橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

酱油瓶一般多高 酱油瓶直径一般多大

酱油瓶一般多高 酱油瓶直径一般多大 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释是本文整理了(le)《许行(xíng)》原(yuán)文以及翻(fān)译和文中(zhōng)人物(wù)简介(jiè),欢迎阅读的。

  关于文言(yán)文(wén)许行(xíng)原文及(jí)翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译及注释(shì)以及文(wén)言(yán)文(wén)许行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行原文及(jí)翻(fān)译拼(pīn)音,文(wén)言(yán)文(wén)许行原文及(jí)翻译及注释(shì),许行(xíng)古文(wén),许(xǔ)行原(yuán)文及翻译古文岛等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:

文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文(wén)言文许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释(shì)

  本文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和(hé)文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为(wèi)神农之(zhī)言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君(jūn)行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公(gōng)与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣(yī)褐(hè),捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负耒耜(sì)而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也(yě);

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食(shí),饔飧(sūn)而治(zhì)。

  今也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪府库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然(rán)后(hòu)衣(yī)乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为(wèi)厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为(wèi)陶冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫中而用之(zhī)?何(hé)为(wèi)纷(fēn)纷(fēn)然与百工交易?何许子(zi)之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可(kě)耕且为也(yě)。

  ”“然则(zé)治天下,独(dú)可(kě)耕(gēng)且为与?有大人(rén)之事,有小人(rén)之事。

  且一人之身而百工之(zhī)所为备,如必自为而后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于人(rén);

  治于人者食人,治人(rén)者食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而(ér)注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;

  然后中国可(kě)得而食也(yě)。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外(wài),三过(guò)其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟(shú)而民人育。

  人之有(yǒu)道也,饱食煖衣逸居(jū)而无教(jiào),则(zé)近于禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使契为司徒,教以人伦:父子(zi)有亲,君(jūn)臣(chén)有义,夫(fū)妇有别,长幼有叙,朋(péng)友有(yǒu)信。

  放(fàng)勋曰:‘劳(láo)之(zhī)来之(zhī),匡之直之(zhī),辅之翼(yì)之,使自(zì)得之,又从而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民(mín)如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜(shùn)以不(bù)得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫以百(bǎi)亩之不(bù)易为己(jǐ)忧者,农夫也(yě)。

  分人以财谓之(zhī)惠(huì),教人以善谓之(zhī)忠,为天下得(dé)人者谓之(zhī)仁。

  是(shì)故以天下与人易,为天下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟天为(wèi)大,惟(wéi)尧则之,荡(dàng)荡(dàng)乎(hū),民无能(néng)名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而(ér)不与焉!’尧舜之治(zhì)天(tiān)下,岂无所用其心哉?亦(yì)不用于耕(gēng)耳(ěr)!”

  “从许(xǔ)子之道(dào),则(zé)市贾不(bù)贰,国中(zhōng)无(wú)伪;

  虽使五(wǔ)尺之(zhī)童适(shì)市(shì),莫之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则贾相(xiāng)若;

  麻(má)缕丝絮轻重同,则(zé)贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或(huò)相千万(wàn)。

  子比(bǐ)而同之,是乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾(jiǎ),人岂为之哉(zāi)?从许子之道,相(xiāng)率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研究神农学说的人许行,从楚国(guó)来到(dào)滕国(guó),走(zǒu)到门前禀告(gào)滕文公(gōng)说:“远方的人,听(tīng)说您实行(xíng)仁(rén)政,愿(yuàn)意接受一处住所做(zuò)您的百(bǎi)姓。

  ”滕文(wén)公(gōng)给了他住所。

  他的门(mén)徒(tú)几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的门徒(tú)陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具耒和耜(sì)从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人的(de)政(zhèng)治主张,这(zhè)也算是圣人(rén)了,我们(men)愿意做(zuò)圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)到许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而(ér)向(xiàng)许行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行(xíng)的话说(shuō)道:“滕国(guó)的国君(jūn),的确是贤德的君(jūn)主;

