九(jiǔ)方皋相马原文(wén)及(jí)译(yì)文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启(qǐ)示是九(jiǔ)方皋(gāo)相马出自《列(liè)子·说(shuō)符》,指在对待人、事、物的时(shí)候(hòu),要抓住本质特征,不能为表面现象所(suǒ)迷惑(huò),要能(néng)透过(guò)现象看到(dào)本质的。
关(guān)于(yú)九方皋相马原(yuán)文及译文及(jí)寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)原(yuán)文译(yì)文(wén)启示以及九方皋(gāo)相(xiāng)马原文及译文及寓(yù)意,九方皋相马(mǎ)原文译文及寓意,九方皋相马原文译文启示,九方(fāng)皋相马(mǎ)原(yuán)文译(yì)文注释启示,九方(fāng)皋相马原文(wén)译文读音(yīn)等问题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识(shí):
九方皋相马原文(wén)及(jí)译(yì)文及寓意(yì),九方皋相马(mǎ)原文译(yì)文启示
九方皋相马出(chū)自(zì)《列子·说符(fú)》,指在对待人(rén)、事、物的时候,要抓住本(běn)质特征,不能为表面(miàn)现象所迷惑,要能透过(guò)现象(xiàng)看到本质。九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文秦穆(mù)公谓伯(bó)乐曰:“子之年(nián)长矣,子姓(xìng)有可使求马者乎?”
伯乐对(duì)曰:“良马可形容筋骨(gǔ)相也。
天(tiān)下之马者,若灭若没(méi),若(ruò)亡若失。
若(ruò)此(cǐ)者绝(jué)尘(chén)弥辙,臣之子,皆下才也,可告以良马,不(bù)可告以天(tiān)下(xià)之马也。
臣(chén)有所与(yǔ)共担(dān)纆薪菜(cài)者,曰九方(fāng)皋,此其(qí)于马非(fēi)臣之下也。
请见之。
”
穆公见之,使(shǐ)行求(qiú)马。
三月而反报曰:“已得(dé)之(zhī)矣,在沙丘。
”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”使(shǐ)人往取(qǔ)之,牡而骊。
穆公不说。
召伯乐而谓之曰(yuē):“败矣!子所使求(qiú)马者,色(sè)物、牝(pìn)牡尚弗能知,又何马之能知也?”
伯乐喟然太息曰(yuē):“一至(zhì)于此乎!是乃其(qí)所(suǒ)以(yǐ)千万臣而无数者也。
若皋之所观,天机(jī)也。
得其精而忘其粗(cū),在其内(nèi)而忘其外。
见其所见,不(bù)见其所不见;
视其所视,而(ér)遗其所不视。
若皋之相者,乃(nǎi)有贵乎马者也。
”
马至,果天下之马也。
九方皋相马(mǎ)译文秦穆公对伯乐说:“您的年纪(jì)大了,您的子侄(zhí)中间(jiān)有没有可以(yǐ)派(pài)去寻找好马(mǎ)的呢?”
伯乐回答(dá)说:“一般的良马(mǎ)是可以从外形容貌筋(jīn)骨上观察(chá)出来(lái)的。
天(tiān)下(xià)难得的好马,是恍恍惚惚,好像(xiàng)有(yǒu)又好像没有的(de)。
这样的(de)马跑起(qǐ)来像飞一样地快(kuài),而且尘土(tǔ)不扬,不(bù)留足迹(jì)。
我的子侄们都是些才智低(dī)下的人,可以告诉他(tā)们识别一般的良马的方法,不能告诉他们识别天(tiān)下难(nán)得的(de)好马的方法。
有个曾经和我一(yī)起(qǐ)担柴挑(tiāo)菜(cài)的叫九方皋的人,他(tā)观察识别天下难得的(de)好马(mǎ)的(de)本(běn)领(lǐng)绝不在我以下,请(qǐng)您接见他。
”
秦穆(mù)公接见(jiàn)了九方皋,派他去寻(xún)找好保温杯突然间不保温了是什么原因呢,保温杯突然间不保温了是什么原因呢马。
过了三(sān)个月,九方皋回来报告说:“我(wǒ)已经(jīng)在沙丘找到好马(mǎ)了。
”秦穆公问道:“是匹什(shén)么(me)样的马(mǎ)呢?”九(jiǔ)方皋(gāo)回答说:“是匹(pǐ)黄色的(de)母马。
”秦穆公派(pài)人去(qù)把那匹马牵来(lái),一看,却是匹纯黑(hēi)色的公马。
秦穆公(gōng)很(hěn)不高兴,把伯乐找来(lái)对他说(shuō):“坏了(le)!您所推荐的那个找好马的人,毛色公母都(dōu)不(bù)知道,他怎么能懂(dǒng)得什(shén)么是(shì)好马,什么不是好马(mǎ)呢?”
