橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

戴choker就是m吗,戴choker什么意思

戴choker就是m吗,戴choker什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释是本(běn)文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译和文(wén)中人物(wù)简介,欢迎阅读(dú)的(de)。

  关于文言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释以及文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译(yì)注释,文言文(wén)许行原文及翻译拼音,文言文许行原文及翻译及注释,许行古文,许行原文及翻译(yì)古文岛等(děng)问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

文言文(wén)许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释

  本(běn)文(wén)整(zhěng)理(lǐ)了(le)《许(xǔ)行》原文以(yǐ)及翻译和文中(zhōng)人(rén)物简介(jiè),欢迎阅(yuè)读(dú)。《许行》原文

  有为神农之言(yán)者许行(xíng),自楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门而(ér)告文公曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君行仁政,愿(yuàn)受(shòu)一廛(chán)而为氓。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负(fù)耒耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人(rén)也(yě),愿(yuàn)为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道(dào)许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然(rán),未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许(xǔ)子必(bì)种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自(zì)织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者(zhě),不为厉陶冶(yě);

  陶冶(yě)亦以其(qí)械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许(xǔ)子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何(hé)为纷纷然与百工交易(yì)?何许子之不(bù)惮烦?”<戴choker就是m吗,戴choker什么意思/p>

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与(yǔ)?有大人之事,有小人(rén)之事。

  且一(yī)人之身而百工之所为备(bèi),如必自(zì)为(wèi)而后用之,是率天(tiān)下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或(huò)劳力,劳心者治(zhì)人,劳(láo)力者治于(yú)人(rén);

  治于人者食(shí)人,治人者食于人(rén),天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时(shí),天(tiān)下(xià)犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海;

  决汝汉,排淮(huái)泗(sì),而注之(zhī)江;

  然(rán)后中国(guó)可得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷(jì)教民稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之(zhī)有道也(yě),饱食煖衣逸居而无(wú)教,则近于(yú)禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒(tú),教以(yǐ)人(rén)伦:父子有亲,君臣(chén)有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅之(zhī)翼之,使自得之,又从而振德(dé)之。

  ’圣人(rén)之(zhī)忧民如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜(shùn)为己忧(yōu),舜以不得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为(wèi)己忧者,农(nóng)夫也。

  分人以财(cái)谓(wèi)之惠,教(jiào)人以善谓之忠,为(wèi)天下得人(rén)者谓(wèi)之仁。

  是故以(yǐ)天下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡荡乎,民(mín)无能名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之(zhī)治(zhì)天(tiān)下,岂无所用(yòng)其心哉?亦(yì)不(bù)用(yòng)于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则市贾(jiǎ)不贰,国中无伪(wěi);

  虽使五尺之童适(shì)市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻(má)缕丝絮轻重同,则(zé)贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若(ruò);

  屦(jù)大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同(tóng)之,是(shì)乱(luàn)天(tiān)下也。

  巨屦小(xiǎo)屦(jù)同(tóng)贾,人岂为(wèi)之哉?从(cóng)许子之道,相率而为伪者(zhě)也,恶能(néng)治(zhì)国(guó)家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个(gè)研究神农学说(shuō)的人许行,从楚(chǔ)国来(lái)到滕国,走(zǒu)到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方(fāng)的(de)人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一(yī)处住所做您(nín)的(de)百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他(tā)住所。

  他的门徒(tú)几十人(rén),都穿(chuān)粗麻布(bù)的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具(jù)耒和耜从(cóng)宋(sòng)国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您(nín)实(shí)行圣(shèng)人的(de)政治主(zhǔ)张,这也算是(shì)圣人了,我们(men)愿意做圣(shèng)人的(de)百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行后非常(cháng)高兴,完全放弃了他原来所学的东西(xī)而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德的(de)君主;

  虽然这样,还没(méi)听(tīng)到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓(xìng)一(yī)起耕作而取得(dé)食物(wù),一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库(kù),那么这就(jiù)是使百(bǎi)姓困苦来(lái)养肥(féi)自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子(zi)一定要自己种庄稼然(rán)后(hòu)才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)一定要自己织布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织(zhī)的粗麻(má)布(bù)衣(yī)。

