橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

抓一只啄木鸟犯法吗,杀死一只啄木鸟判几年

抓一只啄木鸟犯法吗,杀死一只啄木鸟判几年 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文阅读翻译(yì),《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的(de)一篇小(xiǎo)品(pǐn)文的。

  关(guān)于越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇(fù)言》以及越妇言文(wén)言(yán)文阅(yuè)读翻译(yì),越妇言原文,《越妇言》,越女词(cí)译文,古(gǔ)代小品文鉴赏辞(cí)典越妇言翻译等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创(chuàng)作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣前(qián)妻之口,表达对封建官(guān)僚的讽刺(cì)之意,具有(yǒu)强烈的批判精神。

越妇言(yán)文(wén)言(yán)文翻(fān)译(yì)

  买(mǎi)臣之(zhī)贵也,不忍(rěn)其去妻,筑室以居之(zhī),分衣(yī)食以活之,亦仁者之心也。

  一(yī)旦(dàn),去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于(yú)翁子(zi)左右者,有年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节(jié),见翁子之志,何(hé)尝不言通达后以匡国致君为己任,以安民(mín)济(jì)物为(wèi)心(xīn)期。

  而吾不(bù)幸离(lí)翁(wēng)子(zi)左右(yòu)者(zhě),亦有年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之(zhī)然耶(yé)?岂急于(yú)富贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则(zé)可矣,其他未(wèi)之(zhī)见(jiàn)也。

  又(yòu)安可(kě)食其(qí)食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣(chén)地位变高(gāo)的时候,没有痛恨(hèn)他的前妻,建房子让(ràng)她(tā)居住,分衣服食物(wù)让她(tā)生存,这也是仁爱(ài)之人的心意啊!

  一(yī)天,前妻对(duì)朱买臣的身边侍从说(shuō):“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过(guò)官运亨通以后,把匡正国家、辅助国(guó)君(jūn)作为自(zì)己的使(shǐ)命(mìng),把安抚(fǔ)平民救济百姓(xìng)作为心愿。

  而我不(bù)幸离开买(mǎi)臣也好多年了(le),买臣果(guǒ)然(rán)官(guān)运亨(hēng)通(tōng)了(le)。

  天(tiān)子(zi)赐给爵(jué)位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但(dàn)他从(cóng)前(qián)所(suǒ)说的话,了(le)无声息再也听不到了。

  难道(dào)是天(tiān)下没有(yǒu)处(chù)理的事情使他这样吗(ma)?抑(yì)或是急于(yú)求富(fù)贵而没有时间考虑(lǜ)呢?依(yī)我(wǒ)看来,他只是在一个(gè)妇(fù)人(rén)面前夸耀就满足了,其他的没有发(fā)现能(néng)做什么。

  又(yòu)怎能(néng)吃他的食物(wù)呢?”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋(qiū)时属越(yuè)国(guó),故称越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭(tíng)除(chú)之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子:古代(dài)妇女(nǚ)称丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子是对丈(zhàng)夫(fū)的委(wěi)婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官(guān)。

  匡(kuāng)国(guó):匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅(fǔ)佐(zuǒ)国君,使(shǐ)其(qí)成(chéng)为(wèi)圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物(wù),这里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用(yòng)。

作(zuò)者(zhě)介绍(shào)

  罗(luó)隐(833-909),字(zì)昭谏(jiàn),新城(chéng)(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(太和七(qī)年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底至京师,应(yīng)进士试,历七年不第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶(jiē)级所憎(zēng)恶,所以(yǐ)罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后来又断断续续考了几(jǐ)年,总共考(kǎo)了十多(duō)次,自称“十(shí)二(èr)三年就试期”,最终(zhōng)还是铩羽而(ér)归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐(yǐn)居九华山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依(yī)吴越王钱镠(liú),历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五代后(hòu)梁开平(píng)三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及(jí)翻译(yì)