伯乐长叹了一(yī)声,说道:“九方皋相(xiāng)马竟然达到(dào)了这样的(de)境界(jiè)吗?这(zhè)正(zhèng)是(shì)他胜过我(wǒ)千万倍(bèi)乃至无数倍的(de)地方!九方皋(gāo)他所观察地是马的(de)天赋的内在素质(zhì),深得它的精妙,而忘记了(le)它的粗糙之处;
明悉(xī)它的内部,而(ér)忘记了它的外表。
九方(fāng)皋只看见所需要看见的,看不(bù)见他所不(bù)需要看见的;
只观察他所(suǒ)需(xū)要观察的,而遗漏了他(tā)所不需要观察的。
像九方皋(gāo)这样(yàng)的相(xiāng)马,包含着比相马本身价值更高(gāo)的道(dào)理哩(lī)!”
等(děng)到(dào)把(bǎ)那匹马牵回驯养使用,事实证明,它(tā)果然(rán)是(shì)一匹(pǐ)天下难(nán)得的(de)好(hǎo)马。
九方皋相马文言文翻译和寓意
九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)文言文(wén)告诉我(wǒ)们看问题要抓(zhuā)住事物本质(zhì),不(bù)能为表(biǎo)面现弯扒象所(suǒ)迷惑。
下面为大家整(zhěng)理了(le)九方(fāng)皋相马文言文翻译和(hé)寓意(yì),供(gōng)大家参考。
《九(jiǔ)方皋相(xiāng)马》文(wén)言文翻译
秦穆公召见伯乐说:“您的年纪大(dà)了!您(nín)的家(jiā)族中有谁能够继(jì)承(chéng)您寻找千(qiān)里马呢?”
伯乐(lè)回答道:“对于一(yī)般的(de)良(liáng)马,可以从其(qí)外表(biǎo)上、筋骨上观察得出来(lái)。
而那(nà)天下难得(dé)的(de)千里马(mǎ),好像(xiàng)是若(ruò)有若无,若隐若(ruò)现。
像这样的(de)马奔跑起来,让人看不到飞(fēi)扬的尘土,寻不着它奔跑的足(zú)蹄印儿(ér)。
我(wǒ)的孩(hái)子们都是(shì)才能低(dī)下(xià)的人,对(duì)于好马的特征,我可以告(gào)诉他们,对(duì)于(yú)千里马的特征,那只(zhǐ)能意会,不(bù)可(kě)言传,仅(jǐn)凭自(zì)己相马(mǎ)的经验(yàn)来判断(duàn),他(tā)们是(shì)无法掌(zhǎng)握的。
不过,在过去(qù)同我一起挑过菜、担过柴的人当中,有一个名叫九方(fāng)皋(gāo)的人,他(tā)的相马技(jì)术不(bù)在我之下,请大王(wáng)召(zhào)见他吧。
”
于是秦(qín)穆(mù)公便召(zhào)见了九方皋(gāo),叫他(tā)到各(gè)地去寻找(zhǎo)千里(lǐ)马。
九(jiǔ)方(fāng)皋到(dào)各处寻找了三个(gè)月后(hòu),回来报(bào)告说:“我已经在(zài)沙丘(qiū)找到好马了。
”秦(qín)穆公(gōng)问:“那是什么样的马呢?”九方皋回答:“那是一匹黄色的母马(mǎ)。
”
于是秦穆公派人(rén)去取,却是一匹黑色(sè)的公马。
这时候秦(qín)穆公很不高兴(xīng),就把伯乐叫(jiào)来,对(duì)他说:“坏了(le)!您(nín)推荐的人连马的毛色与公(gōng)母都(dōu)分(fēn)埋宴昌辨不出来,又(yòu)怎么能(néng)认识出千里马(mǎ)呢?”