<戴choker就是m吗,戴choker什么意思p>  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做(zuò)的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什(shén)么不自己织(zhī)呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换(huàn)农具炊(chuī)具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具换粮食(shí),难道能算是损害了农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都是(shì)从自己家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌(lù)碌地同各种工匠进(jìn)行交换呢?为什么(me)许子这(zhè)样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本(běn)来就(jiù)不可能(néng)又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子(zi)说;

  “这(zhè)样说来,那末治(zhì)理天(tiān)下难道(dào)就可以(yǐ)又种地又(yòu)兼着干(gàn)吗?有做官的人干(gàn)的事,有当百姓的人干的(de)事。

  况且一个(gè)人的(de)生(shēng)活,各(gè)种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一定要自己制(zhì)造然后才用,这是带着(zhe)天下的(de)人奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用(yòng)脑(nǎo)力的人统治别人,使用体力的人(rén)被人(rén)统治;

  被人统治的人供养别人,统治(zhì)别人的(de)人被人(rén)供养,这是天下(xià)一般的(de)道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没有平(píng)定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木(mù)生长茂盛,禽兽(shòu)大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷都(dōu)不(bù)成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为(wèi)此担忧,选拨(bō)舜来治(zhì)理。

  舜派益(yì)管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们(men)流入海中;

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们(men)流(liú)入长江。

  这(zhè)样一来(lái),中原地带(dài)才能够耕(gēng)种并收(shōu)获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在(zài)外(wài)奔波八年,多次经过家门(mén)都没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕(gēng)种收割,种植(zhí)庄稼(jià),庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得(dé)以(yǐ)生(shēng)存繁(fán)殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安(ān)逸却没有教化(huà),便和禽兽(shòu)近似了。

  唐尧(yáo)又为(wèi)此担忧,派(pài)契做司徒,把人与人之(zhī)间(jiān)应有(yǒu)的关系的道理教给百姓:父子之间有(yǒu)骨肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼义之道(dào),夫妇(fù)之间有内外之别,长幼之间有(yǒu)尊(zūn)卑之序,朋(péng)友之(zhī)间(jiān)有诚信(xìn)之德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤劳,使他们归附,使(shǐ)他们(men)正(zhèng)直,帮助他们,使他们得到向善之(zhī)心,又随着(zhe)救济他(tā)们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这(zhè)样担忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜(shùn)作为(wèi)自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种不(bù)好作(zuò)为(wèi)自己忧虑的人(rén),是农民(mín)。

  把财(cái)物分给别(bié)人叫做惠(huì),教(jiào)导别人向(xiàng)善叫做忠,为(wèi)天下找到(dào)贤人叫做仁。

  所以把天下(xià)让给别人是(shì)容(róng)易的,为天下找到贤(xián)人却很难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君(jūn)主(zhǔ),真伟大啊!只有天(tiān)最伟(wěi)大,只有尧能效法天。

  广大辽阔(kuò)啊,百(bǎi)姓不(bù)能用语言(yán)来形容!舜真是个得君主(zhǔ)之(zhī)道的人啊!崇高啊,有(yǒu)天下却不事事过问!’尧舜治理下(xià),难道不要(yào)费(fèi)心思吗?只不(bù)过不(bù)用在耕(gēng)种(zhǒng)上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学(xué)说,市价就不会(huì)不同,国都(dōu)里就没(méi)有欺诈行为(wèi)。

  即(jí)使让(ràng)身高五(wǔ)尺的孩(hái)子到市(shì)集去(qù),也没有人欺骗他。

  布匹和丝(sī)织品,长短相(xiāng)同价(jià)钱就相同(tóng);

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重(zhòng)相同价(jià)钱就相同(tóng);

  五谷粮食,数量相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  鞋子,大小相同价(jià)钱(qián)就相(xiāng)同。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“物品(pǐn)的价格不一致,是物品的本性(xìng)决(jué)定(dìng)的。

  有(yǒu)的相差一倍到(dào)五倍(bèi),有的相差十倍百(bǎi)倍,有的相(xiāng)差千(qiān)倍万倍。

  您让它们平列等同起来,这(zhè)是使(shǐ)天下混(hùn)乱(luàn)的做法(fǎ)。

  制作粗糙的鞋(xié)子和制(zhì)作精细的鞋子卖(mài)同样的价(jià)钱,人们难(nán)道会去做精细的鞋子吗?按(àn)照许子的办法去做(zuò),便是彼此带领着去干(gàn)弄虚(xū)作假的事(shì),哪里能治好国家(jiā)!”