  虽然这样,还没(méi)听(tīng)到(dào)治(zhì)国的(de)真道理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库(kù),那么这就是使百姓(xìng)困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子(zi)一定要自(zì)己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自(zì)己(jǐ)织布(bù)然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什么(me)帽子(zi)?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的(de)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭(fàn)、用铁制农(nóng)具耕(gēng)种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造(zào)的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算损害(hài)了陶匠铁(tiě)匠(jiàng);

  陶匠铁(tiě)匠也(yě)是用(yòng)他(tā)们的农具炊具(jù)换(huàn)粮食,难道能算是损害了农夫吗?再(zài)说(shuō)许子(zi)为什么不(bù)自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东(dōng)西都是从自(zì)己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌(lù)地同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各种工匠的活儿(ér)本(běn)来就(jiù)不(bù)可能又种(zhǒng)地(dì)又(yòu)兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说(shuō)来,那(nà)末治(zhì)理(lǐ)天下难道(dào)就可以又种地又兼着(zhe)干吗(ma)?有做官的人干(gàn)的(de)事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一个(gè)人的(de)生活,各种工匠制(zhì)造(zào)的(de)东西都要具备,如(rú)果一(yī)定要自(zì)己制(zhì)造(zào)然后才用,这是带(dài)着天下的人奔走(zǒu)在(zài)道路上不得(dé)安宁。

  所以(yǐ)说(shuō):有的人(rén)使(shǐ)用脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别人(rén),使用体(tǐ)力的人被人(rén)统治;

  被(bèi)人(rén)统治的人供(gōng)养别人,统治(zhì)别(bié)人(rén)的人被人供养,这是天下一(yī)般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木(mù)生(shēng)长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷(gǔ)都不成熟(shú),野兽威(wēi)胁(xié)人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在中(zhōng)原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜(shùn)来治理。

  舜(shùn)派(pài)益(yì)管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的(de)淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这样一(yī)来,中原地带才(cái)能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这(zhè)个(gè)时(shí)候,禹在(zài)外奔波八(bā)年(nián),多次经过(guò)家门都没有进(jìn)去,即使想要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种(zhǒng)收割(gē),种植(zhí)庄稼(jià),庄稼成熟了,百姓得以生存(cún)繁殖(zhí)。

  关于做人的道理,单是吃(chī)得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸(yì)却没有(yǒu)教化,便和禽兽近似了。

  唐(táng)尧(yáo)又为此担忧,派契做司(sī)徒,把人与人之(zhī)间应(yīng)有的关系(xì)的道理教(jiào)给(gěi)百姓:父(fù)子之间有(yǒu)骨肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼义之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑之(zhī)序,朋友之间有诚信(xìn)之德(dé)。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓(xìng)勤劳(láo),使(shǐ)他们归(guī)附,使他们正(zhèng)直,帮助他们,使他们得到向善之(zhī)心,又随着救济他(tā)们,对他们施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不(bù)到舜作为自(zì)己的忧虑(lǜ),舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧(yōu)虑。

  把地种不好作为自己(jǐ)忧(yōu)虑的人,是农(nóng)民。

  把财物(wù)分(fēn)给别人叫做惠,教导(dǎo)别人向善叫做忠,为(wèi)天下(xià)找到贤人(rén)叫做(zuò)仁。

  所以(yǐ)把(bǎ)天下让给(gěi)别人(rén)是(shì)容易的(de),为天下找到贤人却(què)很难。

  孔子(zi)说:‘尧作(zuò)为君主,真伟大啊(a)!只有天最伟大,只(zhǐ)有(yǒu)尧能效法天。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓不能用语言(yán)来(lái)形容(róng)!舜真是个得君主(zhǔ)之道的人啊!崇高(gāo)啊,有天下(xià)却不事事过问!’尧舜治(zhì)理下,难道不要费心思(sī)吗?只不过不用在(zài)耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从许子(zi)的学(xué)说,市价就不会不同,国都里(lǐ)就没(méi)有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到(dào)市集去(qù),也没有人欺(qī)骗(piàn)他。

  布匹(pǐ)和丝织品,长短相同价(jià)钱(qián)就相(xiāng)同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就(jiù)相同;

  五谷(gǔ)粮食,数量相同价钱就相同(tóng);