伯(bó)乐(lè)这(zhè)时长叹一声说道:“九方皋相马竟然(rán)达到了这样的境界!他真是高出我千(qiān)万倍。
像九方皋(gāo)看到的是(shì)马的(de)天(tiān)赋(fù)和内在素质。
深得它的精妙,而忘(wàng)记了它(tā)的粗糙之处;明悉它的内(nèi)部,而忘记了(le)它的外表。
九方皋只看见(jiàn)所需要看见的,看不见他所不(bù)需要看见的;只视(shì)察他所(suǒ)需(xū)要视(shì)察的(de),而遗(yí)漏了他所(suǒ)不(bù)需要观察(chá)的。
九方皋相马(mǎ)的价值,远远(yuǎn)高(gāo)于千里马的价(jià)值!”
把马从(cóng)沙丘取回来后(hòu),果然是名(míng)不虚传(chuán)的、天下少有(yǒu)的千里马。
文言文原文
秦穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可(kě)使求马者(zhě)乎?”
伯乐对曰:“良马可形(xíng)容筋骨相也。
天下之马,若灭若没,若亡若失(shī)。
若此者(zhě)绝尘弭辙。
臣之祥敬子,皆下才也,可告以良马(mǎ),不可告以天下(xià)之(zhī)马(mǎ)也。
臣有所与共担纆薪菜者,有(yǒu)九方皋,此(cǐ)其(qí)于马非臣之下也,请见之(zhī)。
”
穆公见之,使行求马。
三(sān)月(yuè)而反(fǎn)报曰:“已得(dé)之矣,在沙丘。
”
穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”
使人往取之,牡而骊。
穆公(gōng)不说,召伯乐(lè)而(ér)谓(wèi)之曰:“败矣!子(zi)所使(shǐ)求(qiú)马者(zhě),色物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何(hé)马之(zhī)能知也?”
伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其(qí)所以千万臣而无数(shù)者也。
若(ruò)皋之所观(guān),天机也。
得其精而忘其(qí)粗,在其内而忘其(qí)外。
见其所见,不见其(qí)所不见;视其所视,而(ér)遗其所不视。
若皋之(zhī)相者(zhě),乃有贵乎马者也(yě)。
”
马(mǎ)至,果天下之(zhī)马也。
《九方皋相马》的寓(yù)意(yì)
九方皋(gāo)相马寓(yù)指在对待人、事、物的时候,要抓住(zhù)本质特征,不能为(wèi)表面现象所迷惑,要能(néng)透过现象(xiàng)看到本质。
出自《列子(zi)·说符》。
《列(liè)子(zi)》是(shì)中国古代思想文化史上(shàng)著名的典籍(jí),属于诸家学派著作,是一部(bù)智慧之书,它(tā)能开启人们心(xīn)智,给(gěi)人(rén)以启示,给人(rén)以智慧。
《列子(zi)》是列(liè)子、列子弟子以及列子(zi)后学著作的汇编。
全(quán)书(shū)八篇,一百四十章,由(yóu)哲理散文(wén)、寓言故事(shì)、神(shén)话故事、历史故(gù)事(shì)组成。
而基本上则以寓言(yán)形式来表达精微的(de)哲理。
共有(yǒu)神话、寓言故事(shì)一百零二个。
如《黄帝篇》有十(shí)九个(gè),《周穆(mù)王篇》有(yǒu)十一个,《说符(fú)篇》有三十个。
这些神话、寓言故事和哲理(lǐ)散文,篇篇闪烁着智慧的光芒。
九方皋相马原文及译(yì)文及(jí)寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原(yuán)文译文启示是九(jiǔ)方皋相马出自《列(liè)子·说符》,指(zhǐ)在对(duì)待人、事(shì)、物的(de)时候,要抓(zhuā)住本质(zhì)特征,不能为表面现(xiàn)象所迷(mí)惑,要能透过现象看到本质的(de)。
