橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

手机灯可以当美甲灯吗,下载一个紫光灯手电筒

手机灯可以当美甲灯吗,下载一个紫光灯手电筒 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司(sī)马光(guāng)好学文言(yán)文翻(fān)译(yì)及注释,司马光好学文言(yán)文翻(fān)译(yì)及原文是司(sī)马光幼(yòu)年时(shí),担心自己(jǐ)记诵诗书(shū)以备应答的能(néng)力(lì)不(bù)如别人,所以大(dà)家在一起学习讨论(lùn)时(shí),别的兄弟(dì)会背(bèi)诵了,就(jiù)去玩耍休息;(司(sī)马光却)独(dú)自留下来,专心刻(kè)苦地读书,一(yī)直到能够背的烂熟于心为(wèi)止(zhǐ)的(de)。

  关于司(sī)马光(guāng)好学文言文(wén)翻译(yì)及注释(shì),司马(mǎ)光好学文言文翻译及原文以及司(sī)马(mǎ)光(guāng)好学文言文翻译(yì)及注释,司(sī)马光(guāng)好(hǎo)学文言文翻(fān)译(yì)阅读答案(àn),司(sī)马光好学文(wén)言文翻译(yì)及原文,司马光好学文(wén)言文翻译启(qǐ)示,司马光好学文(wén)言文翻译及答案等(děng)问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知识:

司马光好学(xué)文(wén)言文翻译及注释,司马光好学文言(yán)文(wén)翻译及原文(wén)

  司马光(guāng)幼年时(shí),担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人,所以大(dà)家在一起学(xué)习(xí)讨论(lùn)时,别的兄弟会(huì)背诵了,就去玩耍(shuǎ)休(xiū)息(xī);

  (司马光(guāng)却)独自留(liú)下来,专心(xīn)刻苦地读书(shū),一直到能够背的(de)烂熟于心为止。

  (因为(wèi))读书时(shí)下的工夫(fū)多(duō),收获大(dà),(所以)他所精读和背诵过的书(shū),就能终(zhōng)身不忘。

《司(sī)马光好学》翻译

  司马光(guāng)幼年时,担心自己(jǐ)记诵诗书(shū)以(yǐ)备应答的能力不如别人,所(suǒ)以大(dà)家在(zài)一起学习讨论(lùn)时(shí),别的兄弟会背诵了,就去玩耍休息;

  (司(sī)马(mǎ)光却)独(dú)自留下来,专心刻(kè)苦地读书,一(yī)直到能够背(bèi)的烂熟于心为止。

  (因为(wèi))读书时下(xià)的工夫多,收获大,(所以)他所精读和(hé)背诵过的书(shū),就(jiù)能终身不忘。

  司(sī)马光曾经说:“ 读(dú)书不能不背诵,当你在(zài)骑马走路的时(shí)候,在(zài)半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收(shōu)获就会非常大! ”

《司马光(guāng)好(hǎo)学(xué)》原文

  司马(mǎ)温(wēn)公幼(yòu)时,患记(jì)问不若人。

  群居讲习,众(zhòng)兄弟(dì)既成诵,游息矣(yǐ);

  独下帷绝编,迨能(néng)倍诵乃止。

  用力多者收(shōu)功远,其所精诵,乃(nǎi)终身不忘也。

  温公尝言:“书不可不成诵。

  或在马上,或(huò)中夜不寝(qǐn)时,咏其(qí)文,思其义(yì),所得(dé)多矣(yǐ)。

  ”(选自朱(zhū)熹编(biān)辑的《三朝(cháo)名臣言行(xíng)录》)

《司马光好(hǎo)学》文言文翻译及注(zhù)释是什么

  一、《山宴司马光好学(xué)》文(wén)言文翻(fān)译(yì)

  司(sī)马光幼年(nián)时(shí),担(dān)心自己记(jì)诵诗书以(yǐ)备应答的(de)能(néng)力不如别人。

  大家在(zài)一起学(xué)习(xí)讨(tǎo)论(lùn)的(de)时(shí)候(hòu),别的(de)兄弟都会背诵了(le),就去玩(wán)耍休息。

  司(sī)马光(guāng)却独自留下来,专心刻苦(kǔ)地读(dú)书,直到能(néng)够熟(shú)练地背诵为止。

  下工夫多(duō)的人(rén)往(wǎng)往(wǎng)收获就大,司马光(guāng)所精(jīng)读和背(bèi)诵过的文章,就能够(gòu)终生不忘。

  司马光曾经说:“读书(shū)不能不背诵(sòng),有(yǒu)时在骑马赶路的(de)时候,有(yǒu)时在半夜睡(shuì)不着(zhe)觉的时候,吟(yín)诵学过(guò)的文(wén)章,思考它的含义,收(shōu)获就会非常大。

  ”

  二、《司(sī)马(mǎ)光好学(xué)》注释

  司马温公:即(jí)司马光,他死后被追赠为温国公。

    

  患:担(dān)心。

    

  若:如(rú)。

    

  迨(dài):等到。

    

  倍(bèi)诵:背诵。

  倍(bèi),同“背”。

    

  尝:曾经。

    

  或:有时。

    

  中(zhōng)夜:半夜。

  

  司马光的其他故(gù)事

  1、制警枕  

  司马(mǎ)光退居洛阳的时候,着手写《资治通鉴》,他(tā)用圆木做了(le)一个枕头,取(qǔ)名(míng)“警枕”,意在时(shí)刻警惕自己(jǐ)不要贪睡。

  头枕在这样一(yī)块(kuài)圆木(mù)头上,进人梦乡后,身子只要稍微(wēi)一动,“警枕”就会(huì)滚(gǔn)动(dòng),将自己惊醒。

  惊醒后的司马(mǎ)光立(lì)即起床,继续握笔写(xiě)书。

    

  2、卖马(mǎ)  

  司马光(guāng)在年老(lǎo)的时候,日子(zi)过(guò)得比较紧。

  有一次,家里没有钱用,他吩咐一位(wèi)老兵嫌旦把他相伴多年的坐(zuò)骑——一匹老马牵到市场上卖掉(diào)。

  老兵临(lín)走(zǒu)时,司马光叮咛道:“这匹马(mǎ)曾犯有(yǒu)肺病,要是有人买马,你(nǐ)要据实(shí)告诉人家。

  ”

  老兵私(sī)下(xià)笑他迂腐,却不能理解他对人诚实的用心。

  司马光竟(jìng)然如此真(zhēn)诚,芹(qín)唯扰这在一(yī)般(bān)人看来(lái),简直是不可思(手机灯可以当美甲灯吗,下载一个紫光灯手电筒sī)议的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 手机灯可以当美甲灯吗,下载一个紫光灯手电筒

评论

5+2=