橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

哈密瓜什么季节吃比较好,哈密瓜几月份吃是正季

哈密瓜什么季节吃比较好,哈密瓜几月份吃是正季 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻(fān)译注释和启示(shì),文(wén)言文《陈万年教子》翻译是《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床边训话的。

  关于陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言(yán)文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示(shì),陈(chén)万年教子文言(yán)文(wén)的翻译(yì),文言文(wén)《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译(yì),陈(chén)万年教子(zi)解释(shì),《陈万年(nián)教子》等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识:

陈万年教子文言文(wén)翻译(yì)注释和启示,文(wén)言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译

  《陈万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈(chén)万年(nián)病了(le),把儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边训(xùn)话。

  一(yī)直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译

  陈(chén)万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一次陈(chén)万年病了(le),把儿子(哈密瓜什么季节吃比较好,哈密瓜几月份吃是正季zi)陈咸叫来跪在床边训话。

  一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。

  陈(chén)万年很生气(qì),想要(yào)拿棍(gùn)子打(dǎ)他(tā),说(shuō):“我作为(wèi)父亲教育你,你反而打(dǎ)瞌睡(shuì),不听(tīng)我的话,这是什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完(wán)全明白您所说的话,主(zhǔ)要的意(yì)思(sī)是教我要对上(shàng)司要奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万年没有再说话。

《陈万年教子》注释(shì)

  尝(cháng):曾经(jīng)。

  戒(jiè):同“诫(jiè)”,告诫;

  教训。

  语(yǔ):谈(tán)论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想(xiǎng)要(yào)。

  杖:名词用作动词,用棍子打。

  之:代(dài)词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你(nǐ)

  谢:道歉,认(rèn)错。

  具晓:完全明白,具(jù),都。

  大要(yào):主(zhǔ)要的意思。

  大要教咸(xián)谄:主要(yào)的意思(sī)是教我奉承(chéng)拍(pāi)马。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。

  拍马屁。

  乃(nǎi):是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年教子》原文(wén)

  陈万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒于床下(xià)。

  语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。

  万(wàn)年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾言(yán),何也(yě)?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸(xián)谄也。

  ”万年乃不复言。

陈万年教子文言文注解(jiě)及翻译

     文言(yán)文是中国古代(dài)的一种(zhǒng)书面语言,主(zhǔ)要包括以先(xiān)秦时期的口(kǒu)语(yǔ)为(wèi)基础(chǔ)而(ér)形成的书面语。

  下面是我为(wèi)你哈密瓜什么季节吃比较好,哈密瓜几月份吃是正季带来的(de)陈万年教(jiào)子(zi)文言(yán)文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅(yuè)读。

     陈万(wàn)年教(jiào)子原文

     陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于床下,语至三更(gèng),咸睡(shuì),头触屏风。

  万年大(dà)怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不(bù)听吾言,何(hé)也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。

   万年乃不复(fù)言。

     选自(zì)(班固《汉(hàn)书●陈万年传》)

     译文

     陈万(wàn)年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾经(jīng)病(bìng)了,把儿子陈咸叫到床前(qián)。

  告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年非常生(shēng)气,要拿棍(gùn)子打他,训斥说(shuō):你的父亲口口声声教你(nǐ),你却打(dǎ)瞌(kē)睡,(你)不(bù)听我(wǒ)的话,这(zhè)是为什么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道歉说(shuō):您说(shuō)的话(huà)的(de)意(yì)思我都(dōu)知道,主要意(yì)思是教(jiào)我奉承拍马屁。

  陈万年于是(shì)不敢(gǎn)再说话。

     注释(shì)

     1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。

     2.戒:同诫,告诫(jiè)。

     3.大要:主(zhǔ)要(yào)。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年(nián)的儿子(zi)(代(dài)词(cí))

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说(shuō)

     14.大要;主要的意思(sī)。

     15.具晓:完全明白

     16.复(fù):再

     17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。

     19.睡(shuì):打瞌(kē)睡。

     启(qǐ)发

     ①父母是(shì)孩子的第一任老师,父母的(de)一言一行(xíng)都会在孩子身上印下(xià)深深的(de)烙印,所以说(shuō),作(zuò)为父母千万要做一个合格产品.但是也有(yǒu)教孩子走(zǒu)歪道的父母,文中陈万(wàn)年就(jiù)是(shì)其中一个。

     ②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈(chén)万年(nián)就是这类反(fǎn)面角色的代表(biǎo)之(zhī)一,但也有一些好的长辈(bèi)。