关于(yú)九方皋(gāo)相(xiāng)马原文及译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文(wén)译(yì)文启示以及九(jiǔ)方皋相马原文及译文(wén)及(jí)寓意,九方皋相马原(yuán)文译文及寓意,九方皋相马原文译文启(qǐ)示,九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文译文(wén)注释启示(shì),九方皋相马原文(wén)译文读(dú)音(yīn)等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:
九方皋相马原文及译文及(jí)寓意,九方皋相马原文译文启示(shì)
九(jiǔ)方皋相马出自《列(liè)子·说符》,指在对待人(rén)、事、物的时候(hòu),要抓住本质特征(zhēng),不能为表面现象所迷(mí)惑,要能(néng)透过现象看到本质。九方皋相(xiāng)马原(yuán)文秦穆公谓伯乐曰:“子(zi)之(zhī)年长(zhǎng)矣,子姓有可使求马者乎?”
伯乐对曰:“良马可(kě)形(xíng)容(róng)筋骨相也。
天下之马者,若(ruò)灭若没,若亡若失。
若此(cǐ)者绝尘弥辙(zhé),臣(chén)之子,皆下才也(yě),可告以(yǐ)良马,不可告以天下之(zhī)马也。
臣有所与共担纆薪(xīn)菜者,曰九方(fāng)皋,此其(qí)于马非(fēi)臣之下也。
请见(jiàn)之(zhī)。
”
穆公见之,使行求马。
三月而(ér)反报曰:“已得之矣,在沙丘。
”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”使人往(wǎng)取(qǔ)之,牡而骊。
穆公不(bù)说(shuō)。
召伯乐而谓之曰(yuē):“败(bài)矣!子所(suǒ)使求马者(zhě),色物、牝牡尚弗(fú)能知,又何马之(zhī)能知(zhī)也?”
伯乐(lè)喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千(qiān)万臣而无数者也。
若(ruò)皋(gāo)之所观,天机也(yě)。
得其(qí)精而忘(wàng)其粗,在其(qí)内而(ér)忘(wàng)其外。
见(jiàn)其所(suǒ)见,不见其所不见(jiàn);
视其所视(shì),而遗其所不视。
若皋之相者,乃有贵(guì)乎马者(zhě)也(yě)。
”
马至,果天下(xià)之马也。
九方皋相(xiāng)马译(yì)文秦穆(mù)公对伯乐说:“您的年(nián)纪(jì)大了,您的子侄中(zhōng)间有没有可(kě)以派(pài)去寻找(zhǎo)好(hǎo)马(mǎ)的呢(ne)?”
伯乐回答(dá)说(shuō):“一般的良马是可以从外形容貌(mào)筋骨上观察出来的。
天下难得的(de)好(hǎo)马,是恍(huǎng)恍(huǎng)惚(hū)惚,好像有(yǒu)又好像没有的。
这样的(de)马跑起来像飞一样地快,而且尘土不(bù)扬,不(bù)留足迹。
我的(de)子侄们都是些才智低(dī)下的人(rén),可以告诉他们识别(bié)一般的良马的方法,不能告(gào)诉他们(men)识(shí)别天下(xià)难得的好马(mǎ)的方(fāng)法。
有个曾(céng)经(jīng)和(hé)我(wǒ)一起担柴挑菜的叫九方皋(gāo)的(de)人,他观察识别天下难得的好马的本领绝不在我以(yǐ)下(xià),请您接见他。
”
秦穆公接见了九方皋,派他去寻找好马。
过(guò)了三个月,九方皋回来报告(gào)说:“我已经在沙丘(qiū)找(zhǎo)到好(hǎo)马了。
”秦穆公问道:“是匹(pǐ)什(shén)么(me)样的马(mǎ)呢?”九方皋回(huí)答说:“是(shì)匹黄色的母马。
”秦(qín)穆公派人去把(bǎ)那(nà)匹马(mǎ)牵来,一看,却是(shì)匹纯黑色的公马。
秦穆公很(hěn)不高兴,把伯(bó)乐找(zhǎo)来对他说(shuō):“坏了(le)!您(nín)所推荐的那个找好马(mǎ)的(de)人,毛(máo)色公(gōng)母都不知道,他(tā)怎么(me)能懂(dǒng)得什么(me)是(shì)好马(mǎ),什(shén)么(me)不(bù)是好马呢?”