  越妇言原文(wén)及翻译如(rú)下:

  朱买臣显(xiǎn)贵(guì)了(le),不忍心看到他的前妻(生活贫困(kùn)),就做房子让她居住,给衣食(shí)让她活命(mìng)。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前(qián)妻(qī)对他(tā)的近侍(shì)说:“(以前)我李(lǐ)和(作为妻子)为老爷做家务事,有些(xiē)年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见(jiàn)老爷表达志愿时,何尝不说得志(zhì)后,要以匡正国(guó)家(jiā),使君圣(shèng)明为己任,以(yǐ)安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷(yé)左(zuǒ)右,也有些年了(le),老爷果然得志了(le)。

  天子赐给(gěi)他爵(jué)位并且任用他,让他穿着(zhe)锦(jǐn)绣官服并且白天(tiān)返回故乡,这种荣耀也到极(jí)点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再(zài)听(tīng)说(shuō)了。

  是天下无事(shì)使他这样呢?还是(shì)他急于(yú)享受富(fù)贵(guì)没有空闲去考虑(这些国家(jiā)大事)呢(ne)?以我看来(lái),向(xiàng)一妇(fù)人夸耀(yào)自己,是达到目的了(le);其(qí)他(匡国(guó)安(ān)民的事)却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻(qī),因朱(zhū)买臣的家乡,春秋(qiū)时属越(yuè)国(guó),故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时(shí)家贫,其妻离他(tā)而去。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归(guī)故乡,路上见(jiàn)到他的(de)前(qián)妻(qī)和前妻的后夫察液,便接到官署,住(zhù)在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事(shì)是用来赞(zàn)美(měi)朱买臣的。

  但(dàn)在(zài)本文中,朱买臣却成了讽刺(cì)的对象(xiàng),讽刺他一旦得(dé)到富贵就只贪(tān)图(tú)享(xiǎng)受,不思(sī)匡国安民了。

  越妇言文言文(wén)阅(yuè)读(dú)翻译(yì),《越妇(fù)言(yán)》是《越妇言》是(shì)唐代文学(xué)家(jiā)罗隐创作的(de)一(yī)篇小品文的。

  关于越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原文(wén),《越(yuè)妇言(yán)》,越女词译文,古代小品(pǐn)文鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻译等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

越(yuè)妇言文言(yán)文阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》

  《越妇言》是(shì)唐代(dài)文学(xué)家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀利(lì),借(jiè)朱买臣前妻之口,表达对(duì)封建官僚的讽刺之(zhī)意,具有强烈的批判(pàn)精神。

越妇言文言(yán)文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分衣食以活之(zhī),亦仁者之心也(yě)。

  一(yī)旦,去妻言于(yú)买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左右者,有年矣(yǐ)。

  每(měi)念饥(jī)寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达(dá)后以匡(kuāng)国致(zhì)君为己任,以安民(mín)济物为心期。

  而吾不(bù)幸离(lí)翁子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦(yì)极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四(sì)方无事使之然耶?岂(qǐ)急于富(fù)贵未假度者(zhě)耶?以吾(wú)观(guān)之,矜于一妇人,则可矣(yǐ),其他未之(zhī)见也。

  又(yòu)安可(kě)食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变(biàn)高的时候(hòu),没(méi)有痛恨他(tā)的前妻,建(jiàn)房子让她居(jū)住,分衣服食物让(ràng)她生存,这也是仁(rén)爱之人的心意啊(a)!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍(shì)从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次(cì)想到(dào)忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的时候(hòu),看见买臣的(de)志(zhì)向,何尝不曾(céng)说过官运亨通以后(hòu),把(bǎ)匡(kuāng)正国家、辅助国君作为自己(抓一只啄木鸟犯法吗,杀死一只啄木鸟判几年jǐ)的(de)使命(mìng),把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣(chén)也好多年(nián)了,买(mǎi)臣(chén)果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所(suǒ)说(shuō)的话,了无声(shēng)息再也听不到了(le)。<抓一只啄木鸟犯法吗,杀死一只啄木鸟判几年/p>