  鞋(xié)子,大小相(xiāng)同价(jià)钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“物品的价(jià)格不一致,是(shì)物(wù)品(pǐn)的本性决定的。

  有(yǒu)的相差一倍到五倍,有的相(xiāng)差十倍百(bǎi)倍,有(yǒu)的相差千(qiān)倍(bèi)万倍。

  您(nín)让它(tā)们平(píng)列等同起来(lái),这是使天下混乱的做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋(xié)子和(hé)制作精细的鞋子卖同样的价钱,人们难(nán)道会去做(zuò)精细的鞋子吗(ma)?按(àn)照许子的办法(fǎ)去做,便是彼此带领(lǐng)着去干弄(nòng)虚(xū)作假(jiǎ)的事,哪里能治好国家!”

许(xǔ)行(xíng)简(jiǎn)介(jiè)

  许(xǔ)行生于楚宣王至(zhì)楚(chǔ)怀王时期。

  依托远古神农氏“教民农耕”之(zhī)言,主张“种粟而后食”“贤者(zhě)与民并(bìng)耕而食,饔飨而(ér)治”,带领门徒数(shù)十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席(xí)为生。

  滕文公元年(nián)(公元前332年),许行率门徒自(zì)楚抵滕国。

  滕文公根据许(xǔ)行的要(yào)求,划(huà)给他一块可以耕(gēng)种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟酱油瓶一般多高 酱油瓶直径一般多大、陈辛带着农具从宋国来到(dào)滕(téng)国拜许(xǔ)行(xíng)为师,摒弃了儒学观点,成为农家(jiā)学(xué)派的忠实信(xìn)徒。

  同年孟轲(kē)游(yóu)滕,遇(yù)到(dào)陈相,了一场历(lì)史上著名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行(xíng)农家思(sī)想的核心是反对不劳而食。

  他(tā)以农事为主(zhǔ)业,同时也从事手(shǒu)工业(yè)生产,他还(hái)意识(shí)到市场货(huò)物交换的重要作用,并对物(wù)价方面有较深入的研究、认识。

  许(xǔ)行以其独到的农家(jiā)思想见解和实践活动,对(duì)后世(shì)的(de)农(nóng)业社会(huì)和农业(yè)思想模式产生了巨大(dà)的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲,字(zì)子舆(待考,一说字(zì)子车或子居)。

  战国时期鲁国(guó)人,鲁国(guó)庆父后裔。

  中(zhōng)国古(gǔ)代著名(míng)思想家、教育家,战(zhàn)国(guó)时期儒家代表(biǎo)人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟子(zi)继(jì)承并发扬了(le)孔子(zi)的思想,成为仅(jǐn)次于孔(kǒng)子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合(hé)称为“孔孟”。

许行原文及翻译及注(zhù)释古诗文(wén)网(wǎng)

  古(gǔ)诗文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释(shì)如(rú)下:

  一(yī)、原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公(gōng)曰:“远方(fāng)之人(rén),闻(wén)君行(xíng)仁(rén)政,愿(yuàn)受(shòu)一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之(zhī)处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈(chén)相,与其弟(dì)辛(xīn),负来(lái)耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之(zhī)政,是亦圣人也(yě),愿(yuàn)为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则(zé)诚贤君也;虽然(rán),未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,页(yè)飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则(zé)是厉(lì)民而自养也(yě),恶(è)得(dé)贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必(bì)种(zhǒng)粟而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否,许(xǔ)子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不(bù)自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂(qǐ)为(wèi)厉(lì)农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫(gōng)中而用之?何(hé)为纷(fēn)纷然与百工(gōng)交易?何(hé)许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固(gù)不可耕且为也(yě)。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身而百工之所为备,如(rú)必自为而后用之(zhī),是率(lǜ)天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力(lì),劳心者治人,劳(láo)力者治于人;治于人者食人,治(zhì)人者食于(yú)人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下(xià)犹(yóu)未平(píng)。

  洪水横流(liú),泛(fàn)滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷(gǔ)不(bù)登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dà酱油瓶一般多高 酱油瓶直径一般多大o),交于中国。