伯乐(lè)长叹了一声,说道:“九方皋(gāo)相马(mǎ)竟然达到了这(zhè)样的境界吗?这(zhè)正(zhèng)是他胜(shèng)过我(wǒ)千万倍(bèi)乃(nǎi)至无(wú)数倍的地方!九方皋他(tā)所观察保温杯突然间不保温了是什么原因呢,保温杯突然间不保温了是什么原因呢地是马(mǎ)的天(tiān)赋的内在(zài)素质,深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;
明悉它(tā)的内部,而(ér)忘记了它的(de)外表(biǎo)。
九方皋只看见所需要看见的,看不见他所不(bù)需要(yào)看见的;
只观(guān)察他(tā)所需要观察的,而遗漏了他所不(bù)需要观察的。
像九(jiǔ)方皋这(zhè)样的相马,包含着比相马本身价值更高的道理哩!”
等到把那匹马牵回(huí)驯养(yǎng)使用,事(shì)实证明,它果然是一匹天下难得的好马。
九方皋相马文言文翻译和寓意
九方(fāng)皋相马(mǎ)文言文告诉(sù)我们看问题要抓住事物本质,不能(néng)为表面现弯扒象所迷惑。
下(xià)面(miàn)为大家(jiā)整理了九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)文(wén)言文(wén)翻译和(hé)寓意(yì),供大家参考。
《九方皋相马》文言(yán)文翻译
秦穆公召见伯乐说:“您的年(nián)纪大了!您(nín)的家族中有谁能(néng)够继(jì)承您寻(xún)找千里马呢(ne)?”
伯乐回答道:“对于一般的良马,可(kě)以从其外表(biǎo)上、筋骨(gǔ)上观察(chá)得出(chū)来。
而(ér)那(nà)天下难得的(de)千里马,好(hǎo)像是(shì)若有若无,若隐(yǐn)若现。
像这样(yàng)的马奔跑起来,让人看不到飞扬(yáng)的(de)尘土,寻不着它奔跑(pǎo)的(de)足蹄(tí)印儿。
我的(de)孩子(zi)们都是才能低下的(de)人,对于好(hǎo)马的特征,我可以告诉他们,对于千里马的特征,那只能意(yì)会,不(bù)可言传,仅(jǐn)凭自(zì)己相马(mǎ)的经验来判断,他(tā)们是(shì)无(wú)法掌握的。
不过,在过去同我(wǒ)一起挑过菜、担过(guò)柴的人当中,有一个名叫九(jiǔ)方皋的人,他的相马(mǎ)技术不(bù)在我(wǒ)之下,请大王召见他吧(ba)。
”
于是秦穆(mù)公便召见了九(jiǔ)方皋,叫他到各地去寻找千(qiān)里马(mǎ)。
九(jiǔ)方皋到各(gè)处寻找(zhǎo)了三个(gè)月后,回来报告说:“我已经在沙(shā)丘找到好马(mǎ)了。
”秦穆公问:“那是什么(me)样的马呢?”九方皋(gāo)回答:“那是(shì)一匹(pǐ)黄(huáng)色(sè)的母马。
”
于是秦(qín)穆公派(pài)人去取,却是一(yī)匹黑色的公马。
这时候秦(qín)穆公很不高兴,就把伯乐叫(jiào)来,对(duì)他说:“坏了(le)!您推荐的人连马的毛色与公母都分(fēn)埋(mái)宴昌辨不出来,又(yòu)怎么能(néng)认识(shí)出千(qiān)里(lǐ)马呢(ne)?”