  难道是天下没有处理的事情使他这样吗(ma)?抑或是急(jí)于求富贵而没有时间考(kǎo)虑呢?依(yī)我看来,他只是在一个妇(fù)人面(miàn)前夸(kuā)耀就满足了,其他(tā)的没有发现能做(zuò)什么(me)。

  又怎能吃(chī)他的食(shí)物(wù)呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越(yuè)国,故(gù)称越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居,此处为使(shǐ)动(dòng)用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸(bǒ)箕,指(zhǐ)做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁子是对(duì)丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年(nián)矣:有些(xiē)年了,好多(duō)年了。

  通达(dá):做高官(guān)。

  匡国(guó):匡正国家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即辅佐国(guó)君,使(shǐ)其成为圣(shèng)明的(de)君主。

  致,使抓一只啄木鸟犯法吗,杀死一只啄木鸟判几年(shǐ)。

  济物:救(jiù)济(jì)百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任(rèn)用。

作者(zhě)介绍

  罗(luó)隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大中十三(sān)年(公元859年)底至(zhì)京师,应进士试(shì),历七年不第。

  咸(xián)通(tōng)八(bā)年(公元867年)乃自编(biān)其文为(wèi)《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽(suī)胜一(yī)名休”。

  后来又(yòu)断断续续(xù)考了几年(nián),总共考了十多次(cì),自称“十(shí)二三年就(jiù)试期”,最(zuì)终(zhōng)还是铩(shā)羽而归(guī),史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华山(shān),光启三(sān)年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越王钱(qián)镠(liú),历任钱(qián)塘(táng)令、司勋郎中、给事中(zhōng)等(děng)职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开(kāi)平三(sān)年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越妇言原文及翻译如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不忍(rěn)心看到他的前妻(生活贫困(kùn)),就做房子让她居住,给衣食让她活命。

  这也(yě)是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对他(tā)的近侍说(shuō):“(以前)我李(lǐ)和(作为妻子)为老爷(yé)做家务事,有些年(nián)了。

  每当(dāng)想起(qǐ)那饥寒(hán)勤苦的时候,看见老爷表(biǎo)达志愿(yuàn)时,何尝不(bù)说(shuō)得志(zhì)后,要(yào)以匡正国家,使(shǐ)君圣明为己任,以(yǐ)安抚百姓、救济(jì)人民为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右,也有些年了,老(lǎo)爷果(guǒ)然(rán)得志了(le)。

  天子赐给他爵位并(bìng)且任用他,让他穿着(zhe)锦绣(xiù)官服并且白(bái)天(tiān)返(fǎn)回故乡(xiāng),这种荣耀也到极点了。

  可是(shì)他从前所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的话,却没(méi)有(yǒu)再听(tīng)说了。

  是天下无(wú)事使他这样呢?还是(shì)他(tā)急于(yú)享受富(fù)贵没有空闲(xián)去考虑(这些国家大事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的(de)了;其他(tā)(匡国(guó)安民(mín)的(de)事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃(chī)他(tā)的食物呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇(fù),指汉武帝时(shí)朱买(mǎi)臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时(shí)曾(céng)任会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻(qīng)时家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣(róng)归故(gù)乡(xiāng),路上(shàng)见到他的前妻和(hé)前妻的(de)后夫察液(yè),便(biàn)接到官署,住在园中。

  不(bù)久,前妻(qī)自(zì)缢死(sǐ)。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个故事是用来(lái)赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在本文中,朱买臣却(què)成了讽刺(cì)的对象,讽刺他一旦得到富贵(guì)就(jiù)只贪图享受,不思匡国安(ān)民了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 抓一只啄木鸟犯法吗,杀死一只啄木鸟判几年

评论

5+2=