(dú)”音。

  例音读:青年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸(xìng)福(こうふく)训(xùn)读:青い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸(xìng)せ(しあわせ)

训读(dú)和音读是什(shén)么意思?

  训读(日语:训読み/くんよみ),是日文所用(yòng)汉字的一(yī)种(zhǒng)发音方式,是使(shǐ)用该等汉字之日(rì)本固(gù)有同义语汇的读音(yīn)。

  所以训读只借用汉字的形和义,不采用汉语(yǔ)的音。

  音读(音読み/おんよみ)即(jí)汉字在日(rì)语中按照日语对汉语的译音读出来(lái),叫音读同一个汉字在日语中可(kě)能(néng)有(yǒu)不止一种(zhǒng)读法,是由于其在不同时期(南(nán)北(běi)朝(cháo)、隋(suí)唐(táng)、宋(sòng)等(děng))吸收了(le)当时汉字的发音。

  每个汉字(zì)一般(bān)都会有两种读法,一种叫做“音(yīn)友慎春读”(音(yīn)読み/おんよみ),另一种叫做(zuò)“训(xùn)读”(训読(dú)み/くんよみ)。

戊戌年是哪一年='color: #ff0000; line-height: 24px;'>戊戌年是哪一年

  有(yǒu)不少汉字具有两(liǎng)种以上的“音(yīn)读(dú)”音(yīn)和“训读”音(yīn)。

  日语和韩语中的训读

  1、日语(yǔ)

  在日语里,训读(dú)(训読(dú))是(shì)以日语固(gù)有的发(fā)音(yīn)来读出汉(hàn)字(zì),与该汉字本(běn)身的好(hǎo)耐(nài)字音(吴音、汉音、唐音(yīn)等)有很大的不同(tóng)。

  例(lì):“金(jīn)”训(xùn)读为“かね”(kane),是和语固有之说法,与(yǔ)字音“きん”(kin)并无关联。

  2、韩语

  一般(bān)认为现代“韩(hán)语不存(cún)在训读”。

  但近(jìn)代以前(qián)曾有乡札(zhá)、吏读、口(kǒu)诀等类似日本万叶假名(míng)的标记(jì)法存在,充分利用这些汉字的训读(dú)。

  使用类似于和训(日本的(de)训读)的韩(hán)训。

  对某些(xiē)的汉字(zì),这意味着相关“汉(hàn)语传入以前的朝(cháo)鲜的孝哪(nǎ)固有语”的韩训。

  现如今除了在(zài)语言学与语源论等进行(xíng)讨论(lùn)以外,日常言语已经不(bù)再使用(yòng)。

  但是“串”“钊”等为例外存在的训读。

  “串”读作“”的情况下意思(sī)为“海角”,“钊(zhāo)”读作“”的情况下意(yì)思为“生(shēng)铁”,“串”“钊”并不使用本来的(de)意思,这类的韩语(yǔ)类(lèi)似于日文的“国(guó)训”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 戊戌年是哪一年

评论

5+2=