橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

卸妆水直接用手弄行吗,卸妆水可以直接涂到脸上吗

卸妆水直接用手弄行吗,卸妆水可以直接涂到脸上吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言(yán)文许行原文及(jí)翻译注释,文(wén)言文许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释是本文整理了《许行(xíng)》原文以及翻译和文中(zhōng)人物(wù)简介,欢迎(yíng)阅(yuè)读的。

  关于文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译注释(shì),文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释以及文言文许行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译注(zhù)释,文言(yán)文(wén)许行原文及(jí)翻译拼音,文言文许行原文(wén)及翻(fān)译(yì)及(jí)注释(shì),许(xǔ)行古文,许行原文及翻译古(gǔ)文(wén)岛(dǎo)等(děng)问(wèn)题,小编(biān)将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识(shí):

文言文许行原文及翻译注释(shì),文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)及注(zhù)释(shì)

  本文整理(lǐ)了(le)《许行(xíng)》原文以(yǐ)及翻(fān)译和文中人物简介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文

  有为(wèi)神农之(zhī)言(yán)者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公(gōng)曰:“远方之(zhī)人(rén),闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟(dì)辛,负(fù)耒(lěi)耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉(yān)。

  陈(chén)相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食(shí),饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府(fǔ)库,则是厉民而自养也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布(bù)然后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚(xī)为不自织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械(xiè)器(qì)者,不为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其械器易(yì)粟(sù)者(zhě),岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不(bù)为陶冶(yě),舍(shě)皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下(xià),独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有(yǒu)小(xiǎo)人(rén)之事。

  且一(yī)人之身而百工之所为(wèi)备,如(rú)必自(zì)为而后用之,是率天下(xià)而路也(yě)。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治(zhì)人(rén),劳力者(zhě)治于人(rén);

  治于人者食人,治人者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天(tiān)下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌(zhǎng)火(huǒ);

  益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;

  然(rán)后中国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教(jiào)民稼穑(sè),树(shù)艺五(wǔ)谷,五谷熟而民人(rén)育。

  人之有道(dào)也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而无(wú)教,则(zé)近于禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契为司徒(tú),教以(yǐ)人伦:父子(zi)有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙(xù),朋友有(yǒu)信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之直之,辅之翼之,使自得(dé)之(zhī),又从而(ér)振德之(zhī)。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己忧,舜(shùn)以(yǐ)不得禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫以百亩之不易为(wèi)己忧(yōu)者,农(nóng)夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之忠(zhōng),为天(tiān)下得(dé)人者谓之仁。

  是故(gù)以天下与人易,为(wèi)天下(xià)得(dé)人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君(jūn)!惟(wéi)天为(wèi)大(dà),惟尧则(zé)之,荡荡乎(hū),民无(wú)能名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而不(bù)与焉!’尧舜(shùn)之治天下,岂无所(suǒ)用(yòng)其心哉?亦(yì)不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽使五尺之童适市(shì),莫之或(huò)欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  五谷多寡(guǎ)同(tóng),则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不(bù)齐,物之情(qíng)也(yě)。

  或相倍蓰,或(huò)相什伯,或相(xiāng)千万。

  子(zi)比而(ér)同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人(rén)岂为之哉?从许(xǔ)子之道(dào),相率而为伪者也,恶能(néng)治国(guó)家!”

《许行》翻译

  有个(gè)研究神(shén)农学说的人许行(xíng),从楚(chǔ)国(guó)来到滕国,走到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人(rén),听(tīng)说您实(shí)行仁政,愿意接受(shòu)一(yī)处住所做您的(de)百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他(tā)住所。

  他的门徒几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣服,靠编鞋织(zhī)席(xí)为生。

  陈良(liáng)的门徒陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具耒和耜从宋国来到滕(téng)国,对膝文公说(shuō):“听(tīng)说(shuō)您实行圣(shèng)人的(de)政治主张(zhāng),这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行(xíng)后非常高兴(xīng),完(wán)全放弃(qì)了他原(yuán)来所学(xué)的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国的国君(jūn),的确(què)是贤德的(de)君主;

