橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

北京市有几个区,北京市有几个区,都叫什么

北京市有几个区,北京市有几个区,都叫什么 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积(jī)于忽微而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺翻译,夫祸常积于忽微,而智(zhì)勇多困于所溺翻(fān)译是“而(ér)智(zhì)勇多困于所溺”的(de)翻译(yì):聪(cōng)明勇敢的人反而常被所(suǒ)溺爱的人(rén)或事困扰的。

  关于祸患常(cháng)积于忽(hū)微而(ér)智勇多困于(yú)所溺翻译,夫祸常积(jī)于忽(hū)微,而智(zhì)勇(yǒng)多困(kùn)于所溺翻译(yì)以(yǐ)及祸(huò)患(huàn)常(cháng)积(jī)于(yú)忽微而智勇多(duō)困于(yú)所(suǒ)溺翻译,夫祸患常积(jī)于忽微,而智勇多困(kùn)于(yú)所溺翻译(yì),夫祸(huò)常积于(yú)忽(hū)微(wēi),而智勇多困于所(suǒ)溺翻译,而智勇多困于所溺翻译的而,而智(zhì)勇多困(kùn)于所溺是什么意思(sī)等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:

祸(huò)患常(cháng)积于忽微(wēi)而智(zhì)勇(yǒng)多(duō)困于所溺翻(fān)译,夫祸(huò)常积于(yú)忽微,而智勇多(duō)困于所溺翻译

  “而智勇多困于所溺”的翻译:聪(cōng)明勇敢的人反而(ér)常被(bèi)所溺爱的人(rén)或事困扰。

  出自《五代史伶官传序(xù)》:“故方其盛也,举天(tiān)下(xià)之豪杰(jié)莫能与之(zhī)争;

  及其(qí)衰(shuāi)也(yě),数十伶人困之,而北京市有几个区,北京市有几个区,都叫什么身死国灭,为天下笑。

  夫祸患常积于(yú)忽微(wēi),而(ér)智勇(yǒng)多困(kùn)于所溺,岂独伶人也哉!作(zuò)《伶官传》。

  ”译文:因此,当庄(zhuāng)宗强(qiáng)盛的时(shí)候(hòu),普(pǔ)天下的豪杰(jié),都不能跟他抗争;

  等到他衰败的时候,几(jǐ)十(shí)个(gè)伶人围困他,就(jiù)自己丧命,国家灭亡,被天下人(rén)讥笑。

  可见祸患常常是由微(wēi)小的事情积累而成的,聪明勇敢(gǎn)的(de)人反而常被所溺爱的(de)人或事困(kùn)扰,难道只有宠爱伶人才(cái)会这样吗?于(yú)是作《伶官传》。

  《五代(dài)史伶官传(chuán)序(xù)》是(shì)宋代文学家(jiā)欧阳修创作的一(yī)篇史论。

  此文(wén)通(tōng)过对(duì)五代时期的后唐盛衰过程的(de)具(jù)体分析,推(tuī)论出:“忧(yōu)劳可以兴国,逸(yì)豫(yù)可以亡身(shēn)”和“祸患常积(jī)于忽微(wēi),而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺”的结(jié)论(lùn),说(shuō)明国家兴衰(shuāi)败亡不由(yóu)天命而取决(jué)于“人事”,借以告(gào)诫(jiè)当时北宋王朝执(zhí)政者要吸取(qǔ)历史教训,居安(ān)思危,防微杜渐,力戒(jiè)骄侈纵欲。

  文章开门见山(shān),提出全文主旨:盛衰(shuāi)之理,决定于人(rén)事。

  然后(hòu)便从“人事”下笔(bǐ),叙(xù)述庄宗由(yóu)盛转衰、骤兴骤亡的过程,以史(shǐ)实具体(tǐ)论证主旨。

  具体写(xiě)法上,采(cǎi)用先(xiān)扬后抑和对(duì)比论证的方法(fǎ),先极赞庄宗成功时意气之盛,再(zài)叹其失(shī)败时形势之衰,兴与亡、盛与衰前后(hòu)对照,强烈感(gǎn)人,最后再辅以《尚书》古训(xùn),更增强了文章说(shuō)服(fú)力。

  全文紧扣(kòu)“盛衰”二字,夹叙夹议,史论(lùn)结合,笔带感慨,语调顿挫多姿,感染力很强(qiáng),成北京市有几个区,北京市有几个区,都叫什么为(wèi)历(lì)来(lái)传诵的佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 北京市有几个区,北京市有几个区,都叫什么

评论

5+2=