     ③通过(guò)这篇文章(zhāng),我们懂得了不要光阿谀奉承与听信谗言。

  陈(chén)万年教子文(wén)言(yán)文(wén)翻译注释和启(qǐ)示(shì),文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。

  关(guān)于(yú)陈万年教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)以(yǐ)及陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,陈万年教子文言文的翻译,文言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译(yì),陈万年教子解释,《陈万(wàn)年教(jiào)子》等问题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻(fān)译(yì)

  《陈(chén)万年教子》翻译(yì):陈(chén)万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪(guì)在床边训话。

  一直说到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。

《陈万年教子》翻译

  陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大官,有一(yī)次陈万(wàn)年(nián)病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床边训话(huà)。

  一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。

  陈万年(nián)很生气,想要拿(ná)棍子打(dǎ)他,说:“我作(zuò)为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下(xià)叩(kòu)头(tóu)认错,说:“我完(wán)全明白您所说(shuō)的(de)话,主要的意(yì)思是(shì)教我要对上司要奉承(chéng)拍(pāi)马(mǎ)屁(pì)罢了!”陈万年没有再说(shuō)话。

《陈(chén)万年教子》注释

  尝:曾经(jīng)。

  戒:同(tóng)“诫(jiè)”,告诫;

  教(jiào)训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要(yào)。

  杖:名词用(yòng)作动词,用棍子打(dǎ)。

  之:代词,指代陈(chén)咸。

  曰(yuē):说。

  乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认(rèn)错(cuò)。

  具(jù)晓:完全明白,具,都。

  大要:主要(yào)的意思。

  大要(yào)教咸(xián)谄:主要的(de)意思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚(mèi),奉承。

  拍马屁(pì)。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年教子》原文

  陈万年乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。

  语至三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏风。

  万年大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要(yào)教咸(xián)谄也。

  ”万年乃不复言(yán)。

陈万年教子(zi)文言文注解及翻译(yì)

     文(wén)言文是中国古代(dài)的一种(zhǒng)书面语言,主要包(bāo)括以先(xiān)秦时期的口语为基础而形(xíng)成的书面语(yǔ)。

  下面是我为你带来的陈(chén)万(wàn)年(nián)教子文言文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢(huān)迎阅读。

     陈万年教子原文(wén)

     陈(chén)万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更(gèng),咸睡,头触(chù)屏风。

  万年大怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(读缠的音))也(yě)。

   万(wàn)年乃不复(fù)言。

     选自(班固(gù)《汉书●陈万年传(chuán)》)

     译文(wén)

     陈万年是亮山朝(cháo)中的(de)重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。

  告诫他(tā)做人的道(dào)理,讲到(dào)半夜,陈咸(xián)打瞌(kē)睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。

  陈万年非常生气,要拿棍子(zi)打他,训斥说(shuō):你的父亲口(kǒu)口声声教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听(tīng)我的话,这是(shì)为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您说(shuō)的话的意思(sī)我(wǒ)都(dōu)知(zhī)道,主要意思是教(jiào)我奉承(chéng)拍马屁(pì)。

  陈万年于(yú)是不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子(zi)。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公(gōng):你的父(fù)亲

     5.尝:曾经。

哈密瓜什么季节吃比较好,哈密瓜几月份吃是正季>     6.具:全(quán),都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显(xiǎn)赫

     10.杖:打(dǎ)

     11.其:陈(chén)万年的儿子(zi)(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰(yuē):说

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓:完(wán)全明白

     16.复:再

     17.具晓所言(yán):您说的(de)话(huà)的.意(yì)思我(wǒ)都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母(mǔ)是孩子的第一任老师(shī),父(fù)母的(de)一言(yán)一行都会(huì)在孩子身(shēn)上印(yìn)下深(shēn)深(shēn)的烙印,所以说,作为父母千万(wàn)要(yào)做(zuò)一个合格产品(pǐn).但是也有(yǒu)教(jiào)孩子走歪(wāi)道的父(fù)母,文中(zhōng)陈(chén)万年就是(shì)其(qí)中一个(gè)。

     ②在这个世界上(shàng)有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的(de),陈(chén)万年就是这类(lèi)反面角色的(de)代表之一,但(dàn)也有一些好的(de)长辈。

     ③通(tōng)过(guò)这篇文章,我们(men)懂得了不要光(guāng)阿谀奉(fèng)承与(yǔ)听信谗言(yán)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 哈密瓜什么季节吃比较好,哈密瓜几月份吃是正季

评论

5+2=