橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

戴自动蝴蝶去上班感受,带自动蝴蝶去上班

戴自动蝴蝶去上班感受,带自动蝴蝶去上班 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训读(dú)的(de)解释是什么,音读训读的解释(shì)是问什么是音(yīn)读?什么是训读?答简单来说,每(měi)个汉字一般都会有两种读(dú)法,一种(zhǒng)叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一(yī)种(zhǒng)叫做(zuò)“训读”(訓読み/くんよみ)的。

  关(guān)于音(yīn)读训读(dú)的解释是(shì)什么(me),音读训读的解释以及(jí)音读(dú)训读的(de)解释是什么(me),音(yīn)读训(xùn)读(dú)的(de)解释和意思,音读训读的解(jiě)释(shì),音(yīn)读训读对照表,音读和训(xùn)读是什么意思(sī)等(děng)问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下知识(shí):

音读训读(dú)的解(jiě)释(shì)是什么,音(yīn)读(dú)训读的解(jiě)释

  问什么是音读?什么是(shì)训读?答(dá)简单来说(shuō),每个汉字一(yī)般都会有两(liǎng)种读(dú)法,一种叫(jiào)做(zuò)“音读(dú)”

  (音読み/おんよみ),另一种叫(jiào)做(zuò)“训戴自动蝴蝶去上班感受,带自动蝴蝶去上班读”(訓読み/くんよみ)。

  “音(yīn)读(dú)”模仿汉字的读(dú)音,按照(zhào)这个(gè)汉字从中国传入(rù)日本的时候的(de)读音(yīn)

  来发音。

  根(gēn)据(jù)汉字传入的时(shí)代(dài)和来源地的不同,大致可以分为“唐(táng)音”。

  “宋音(yīn)”和“吴(wú)音”等几种。

  但是,这些汉(hàn)字的发音和现代汉语中同一汉字(zì)

  的发音已经有所不同了。

  “音读”的词汇(huì)多是汉语的固有词汇。

  “训读”是按照日(rì)本固有的(de)语(yǔ)言

  来读这(zhè)个汉字时(shí)的(de)读法。

  “训读”的词汇多是表达日本固有事物的(de)固(gù)有词(cí)汇等。

  有不少汉字具(jù)有两(liǎng)

  种以(yǐ)上的(de)“音读(dú)”音和“训(xùn)读(dú)”音。

  例音读:青年(せいねん)、技術(shù)(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読(dú)書(どくしょ)、幸福(こうふく)训(xùn)读(dú):青い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训(xùn)读和(hé)音读(dú)是什(shén)么意思?

  训(xùn)读(日(rì)语:训読み/くんよみ),是日文所用汉(hàn)字的一(yī)种发音方式,是使用(yòng)该等汉字之日本固(gù)有同义语汇的读(dú)音(yīn)。

  所以训读只借用汉字的形和义,不采用汉(hàn)语的(de)音。

  音读(音読み/おんよみ)即汉(hàn)字在日(rì)语(yǔ)中按照日语对汉语(yǔ)的(de)译音读出来,叫(jiào)音读(dú)同一个汉字在日语中可能有(yǒu)不止一种读法(fǎ),是由(yóu)于(yú)其(qí)在不同时期(南北(běi)朝、隋唐(táng)、宋等)吸收了当(dāng)时汉字的发音(yīn)。

  每个汉字一般都会有两种(zhǒng)读法,一种叫做“音友慎春(chūn)读”(音(yīn)読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。

  有不少汉字具有两种以上的“音读(dú)”音和“训(xùn)读(dú)”音。

  日语和韩语(yǔ)中的训(xùn)读

  1、日语

  在日语(yǔ)里,训读(训(xùn)読)是以日语固有(yǒu)的发音(yīn)来读出汉字(zì),与(yǔ)该汉字本(běn)身的好耐字音(吴(wú)音、汉音、唐音等)有很大的不(bù)同。

  例:“金(jīn)”训读(dú)为“かね”(kane),是和(hé)语固有(yǒu)之说法,与字音“きん”(kin)并(bìng)无关联。

  2、韩语

  一(yī)般认为现(xiàn)代“韩语不存在(zài)训(xùn)读”。

  但近代以前曾有乡札(zhá)、吏读、口诀等类似日本万叶假名的(de)标记法存(cún)在,充分利用(yòng)这些汉(hàn)字的训(xùn)读。

  使(shǐ)用类似于和训(xùn)(日本的训读)的韩训。

  对(duì)某(mǒu)些的汉字,这意味着相(xiāng)戴自动蝴蝶去上班感受,带自动蝴蝶去上班关“汉语传入以(yǐ)前的(de)朝鲜的孝哪固有语”的韩训。

  现如今除了(le)在语言学与(yǔ)语源论(lùn)等进行讨论以(yǐ)外,日常言(yán)语已经不再(zài)使用(yòng)。

  但是“串”“钊”等为例外存在的训读。戴自动蝴蝶去上班感受,带自动蝴蝶去上班>

  “串”读作“”的(de)情(qíng)况(kuàng)下意思为“海(hǎi)角”,“钊”读(dú)作(zuò)“”的情况下意思为(wèi)“生铁”,“串”“钊”并(bìng)不(bù)使用本来(lái)的意思,这类(lèi)的(de)韩语类似于日文的“国训”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 戴自动蝴蝶去上班感受,带自动蝴蝶去上班

评论

5+2=