  虽然(rán)这样,还没听到(dào)治(zhì)国的真道理。

  贤君(jūn)应(yīng)和百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作(zuò)而取得(dé)食物,一(yī)面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么这就是(shì)使百姓(xìng)困苦(kǔ)来(lái)养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子(zi)问道:“许(xǔ)子(zi)一定要自己种(zhǒng)庄稼(jià)然(rán)后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织布然后才穿(chuān)衣(yī)服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许(xǔ)子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴(dài)什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换(huàn)的(de)。

  ”孟子(zi)说:“许子为什(shén)么(me)不自己织呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制农(nóng)具耕种吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“是自己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算(suàn)损害了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁(tiě)匠也是用他们的(de)农具(jù)炊具(jù)换(huàn)粮食,难道能算是损害了(le)农夫(fū)吗(ma)?再(zài)说许(xǔ)子(zi)为(wèi)什么不自己(jǐ)烧陶炼铁(tiě),使得(dé)一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换(huàn)呢?为什么许子这(zhè)样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这(zhè)样说来,那末治理天下(xià)难道就可(kě)以(yǐ)又种地(dì)又兼着干(gàn)吗?有做官(guān)的人干的事,有(yǒu)当(dāng)百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西(xī)都(dōu)要具备(bèi),如果(guǒ)一(yī)定要自己制造(zào)然后才用,这是带着天下的人奔走(zǒu)在(zài)道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用(yòng)脑力的人(rén)统治(zhì)别(bié)人,使(shǐ)用体力(lì)的(de)人(rén)被人统治(zhì);

  被人统治的人供(gōng)养别(bié)人,统(tǒng)治别(bié)人的(de)人(rén)被(bèi)人供养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大(dà)量繁(fán)殖(zhí),五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽(shòu)所走(zǒu)的(de)道路(lù),遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自(zì)为(wèi)此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山(shān)野(yě)沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲(duǒ)藏起来(lái)了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的(de)淤塞(sāi),让它们流入(rù)长(zhǎng)江。

  这样(yàng)一来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并收获(huò)粮食。

  当这(zhè)个(gè)时候,禹在(zài)外奔(bēn)波(bō)八年,多次(cì)经过(guò)家门都没(méi)有进去,即使想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教(jiào)导百姓耕(gēng)种收割(gē),种植(zhí)庄稼,庄稼成熟(shú)了,百姓得以生存繁(fán)殖。

  关于做人的道理,单是(shì)吃得(dé)饱(bǎo)、穿得(dé)暖(nuǎn)、住得安逸却没有(yǒu)教化,便和禽兽近(jìn)似了(le)。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派契做司(sī)徒,把人与人之间应有(yǒu)的关系的道理教给百姓(xìng):父子之间有骨肉之亲,君(jūn)臣(chén)之(zhī)间(jiān)有礼义(yì)之道,夫妇之间(jiān)有内(nèi)外之(zhī)别(bié),长幼(yòu)之间有尊卑之序,朋友之间有诚(chéng)信之德。

  唐尧说(shuō):‘使百(bǎi)姓勤劳,使他们(men)归(guī)附,使(shǐ)他们正直,帮助(zhù)他们,使他们得到向善之心(xīn),又随着救济他们,对他(tā)们施加(jiā)恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜(shùn)作为自己的忧虑,舜把得(dé)不到禹(yǔ)、皋陶作(zuò)为自己(jǐ)的忧虑(lǜ)。

  把地(dì)种不好(hǎo)作为自己(jǐ)忧(yōu)虑的人,是农民。

  把财物分(fēn)给别人叫(jiào)做惠,教(jiào)导别人向善叫做忠,为天下(xià)找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人是容易的,为(wèi)天下找到贤(xián)人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟大(dà),只(zhǐ)有尧(yáo)能效法天。

  广大(dà)辽阔啊,百姓(xìng)不能用语言来形容!舜真是(shì)个得(dé)君主(zhǔ)之道的人啊!崇(chóng)高啊,有(yǒu)天下(xià)却不事事过问(wèn)!’尧舜治理下,难道不要费心(xīn)思(sī)吗?只不过(guò)不用在耕种上罢(bà)了!”

