陈(chén)万年教子(zi)文言文(wén)翻译(yì)注释和(hé)启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译是(shì)《陈(chén)万年教子》翻译(yì):陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训话的。
关于陈(chén)万年教子文言文(wén)翻译(yì)注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译以及(jí)陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,陈万年教子文言文的翻译(yì),文言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》等问题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:
陈万年(nián)教子文(wén)言文翻(fān)译(yì)注(zhù)释(shì)和(hé)启示(shì),文言文《陈(chén)万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边(biān)训话(huà)。一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到(dào)了屏(píng)风(fēng)。
《陈万年教子(zi)》翻(fān)译(yì)陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话。
一直说(shuō)到半夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年很生气,想要(yào)拿棍子打他,说:“我作为父亲(qīn)教育你,你反而打瞌睡,不听我的话(huà),这是什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认(rèn)错,说:“我完全明白(bái)您所(suǒ)说的话,主要的意思是(shì)教(jiào)我要对上司(sī)要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万(wàn)年没有再说话。
《陈万年(nián)教子》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫(jiè)”,告诫;
教训(xùn)。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完全明白(bái),具,都。
大要:主要(yào)的意思。
大要教咸谄:主要的(de)意思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教子》原文(wén)陈万年乃朝中(zhōng)重臣也(yě),尝病(bìng),召(zhào)子咸教戒于床下。
语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具(jù)晓所言,大(dà)要教(jiào)咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈(chén)万(wàn)年教子文(wén)言文注(zhù)解及翻译(yì)
文言文是(shì)中国古代的一种书面语言,主(zhǔ)要包括以(yǐ)先秦时(shí)期的口语(yǔ)为基(jī)础而形(xíng)成的书面语。
下面是我(wǒ)为你带来(lái)的陈(chén)万年教子文言文注(zhù)解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒(jiè)于床(chuáng)下,语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头触(chù)屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大要(yào)教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝中的(de)重(zhòng)臣(chén),曾经病(bìng)了,把儿子陈咸叫到床(chuáng)前。
告(gào)诫(jiè)他做人的(de)道理(lǐ),讲(jiǎng)到(dào)半(bàn)夜,陈咸(xián)打瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍(gùn)子打(dǎ)他(tā),训斥说:你的父(fù)亲口口声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什(shén)么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说:您说的(de)话的(de)意思我都知道,主要意(yì)思是教我奉承拍马屁。
陈万年(nián)于(yú)是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之(zhī)子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的(de)父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
事与愿违下一句是什么 事与愿违是什么意思 8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年(nián)的儿(ér)子(代(dài)词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复(fù):再(zài)
17.具(jù)晓所言:您说的话的.意(yì)思(sī)我都明(míng)白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是(shì)孩子的(de)第一任老(lǎo)师,父母的一言(yán)一行(xíng)都会在孩子身(shēn)上印下深深的烙印,所以说(shuō),作为父母(mǔ)千万要(yào)做一个(gè)合格产品(pǐn).但是也(yě)有(yǒu)教孩子(zi)走(zǒu)歪道的父(fù)母,文中陈万(wàn)年就(jiù)是(shì)其中一个。
②在这个世界上有(yǒu)长(zhǎng)辈教(jiào)唆小辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万(wàn)年就是这(zhè)类反面角(jiǎo)色的代表(biǎo)之一,但也(yě)有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了(le)不要光(guāng)阿谀奉(fèng)承与听(tīng)信谗言。
陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫(jiào)来跪(guì)在床边训(xùn)话的。
关(guān)于陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻译注释(shì)和启示,文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻译以及陈(chén)万年教(jiào)子文言文(wén)翻译(yì)注释和启示(shì),陈万年(nián)教子文言(yán)文的翻译,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译,陈(chén)万(wàn)年教子解释,《陈(chén)万年教子》等问题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知(zhī)识:
陈万年教子文(wén)言(yán)文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。一(yī)直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈(chén)万年教子(zi)》翻(fān)译陈万年是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官(guān),有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。
一直(zhí)说(shuō)到半夜(yè),陈咸打(dǎ)了(le)瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作(z事与愿违下一句是什么 事与愿违是什么意思uò)为(wèi)父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听(tīng)我的(de)话,这是什(shén)么道(dào)理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认(rèn)错(cuò),说:“我完全明白(bái)您所说的话,主要(yào)的意(yì)思是教我要对上司要(yào)奉承拍(pāi)马屁罢(bà)了!”陈万年(nián)没有再说(shuō)话。
《陈万年教子(zi)》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用作(zuò)动词,用棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具(jù),都。
大要:主要的(de)意思。
大要教咸谄:主要的意思是(shì)教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子(zi)》原文(wén)陈万年乃朝中重臣也,尝(cháng)病,召子咸教戒(jiè)于床(chuáng)下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰:“乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言(yán),何也?”咸叩头谢(xiè)曰(yuē):“具晓所(suǒ)言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文言文注(zhù)解及翻译
文言文是中国古(gǔ)代的一种书面语言,主要包括以(yǐ)先秦时(shí)期的口语(yǔ)为(wèi)基(jī)础而形成的书(shū)面语(yǔ)。
下面是我为(wèi)你(nǐ)带来(lái)的陈万(wàn)年教子(zi)文言文注解及翻配(pèi)蚂译(yì) ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教(jiào)子(zi)原(yuán)文
陈万年乃(nǎi)朝(cháo)中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸(xián)叩头谢(xiè)曰:具(jù)晓所敬卖中言(yán),大(dà)要(yào)教(jiào)咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万年(nián)乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年(nián)是亮山(shān)朝中的重(zhòng)臣,曾(céng)经病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫到床前。
告诫(jiè)他做人的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌(kē)睡(shuì),头碰到了(le)屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这是(shì)为什(shén)么?陈咸(xián)赶忙(máng)跪下叩头道歉说:您说的话的意思(sī)我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主(zhǔ)要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
事与愿违下一句是什么 事与愿违是什么意思 8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全(quán)明(míng)白
16.复(fù):再
17.具(jù)晓所言:您说的话的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩(hái)子的第一任(rèn)老师,父母(mǔ)的一言一(yī)行(xíng)都(dōu)会在孩(hái)子(zi)身上印下深深(shēn)的烙印,所(suǒ)以说,作(zuò)为(wèi)父母千万要做一(yī)个合(hé)格产品(pǐn).但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年(nián)就是其中一(yī)个。
②在(zài)这个(gè)世界上有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿谀(yú)奉承的,陈万(wàn)年(nián)就是这类反面角(jiǎo)色的代表之(zhī)一,但也有一(yī)些好的长(zhǎng)辈。
③通(tōng)过这(zhè)篇文章,我们懂得了不要(yào)光(guāng)阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 事与愿违下一句是什么 事与愿违是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了