许行简介

  许行生于楚宣王(wáng)至楚怀(huái)王时期。

  依(yī)托远古神农氏“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而(ér)治”,带(dài)领门徒数十(shí)人,穿粗麻短衣,在江(jiāng)汉间打草织席为(wèi)生。

  滕文公元年(公元前332年),许(xǔ)行率(lǜ)门徒自(zì)楚(chǔ)抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行的要(yào)求(qiú),划给他一块可(kě)以耕种的(de)土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈(chén)相及弟、陈辛(xīn)带(dài)着农具从宋国(guó)来到滕国(guó)拜(bài)许(xǔ)行为(wèi)师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成(chéng)为(wèi)农家学派(pài)的(de)忠实信徒(tú)。

  同年孟轲(kē)游滕(téng),遇到(dào)陈相,了一场历(lì)史上(shàng)著名(míng)的“农(nóng)”“儒(rú)”论(lùn)战(《孟(mèng)子·滕文公(gōng)》)。

  许(xǔ)行农家思想的核心是反(fǎn)对(duì)不劳(láo)而食。

  他以农事为主业,同时也从(cóng)事手工业生产(chǎn),他还意识到(dào)市场货物交(jiāo)换(huàn)的重要作用,并对物价(jià)方面有较深入(rù)的研究(jiū)、认识。

  许(xǔ)行以(yǐ)其(qí)独到的农家思(sī)想见解和实践活动(dòng),对(duì)后世的农(nóng)业社会和农业思想模式(shì)产(chǎn)生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(zi)(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(待考(kǎo),一说字子(zi)车或(huò)子居(jū))。

  战国时期(qī)鲁国(guó)人,鲁国(guó)庆父后裔。

  中(zhōng)国古代著名思想家、教育家,战国时期儒家代(dài)表人物(wù)。

  著(zhù)有《孟子(zi)》一书。

  孟子继承并发扬了孔子(zi)的思想,成为仅次(cì)于孔子的一代儒家宗师,有“亚(yà)圣”之(zhī)称,与孔子合(hé)称(chēng)为(wèi)“孔孟(mèng)”。

许行原文(wén)及(jí)翻译及注释古诗文网

  古诗文许行原文(wén)及翻译及注释如下:

  一、原(yuán)文(wén)

  有为神农之言者(zhě)许行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵(zhǒng)门而(ér)告文公曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐(hè),捆(kǔn)屦(jù)织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛(xīn),负来耜而自宋(sòng)之(zhī)滕(téng),曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而(ér)大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并(bìng)耕而食,页飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而自(zì)养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨(cuàn),以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器者,不(bù)为(wèi)厉(lì)陶(táo)冶;陶冶(yě)亦以其械器易(yì)粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫(gōng)中而用(yòng)之?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为(wèi)与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一(yī)人之身而百工之所为备,如必自(zì)为而后用之,是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人(rén),劳力(lì)者(zhě)治于人;治于人(rén)者食人(rén),治人者(zhě)食(shí)于人,天(tiān)下之通(tōng)义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道,交(jiāo)于(yú)中国。

  尧独忧(yōu)之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火;益(yì)烈(liè)山(shān)泽(zé)而(ér)焚(fén)之,禽(qín)兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注(zhù)之江;然后中国(guó)可(kě)得而(ér)食(shí)也。