  陈相说(shuō):“如果顺(shùn)从许子的(de)学说,市价就不(bù)会不(bù)同(tóng),国都里就没有欺诈行(xíng)为。

  即(jí)使让身高五尺的(de)孩子到市集去(qù),也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱(qián)就(jiù)相(xiāng)同;

  麻线(xiàn)和丝絮,轻(qīng)重相(xiāng)同价钱(qián)就(jiù)相同;

  五谷(gǔ)粮食(shí),数量相同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大小相同价(jià)钱就相同。

<卸妆水直接用手弄行吗,卸妆水可以直接涂到脸上吗p>  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“物品的价格不一致,是物品的本性决定的。

  有的(de)相差一倍到(dào)五倍(bèi),有的相(xiāng)差十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让它(tā)们平列等(děng)同起来,这(zhè)是(shì)使天下(xià)混(hùn)乱的做法(fǎ)。

  制作粗糙的鞋(xié)子和制(zhì)作精细的(de)鞋子卖同样的(de)价钱,人(rén)们(men)难道会去做精(jīng)细的鞋(xié)子(zi)吗(ma)?按照许子的办法去做,便是(shì)彼此带领着去(qù)干(gàn)弄(nòng)虚作(zuò)假的事,哪(nǎ)里能治好(hǎo)国家!”

许(xǔ)行简介

  许行(xíng)生(shēng)于楚宣王至楚怀王时(shí)期(qī)。

  依托远古神农氏“教民农(nóng)耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民(mín)并耕而(ér)食,饔飨而(ér)治”,带领(lǐng)门徒数十人,穿(chuān)粗(cū)麻短衣,在江汉间打草织席(xí)为生(shēng)。

  滕文公元年(公(gōng)元前332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国。

  滕(téng)文公根(gēn)据许行的要求,划(huà)给(gěi)他一块(kuài)可以耕种的土(tǔ)地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相(xiāng)及弟、陈辛(xīn)带着农具从宋(sòng)国来到滕(téng)国拜许行为师,摒弃了儒学观点(diǎn),成为农(nóng)家学派的忠实信(xìn)徒。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇到陈相(xiāng),了一场历(lì)史上著(zhù)名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的(de)核心是反对不(bù)劳(láo)而食。

  他(tā)以农(nóng)事为主(zhǔ)业(yè),同时也(yě)从事(shì)手工(gōng)业生(shēng)产,他还意识到(dào)市场货物交换的重(zhòng)要作用,并对物价方面有较深入(rù)的研究、认(rèn)识。

  许行(xíng)以其独到(dào)的农家思想见解和实(shí)践活动(dòng),对(duì)后世的(de)农业社会和农业(yè)思想(xiǎng)模式产生(shēng)了巨大的影响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(yú)(待考,一说字(zì)子车或(huò)子(zi)居(jū))。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁国(guó)庆(qìng)父(fù)后裔。

  中国古代著名思想家(jiā)、教育(yù)家,战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承(chéng)并发扬(yáng)了(le)孔子的思想,成(chéng)为仅次于孔(kǒng)子的(de)一(yī)代(dài)儒家宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及(jí)翻译及注释古诗(shī)文网

  古诗文许行原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为(wèi)神农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛(xīn),负(fù)来耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻(wén)君行圣人之政(zhèng),是(shì)亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤(xián)君(jūn)也;虽然,未闻道也(yě)。

  贤者(zhě)与民(mín)并耕(gēng)而食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库(kù),则是(shì)厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织(zhī)布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为(wèi)厉陶(táo)冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且(qiě)为与?有大人之事,有小人之事(shì)。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为而后用(yòng)之,是率天下而路(lù)也(yě)。

  故(gù)曰(yuē):或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人(rén),劳力者(zhě)治于人;治(zhì)于人者食(shí)人,治人者食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈山泽(zé)而焚之,禽(qín)兽逃(táo)匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉(hàn),排(pái)淮(huái)泗,而注(zhù)之江;然(rán)后(hòu)中国可(kě)得(dé)而食也。