  尧独忧(yōu)之(zhī),举舜(shùn)而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海;决(jué)汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗,而注(zhù)之江;然后中国可得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年(nián)于外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕(gēng),得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个研究神农(nóng)学(xué)说的(de)人许行,从(cóng)楚国来到(dào)滕国(guó),走(zǒu)到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听(tīng)说(shuō)您实行(xíng)仁政,愿意接受(shòu)一处住处做您(nín)的百姓(xìng)。

  ”滕文公(gōng)给了他住(zhù)处。

  他的(de)徒弟几十人,都穿粗麻(má)布的衣(yī)物(wù),靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背(bèi)了农具某和(hé)耜从宋国(guó)来到滕国(guó),对膝文公说:“听(tīng)说(shuō)您实行圣人的(de)政治主张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿(yuàn)意(yì)做(zuò)圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行(xíng)后非常高兴,完(wán)全放(fàng)弃了他原来所学(xué)的东西(xī)而(ér)向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许(xǔ)行(xíng)的话说道:“滕(téng)国的国君(jūn),的确是贤德的君主;虽(suī)然这(zhè)样(yàng),还没听到治国的(de)真道理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作而(ér)取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国(guó)有的(de)是(shì)粮仓和(hé)收藏(cáng)财(cái)物布帛的仓(cāng)库(kù),那么这就(jiù)是使百(bǎi)姓困苦来养(yǎng)肥(féi)自己,哪里(lǐ)算得(dé)上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一(yī)定(dìng)要自己种庄稼(jià)然(rán)后才吃饭吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定(dìng)要自己织布然后才穿衣物吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的(de)帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子(zi)用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农(nóng)具(jù)炊具不算(suàn)伤害了(le)陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是伤害了(le)农夫吗(ma)?再说许子为什么不自(zì)己(jǐ)烧(shāo)陶(táo)炼(liàn)铁,使得(dé)一(yī)切(qiè)东西都(dōu)是从(cóng)自己家(jiā)里(lǐ)拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说:“各(gè)种工匠的活儿(ér)本来(lái)就(jiù)不可能又(yòu)种(zhǒng)地又兼着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子说;“这(zhè)样说来,那末(mò)治理天下难道就可以(yǐ)又种地又兼着(zhe)干吗?有(yǒu)做官的(de)人千的(de)事,有(yǒu)当百(bǎi)姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各(gè)种工匠制(zhì)造的东西(xī)都(dōu)要具备,如果一定要自(zì)己制造然后才用(yòng),这是带着天下(xià)的人奔走在(zài)道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使用(yòng)体(tǐ)力的人被人统治;被人统治(zhì)的人供养别(bié)人,统治别人的人被人供(gōng)养,这是天下一般(bān)的(de)道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候(hòu),天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大(dà)量(liàng)繁殖,五谷都不(bù)成熟,野(yě)兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避(bì)躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏(shū)通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗(sì)水的(de)淤塞,让它(tā)们流(liú)入长江。

  这样一来(lái),中原地带才能够耕种并收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没(méi)有进去,即使想(xiǎng)要(yào)耕(gēng)种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学派的学说。

  2、滕(téng):国名,在今(jīn)山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里(lǐ)指走到。

  4、廛(chán):一(yī)般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服(fú),当时的贫(pín)苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒(rú)家学派(pài)的(de)。

  12、来耜:古代(dài)的(de)农具。

  13、道(dào):名词(cí),指许行所认为的(de)古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤者:指古代的贤君(jūn)。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如动词,指自己做(zuò)饭。

  19、治(zhì):指治理天(tiān)下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛(bó),不染色。

  25、害(hài):妨(fáng)害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制陶器、冶(yě)制铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治(zhì),指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或(huò):句中语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟(mèng)子(zi)(约(yuē)公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国时期邹国(今山东济(jì)宁邹城)人。

  战国时期著名哲(zhé)学家、思想家、政(zhèng)治家、教育(yù)家,儒家学派的代表人物之一,地位仅次(cì)于孔子,与孔子并称(chēng)孔孟。

  宣(xuān)扬仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代表(biǎo)作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得道多助(zhù),失道(dào)寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 酱油瓶一般多高 酱油瓶直径一般多大

评论

5+2=