橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

指甲刀品牌排行榜前十名,指甲刀哪个品牌质量好

指甲刀品牌排行榜前十名,指甲刀哪个品牌质量好 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文(wén)的。

  关于越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言(yán)》以及越妇言(yán)文言文阅读翻译,越妇言原文(wén),《越(yuè)妇(fù)言》,越女词译文(wén),古代(dài)小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识(shí):

越妇(fù)言(yán)文言文阅(yuè)读(dú)翻(fān)译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一篇小品文。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱(zhū)买臣前妻之(zhī)口,表达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神(shén)。

越妇言(yán)文言(yán)文(wén)翻(fān)译

  买臣之贵(guì)也,不忍其(qí)去妻,筑室以居之,分衣食以活(huó)之,亦(yì)仁者(zhě)之心也。

  一(yī)旦,去妻言(yán)于买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于(yú)翁子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每(měi)念饥(jī)寒勤苦时(shí)节,见翁子之(zhī)志,何尝不言通(tōng)达后(hòu)以匡国致君为己任(rèn),以安民(mín)济物(wù)为心期。

  而(ér)吾(wú)不幸离翁子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁(wēng)子果通达(dá)矣。

  天子(zi)疏爵(jué)以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向所言者(zhě),蔑然(rán)无闻。

  岂(qǐ)四方无事使(shǐ)之(zhī)然耶(yé)?岂(qǐ)急于富(fù)贵未假度(dù)者(zhě)耶?以吾观之,矜于一(yī)妇人,则可(kě)矣,其他未(wèi)之见也。

  又(yòu)安可(kě)食(shí)其食!”乃(nǎi)闭气而(ér)死。

  译文:朱买臣地位变高(gāo)的时候,没有痛恨他(tā)的前妻,建(jiàn)房(fáng)子让她居住,分衣服食(shí)物让(ràng)她生存,这也是仁爱之人的(de)心意(yì)啊!

  一天,前妻(qī)对(duì)朱买臣的身边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的(de)跟前做(zuò)这做那,好多年了。

  每次想到忍饥(jī)挨冻(dòng)勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何(hé)尝不曾说过官运亨(hēng)通以后(hòu),把匡正国家、辅(fǔ)助国君作(zuò)为(wèi)自己的使命,把安抚平民救(jiù)济百姓作(zuò)为心愿(yuàn)。

  而我不幸离(lí)开买(mǎi)臣也好(hǎo)多年了(le),买臣果(guǒ)然(rán)官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也(yě)达到(dào)顶点了。

  但他从前所说(shuō)的(de)话(huà),了无声息再也(yě)听不(bù)到了。

  难道是天下没有处(chù)理的事(shì)情(qíng)使他这样吗?抑或是(shì)急(jí)于求富贵(guì)而没有(yǒu)时间考虑(lǜ)呢?依我看来,他(tā)只是在一个妇人面前(qián)夸(kuā)耀就满足(zú)了,其他(tā)的没有(yǒu)发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇(fù),指汉武帝时(shí)朱买臣(chén)的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养(yǎng)活(huó)。

  一旦(dàn):一天。

  近(jìn)侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁子是(shì)对丈夫(fū)的(de)委婉称呼。

  有年矣:有些年了(le),好多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅(fǔ)佐国君(jūn),使其成为圣明的(de)君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用(yòng)。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江(jiāng)富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至(zhì)京师,应进士试,历七(qī)年不第(dì)。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自编其(qí)文为(wèi)《谗书》,益为统治阶级所憎(zēng)恶,所(suǒ)以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了(le)十(shí)多次(cì),自称“十二三(sān)年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不(bù)第(dì)”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居九华山,光启三年(nián)(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠(liú),历任(rèn)钱(qián)塘(táng)令、司(sī)勋郎(láng)中、给事中等职。

  公(gōng)元909年(五(wǔ)代后梁开平三年)去世,享年77岁(suì)。

越(yuè)妇言原文(wén)及翻译

  越妇言(yán)原文及翻译如下:

  朱买臣(chén)显贵了,不忍心(xīn)看(kàn)到(dào)他的前妻(生(shēng)活贫困),就做房子让她居(jū)住,给衣食让她(tā)活命。

  这也(yě)是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻(qī)对(duì)他的近侍(shì)说:“(以(yǐ)前)我李和(作(zuò)为妻子)为(wèi)老爷做家务事(shì),有些年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤苦的(de)时(shí)候,看(kàn)见老爷表达(dá)志愿(yuàn)时,何尝不说得(dé)志后,要以匡正国家,使君圣明(míng)为(wèi)己任(rèn),以安抚百姓、救(jiù)济人民为心愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷左(zuǒ)右(yòu),也有些年了,老爷(yé)果然得志了。

  天子赐给他爵位并且(qiě)任用他,让(ràng)他穿着(zhe)锦绣官服并(bìng)且白天返回(huí)故乡,这种(zhǒng)荣耀(yào)也到(dào)极点(diǎn)了。

  可是他从前所说(匡正国(guó)家、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是(shì)天下无事(shì)使他这样呢?还是他急于享(xiǎng)受富贵没有空闲(xián)去考虑(lǜ)(这些国家大(dà)事(shì))呢?以(yǐ)我看来,向(xiàng)一妇人(rén)夸耀自己,是(shì)达到目(mù)的了;其(qí)他(匡国安民的事)却(què)没有见(jiàn)到。

  (我)又(yòu)怎能(néng)吃(chī)他(tā)的(de)食(shí)物呢(ne)!”于是(shì)自缢(yì)而(ér)死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的(de)一篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡(xiāng),春(chūn)秋时(shí)属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽太(tài)守。

  朱(zhū)买臣年(nián)轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归(guī)故乡,路上见到他(tā)的(de)前妻和前妻的后(hòu)夫察液,便接到官署,住(zhù)在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没(méi)盯中(zhōng),这个故事是用来赞美朱(zhū)买臣(chén)的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得(dé)到(dào)富贵就只(zhǐ)贪图(tú)享受,不思匡国(guó)安民(mín)了。

  越妇(fù)言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》是《越妇言》是(shì)唐代文学(xué)家罗(luó)隐创(chuàng)作的(de)一篇(piān)小品文的。

  关于越妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译(yì),《越(yuè)妇言》以及越妇言文言(yán)文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞(cí)典(diǎn)越妇言翻译等(děng)问题,小编将为你整(zhěng)理以下(xià)知识(shí):

越妇言(yán)文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是(shì)唐代文(wén)学(xué)家罗(luó)隐创(chuàng)作的一篇小品文。

  全文(wén)借古讽今(jīn),言辞犀(xī)利(lì),借朱(zhū)买臣前(qián)妻之口(kǒu),表达对封建官僚的讽刺之意(yì),具有强烈(liè)的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居(jū)之,分(fēn)衣食以活之(zhī),亦仁(rén)者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚(zh指甲刀品牌排行榜前十名,指甲刀哪个品牌质量好ǒu)于翁子左(zuǒ)右者(zhě),有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡国致君为己任,以安民济物为心(xīn)期。

  而吾不幸离(lí)翁子(zi)左右者,亦有(yǒu)年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏(shū)爵以命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急(jí)于富(fù)贵(guì)未(wèi)假度(dù)者耶?以吾(wú)观之,矜于一(yī)妇(fù)人(rén),则(zé)可矣,其他(tā)未(wèi)之(zhī)见也。

  又(yòu)安(ān)可(kě)食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱买臣(chén)地位(wèi)变高的(de)时(shí)候,没有痛恨(hèn)他(tā)的前妻(qī),建(jiàn)房子让(ràng)她居住,分衣(yī)服(fú)食物让她(tā)生存,这(zhè)也是仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一天(tiān),前妻对朱买臣的身边(biān)侍从说:“我在(zài)朱买臣(chén)的(de)跟前做(zuò)这做那,好多年了。

