橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

勿必和务必的区别,务必是什么意思呀

勿必和务必的区别,务必是什么意思呀 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责(zé)盗文言(yán)文翻译(yì)注释(shì),于令仪(yí)不(bù)责盗(dào)古文翻译是于令仪不责盗文言文翻译:于令仪是(shì)曹(cáo)州人,是做(zuò)生(shēng)意的,为人忠厚(hòu),不损人利已,晚年(nián)家境颇(pǒ)为富裕的(de)。

  关于于令仪(yí)不责盗文言文(wén)翻译注(zhù)释,于令仪不(bù)责盗古文(wén)翻(fān)译以及于(yú)令仪(yí)不(bù)责盗文言文翻译注释,于(yú)令仪不(bù)责盗文言(yán)文翻(fān)译卒为良民,于(yú)令仪不责盗古文(wén)翻(fān)译,于令(lìng)仪(yí)不责盗全文意思,于令仪(yí)不(bù)责盗于令仪的性格特点等(děng)问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:

于令仪不责盗文(wén)言文翻(fān)译注释(shì),于令仪不责(zé)盗古文翻译

  于令仪不(bù)责盗文言文翻译:于令仪(yí)是曹(cáo)州人,是做生意的,为(wèi)人忠(zhōng)厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕(yù)。

  一天晚上有人到(dào)他(tā)家行盗,于令仪的儿子们抓住了(le)小偷,原来是邻居的(de)儿(ér)子(zi)。

于令仪不责盗文言文翻译

  曹州于(yú)令(lìng)仪(yí),是做生意的人(rén),为人忠(zhōng)厚,不损(sǔn)人利已,晚年(nián)家(jiā)境(jìng)颇为富裕。

  一天晚上有(yǒu)人到(dào)他家(jiā)行盗。

  于令仪的(de)儿子们抓住了小偷,原来是邻居(jū)的儿子。

  令仪对(duì)他(tā)说:“你向来(lái)很少(shǎo)犯错,为什么要做(zuò)小偷呢?”那人回答说:“都(dōu)是(shì)贫穷逼(bī)的。

  ”问他需要什么,小偷回答说:“有十贯铜钱(qián)就(jiù)足够买食物及衣(yī)服(fú)了(le)。

  ”令仪按照他要求的数目(mù)给了他。

  小偷刚一走(zǒu),令仪又叫他(tā)回来(lái),盗贼(zéi)很惊恐,令仪对他说:“你十分贫(pín)穷(qióng),晚上背着(zhe)十贯铜(tóng)钱回家,我担心你(nǐ)被人盘问(wèn)。

  ”留到天亮才打发他走。

  盗(dào)贼感到十分惭愧,最后成为良民(mín)。

  乡里的人们,都称道于令仪是名(míng)善(shàn)士(shì)。

  于(yú)令仪挑选出一些优(yōu)秀的子(zi)侄辈,建立学堂并聘(pìn)请有名的儒(rú)士来教导他们他(tā)的儿子(zi)于伋,侄儿于杰与于效,后来都(dōu)相继考中(zhōng)了(le)进士,后来,他们(men)于家是曹南一带的名(míng)门望族。

于令仪不责盗原(yuán)文

  曹州于令仪(yí)者,市井(jǐng)人也,长(zhǎng)厚(hòu)不忤物(wù),晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其家,诸子禽之,乃(nǎi)邻舍子也。

  令勿必和务必的区别,务必是什么意思呀仪(yí)曰:“汝素寡悔何苦而为盗(dào)邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其(qí)所(suǒ)欲,曰:“得十千(qiān)足(zú)以衣食。

  ”于令仪如(rú)其所言与之,其欲与之。

  既(jì)去,复呼之(zhī),盗大恐。

  谓曰(yuē):“尔贫甚,夜负十千以归(guī),恐(kǒng)为人所诘。

  ”留之,至(zhì)明使去。

  盗大(dà)感愧,卒为良民。

  乡里称(chēng)君为善(shàn)士。

  君择子侄之秀者,起(qǐ)学室(shì),延名儒以掖之,子、侄(zhí)杰仿举(jǔ)进(jìn)士第(dì),今为曹南令族。

于令仪不责(zé)盗(dào)翻(fān)译(yì)

  魏国有(yǒu)个叫于令仪(yí)的商(shāng)人,他为人忠厚(hòu)不得罪人,晚年时的家(jiā)道非常富足。

  有(yǒu)天晚上(shàng),一名小偷(tōu)侵入他家(jiā)中行窃,被他(tā)的几个(gè)儿子逮(dǎi)住了(le),发(fā勿必和务必的区别,务必是什么意思呀)现原来是邻居的小孩。

   

  于(yú)令(lìng)仪问他(tā)说:“你一(yī)向很少做(zuò)错事(shì),有什么苦(kǔ)衷要做(zuò)贼呢?”小偷回答(dá)说(shuō):“为(wèi)贫困所迫罢了(le)。

  ”燃差尘于令仪再问他想要什(shén)么(me)东西,小偷说:“能得到十贯钱(qián)足够穿衣吃(chī)饭(fàn)就行了。

  ”于令(lìng)仪依照(zhào)他的要求给了他。

  小(xiǎo)偷(tōu)已经离(lí)开,于(yú)令仪(yí)又(yòu)叫住他,小偷(tōu)大为恐庆(qìng)世惧。

  于令仪皮禅对(duì)他说:“你十分贫穷,晚上(shàng)带着十贯(guàn)铜钱(qián)回去,恐(kǒng)怕(pà)你(nǐ)会被(bèi)人(rén)追问的,留下钱(qián)财,到了明天(tiān)再拿走。

  ”那小偷(tōu)深感惭愧,后来终于成了善良的人。

  邻居乡里都称令(lìng)仪是好人。

  扩展资料

  《于令仪不责(zé)盗(dào)》又称(chēng)《于令仪济(jì)盗成良》、《于(yú)令仪诲(huì)人(rén)》

  原文(wén):《于令仪诲人》

  宋代(dài):王辟之

  曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤物(wù),晚年(nián)家颇(pǒ)丰富。

  一(yī)夕(xī),盗(dào)入其室,诸(zhū)子擒(qín)之(zhī),乃邻子也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡(guǎ)悔,何苦(kǔ)而(ér)为盗邪(xié)?”曰:“迫于贫(pín)耳!”问(wèn)其所欲,曰:“得十(shí)千(qiān)足以(yǐ)衣食。

  ”如其欲与之。

  既去,复呼(hū)之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫(pín)甚,夜负十(shí)千以归,恐为人所(suǒ)诘。

  留(liú)之,至明使(shǐ)去。

  "盗(dào)大感(gǎn)愧(kuì),卒为良民。

  乡里称君为善(shàn)士(shì)。

  君择子侄之秀者,起(qǐ)学(xué)室,延名儒以(yǐ)掖之,子、侄杰仿举(jǔ)进(jìn)士第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 勿必和务必的区别,务必是什么意思呀

评论

5+2=