  当是时也,禹八年于外,三(sān)过其门(mén)而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个(gè)研究神农学说(shuō)的(de)人许行,从楚国(guó)来到滕(téng)国,走到门前(qián)禀(bǐng)告滕文公说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁(rén)政,愿(yuàn)意接受一处住处做(zuò)您(nín)的百姓。

  ”滕(téng)文公(gōng)给了他住处。

  他的(de)徒弟几(jǐ)十人,都(dōu)穿粗麻(má)布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋国(guó)来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说(shuō)您(nín)实行圣(shèng)人的(de)政(zhèng)治主张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人(戴choker就是m吗,戴choker什么意思rén)的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许行后非常高兴,完全放弃(qì)了他原来所(suǒ)学(xué)的东西而(ér)向许(xǔ)行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国(guó)的国君(jūn),的确是贤德的君主(zhǔ);虽(suī)然这样,还没(méi)听到治国(guó)的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取(qǔ)得(dé)食物,一(yī)面做饭,一面(miàn)治理(lǐ)天下(xià)。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来(lái)养肥自己,哪里(lǐ)算得上(shàng)贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子一(yī)定要自己种庄(zhuāng)稼然后(hòu)才吃(chī)饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要(yào)自(zì)己(jǐ)织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子(zi)用铁锅瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮(liáng)食换农(nóng)具炊具不算(suàn)伤害(hài)了(le)陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也(yě)是用他们的农具炊具换粮(liáng)食(shí),难道能算是伤害了农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使(shǐ)得(dé)一切东西都(dōu)是从自己家里(lǐ)拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进(jìn)行交(jiāo)换呢?为什么许子这样(yàng)地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来,那末治理天下难道就可(kě)以又种(zhǒng)地(dì)又兼(jiān)着干吗(ma)?有做官的人千的事,有(yǒu)当百姓的人干(gàn)的(de)事(shì)。

  况(kuàng)且(qiě)一个人的生活,各种工匠制造的东西(xī)都要(yào)具(jù)备,如果一定要自己制造然(rán)后才(cái)用,这是带着天下(xià)的人(rén)奔走在道路上不得安(ān)宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用(yòng)脑力的人统治别人,弯咐局使用体力的人(rén)被人统治;被人统治的人供(gōng)养(yǎng)别(bié)人,统(tǒng)治别人的人(rén)被人供养,这(zhè)是天(tiān)下一(yī)般的道(dào)理。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的(de)时候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都(dōu)不(bù)成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的道路(lù),遍布在(zài)中原(yuán)地(dì)带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管(guǎn)火(huǒ),益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽(zé)地带(dài)的(de)草木,野(yě)兽就逃避躲藏(cáng)起来(lái)了。

  舜又派(pài)禹疏通九河(hé),疏导济(jì)水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的(de)淤塞,让(ràng)它(tā)们(men)流入长江。

  这(zhè)样一来,中原地带(dài)才能够(gòu)耕种(zhǒng)并收获粮食(shí)。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八年(nián),多次经过家门都没有进去,即(jí)使想(xiǎng)要耕种,可(kě)以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派(pài)的学说。

  2、滕:国(guó)名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟(gēn)。

  这(zhè)里指(zhǐ)走(zǒu)到。

  4、廛:一般(bān)百姓的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来(lái)的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当(dāng)时的(de)贫苦(kǔ)人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚(chǔ)国人(rén),是儒(rú)家学派(pài)的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名词,指许行(xíng)所认为(wèi)的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并(bìng):一起(qǐ)。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如(rú)动(dòng)词,指自己做(zuò)饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天(tiān)下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西(xī)的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制陶器、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大(dà)辽(liáo)阔的样子。

  37、君(jūn)哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国(guó)都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句(jù)中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到(dào)公元前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字(zì)子舆,战国时期(qī)邹国(今山东济宁(níng)邹城)人。

  战(zhàn)国时期著(zhù)名哲学家、思想家、政治家(jiā)、教育家,儒(rú)家学派的(de)代表(biǎo)人物(wù)之一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁政,最早提(tí)出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道多助,失(shī)道寡助》、《生于(yú)忧患,死于安乐(lè)》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 戴choker就是m吗,戴choker什么意思

评论

5+2=