  每次(cì)想(xiǎng)到忍饥挨(āi)冻勤(qín)勉苦读的时(shí)候,看见买臣(chén)的(de)志向,何尝不(bù)曾说过(guò)官(guān)运亨通以后,把匡正(zhèng)国家(jiā)、辅助国君作(zuò)为自(zì)己的使命,把安抚平民救济百姓作为(wèi)心(xīn)愿。

  而(ér)我(wǒ)不幸(xìng)离开(kāi)买臣也好多(duō)年(nián)了(le),买臣果(guǒ)然(rán)官运(yùn)亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣(yī)锦还乡,这也(yě)达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无(wú)声息(xī)再(zài)也(yě)听不到了。

  难道是天(tiān)下没有(yǒu)处(chù)理的事情使(shǐ)他这样吗?抑或是急于(yú)求富贵而没(méi)有(yǒu)时间(jiān)考(kǎo)虑呢?依(yī)我看来(lái),他只是在一个妇人面前夸耀就(jiù)满足了,其他的没有发现能(néng)做(zuò)什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻(qī):前妻。

  居(jū)之:让她(tā)居住。

  居(jū),此处为(wèi)使动用(yòng)法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的(de)侍从(cóng)。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除之事(shì)。

  意(yì)思是为人妻。

  翁(wēng)子:古(gǔ)代妇(fù)女称(chēng)丈夫的父亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好多年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡(kuāng)国(guó):匡正国(guó)家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅佐国君,使其成(chéng)为(wèi)圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新(xīn)城(chéng)(今浙江(jiāng)富(fù)阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于(yú)公(gōng)元833年(nián)(太和七年),大(dà)中十三年(nián)(公(gōng)元859年)底(dǐ)至京师,应进士试(shì),历七年不第(dì)。

  咸(xián)通(tōng)八年(公(gōng)元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎恶,所(suǒ)以(yǐ)罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二(èr)三年(nián)就试期”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居九华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋郎中、给(gěi)事中等(děng)职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及(jí)翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心看到他(tā)的前(qián)妻(生活贫困),就(jiù)做房子让她居住,给衣(yī)食让她活命。

  这(zhè)也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对他的(de)近侍(shì)说(shuō):“(以前)我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见(jiàn)老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要(yào)以匡正国家,使君圣明为(wèi)己任,以(yǐ)安抚百姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老爷左右(yòu),也有(yǒu)些年了,老爷果然得志了(le)。

  天子赐给他爵位并且任(rèn)用他,让他穿着锦绣(xiù)官服(fú)并(bìng)且(qiě)白天(tiān)返回故乡,这(zhè)种荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是(shì)他从前所(suǒ)说(匡正国家、安(ān)抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无事使他这样(yàng)呢?还(hái)是他急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事(shì))呢(ne)?以我看来,向一妇人(rén)夸耀(yào)自己,是(shì)达(dá)到(dào)目(mù)的了;其他(匡国安(ān)民的(de)事)却没有(yǒu)见(jiàn指甲刀品牌排行榜前十名,指甲刀哪个品牌质量好)到(dào)。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物呢!”于是(shì)自缢(yì)而死。

  《越(yuè)妇(fù)言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣(chén)的家(jiā)乡,春秋时属越国(guó),故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守。

  朱买臣年(nián)轻(qīng)时家贫,其(qí)妻离(lí)他而去。

  后来朱(zhū)为(wèi)本郡(jùn)太(tài)守,荣归故乡,路(lù)上见到他的前妻和前妻的后(hòu)夫察液,便(biàn)接到官署,住(zhù)在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中(zhōng),这个(gè)故事(shì)是用来赞(zàn)美朱买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买臣却成了(le)讽(fěng)刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享(xiǎng)受,不思(sī)匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 指甲刀品牌排行榜前十名,指甲刀哪个品牌质量好

评论

5+2=