伯乐这时长叹一(yī)声说(shuō)道:“九方皋相马(mǎ)竟然(rán)达到了这样的境界(jiè)!他真是高(gāo)出我千(qiān)万(wàn)倍(bèi)。
像(xiàng)九方皋看(kàn)到的是马(mǎ)的(de)天赋和内在素质。
深得它的精妙,而忘记了(le)它(tā)的粗(cū)糙之(zhī)处;明悉它的内部,而忘(wàng)记了它的外表。
九方皋只看见所需要(yào)看(kàn)见(jiàn)的(de),看(kàn)不见他所不需(xū)要看见的;只视察(chá)他所需要视察(chá)的,而遗漏(lòu)了他所不需要观察(chá)的(de)。
九方皋相马的(de)价(jià)值,远远高于千(qiān)里(lǐ)马的价值!”
把马(mǎ)从沙丘取回来后(hòu),果然(rán)是(shì)名不虚传的、天下少有的千里马。
文言文原文
秦穆公谓伯乐曰:“子之年(nián)长矣,子姓有可使求马者乎?”
伯乐对曰(yuē):“良马可形容筋骨(gǔ)相也(yě)。
天下之(zhī)马,若灭若没,若亡若失。
若此者绝尘弭(mǐ)辙(zhé)。
臣之(zhī)祥敬子,皆下才也,可告以良马(mǎ),不(bù)可告以天下(xià)之马也。
臣有所与共担纆薪(xīn)菜者,有九方皋,此其于(yú)马非(fēi)臣之下也,请见之。
”
穆公见之,使行求马。
三(sān)月而(ér)反报曰:“已得之矣,在沙丘。
”
穆公曰:“何马也?”对(duì)曰(yuē):“牝而黄。
”
使人往取之,牡而骊。
穆(mù)公不(bù)说,召伯(bó)乐而谓之曰:“败矣!子所使(shǐ)求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知(zhī)也(yě)?”
伯乐喟然(rán)太息曰:“一至于(yú)此乎(hū)!是乃其所以千万(wàn)臣而无(wú)数者也。
若皋之所(suǒ)观,天(tiān)机也。
得(dé)其精而忘(wàng)其(qí)粗,在其内而忘(wàng)其外。
见(jiàn)其(qí)所见,不见(jiàn)其所不(bù)见;视其所(suǒ)视,而(ér)遗其所不(bù)视。
若皋之相者(zhě),乃有贵乎马者也。
”
马至,果天下之(zhī)马也。
《九方皋相马》的寓意(yì)
九方皋相马(mǎ)寓(yù)指在对待人(rén)、事、物的时候,要抓住本质特征,不能(néng)为表(biǎo)面现象所迷惑(huò),要能透过现象看到(dào)本质(zhì)。
出(chū)自(zì)《列子·说符》。
《列子》是中(zhōng)国古代(dài)思想文化史上著名的典籍,属于诸家(jiā)学派(pài)著作,是一部智慧之书,它能开启(qǐ)人们心(xīn)智,给保温杯突然间不保温了是什么原因呢,保温杯突然间不保温了是什么原因呢人以启示,给人以智慧(huì)。
《列子》是列子(zi)、列(liè)子弟子以及(jí)列子(zi)后学(xué)著作(zuò)的(de)汇编。
全书(shū)八篇,一百(bǎi)四十章,由哲理散文、寓言故事、神话故事、历史故事组成。
而基本上则以寓言形式来(lái)表达精微的哲理。
共有神话、寓言故事一百零二个。
如《黄帝篇(piān)》有十九个,《周穆王篇(piān)》有(yǒu)十一个,《说符篇(piān)》有三十个。
这些神话(huà)、寓言故事和(hé)哲理散文,篇(piān)篇闪烁(shuò)着智慧的光(guāng)芒。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了