  当是(shì)时(shí)也(yě),禹八(bā)年(nián)于外(wài),三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究(jiū)神农学说(shuō)的(de)人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告(gào)滕文公说:“远方的(de)人,听(tīng)说您实(shí)行仁政,愿意(yì)接受一处住(zhù)处(chù)做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他(tā)住处。

  他的(de)徒弟(dì)几十人,都穿粗麻布(bù)的衣物,靠(kào)编鞋织席(xí)为生。

  陈良的(de)埋让徒弟陈相,和他的(de)弟弟陈辛(xīn),背了农具某和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文公(gōng)说(shuō):“听说(shuō)您实(shí)行圣人的政治主张,这也算(suàn)是圣人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许行(xíng)后非常高兴,完全放弃(qì)了他原来(lái)所学的(de)东西而向(xiàng)许行学习。

  陈(chén)相来(lái)见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的国君,的(de)确是贤(xián)德的(de)君主;虽(suī)然(rán)这样,还(hái)没听到治(zhì)国的真道理(lǐ)。

  贤君应和(hé)百姓(xìng)一起耕作而取得食物,一面做(zuò)饭,一面治理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这(zhè)就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得(dé)上(shàng)贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己(jǐ)织(zhī)布然后才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什(shén)么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自(zì)己制造的(de)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮(liáng)食换(huàn)农具炊具不算伤害(hài)了陶匠铁匠(jiàng);陶(táo)匠铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具换(huàn)粮食,难道能算(suàn)是伤害了(le)农夫吗?再(zài)说许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是(shì)从自己家(jiā)里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各(gè)种工匠进行交换(huàn)呢(ne)?为(wèi)什么(me)许子这样地不怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿(ér)本(běn)来就(jiù)不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来,那(nà)末治理(lǐ)天下难(nán)道就可以又种地又兼(jiān)着(zhe)干吗?有(yǒu)做官的人千(qiān)的事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工(gōng)匠制造的东西都要(yào)具备,如果(guǒ)一定要(yào)自己制造然后才用,这是带着天下(xià)的人奔走在道(dào)路(lù)上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的(de)人使用(yòng)脑力,有(yǒu)的人使用体力(lì)。

  使用(yòng)脑(nǎo)力(lì)的人统(tǒng)治别人,弯咐局使用体力的人(rén)被(bèi)人统(tǒng)治(zhì);被人统治的人供(gōng)养别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天(tiān)下还(hái)没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在(zài)中(zhōng)原地带。

  唐(táng)尧暗自(zì)为此担忧(yōu),选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益(yì)管(guǎn)火(huǒ),益放大(dà)火焚烧(shāo)山野沼泽地(dì)带的(de)草木(mù),野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏(shū)导(dǎo)济水、漯水,让它(tā)们流(liú)入海中(zhōng);掘通妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它(tā)们流入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才能够耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔(bēn)波(bō)八年,多次经过家门都没有进(jìn)去,即使想要耕种,可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家(jiā)学(xué)派的学说。

  2、滕:国名(míng),在今(jīn)山东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟(gēn)。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的贫苦(kǔ)人(rén)所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家学(xué)派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所(suǒ)认(rèn)为(wèi)的古圣贤(xián)治国之道(dào)。

  14、贤(xián)者:指古代的贤君(jūn)。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治(zhì)理天下。

  20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织成的绢帛(bó),不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧(shāo)制陶器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的(de)样(yàng)子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治(zhì),指种(zhǒng)好田(tián)。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽(liáo)阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人(rén)君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大(dà)的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

卸妆水直接用手弄行吗,卸妆水可以直接涂到脸上吗

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或(huò):句中(zhōng)语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公元前372年到公(gōng)元(yuán)前289年),姬(jī)姓,孟(mèng)氏(shì),名轲,字子舆,战国时期(qī)邹国(今山东(dōng)济宁邹城)人。

  战国时(shí)期著名哲学家(jiā)、思(sī)想家、政治家(jiā)、教(jiào)育家,儒家学派的(de)代表人(rén)物之一,地位仅次于孔子,与(yǔ)孔子(zi)并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早提出民贵君轻的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得(dé)道多助,失道(dào)寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 卸妆水直接用手弄行吗,卸妆水可以直接涂到脸上吗

评论

5+2=