祸患常积于(yú)忽微而智勇多困于所溺翻(fān)译,夫祸常积于忽微,而智(zhì)勇多(duō)困于所溺翻(fān)译是“而智勇多困于所溺”的翻(fān)译:聪明勇敢的人(rén)反而常被所溺爱(ài)的(de)人或(huò)事困扰的。
关于(yú)祸患常积于忽(hū)微而智勇多困(kùn)于(yú)所溺翻译,夫祸常积(jī)于忽微,而智(zhì)勇(yǒng)多(duō)困于(yú)所溺翻译以及祸(huò)患常积(jī)于忽微而智(zhì)勇多困于所溺翻译(yì),夫(fū)祸患(huàn)常积(jī)于忽微(wēi),而智勇多困(kùn)于所溺翻译,夫祸常积(jī)于忽(hū)微,而智勇多困于所溺翻译,而智勇多困于(yú)所溺(nì)翻译的而,话说三遍淡如水下一句是什么意思,话说三遍淡如水下一句是什么成语而智勇多困于所(suǒ)溺是(shì)什(shén)么意思等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下知识:
祸患(huàn)常积于(yú)忽微而智勇多困(kùn)于所溺翻译,夫祸常积(jī)于忽(hū)微(wēi),而智勇(yǒng)多(duō)困于(yú)所溺翻(fān)译
“而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺”的翻译(yì):聪明(míng)勇敢的人反而常(cháng)被所溺(nì)爱的人或事(shì)困(kùn)扰。
出(chū)自(zì)《五代史伶(líng)官传序》:“故(gù)方(fāng)其盛(shèng)也,举天下之豪(háo)杰莫能(néng)与之争;
及(jí)其衰也(yě),数十伶人困之,而身死国(guó)灭,为天下(xià)笑。
夫祸(huò)患常积(jī)于忽微,而智勇(yǒng)多困于(yú)所溺,岂独伶(líng)人也(yě)哉!作《伶官传》。
”译(yì)文:因(yīn)此,当庄宗强盛的时(shí)候,普天下的豪杰,都(dōu)不能跟他抗争;
等到他衰败(bài)的时候,几十个伶人(rén)围困他,就(jiù)自己丧命,国家灭亡,被(bèi)天下人讥笑。
可(kě)见祸(huò)患(huàn)常常是(shì)由微小的事情积累(lèi)而成的,聪明勇敢的人反而常被所溺爱的(de)人或事困扰,话说三遍淡如水下一句是什么意思,话说三遍淡如水下一句是什么成语难道(dào)只有(yǒu话说三遍淡如水下一句是什么意思,话说三遍淡如水下一句是什么成语)宠(chǒng)爱(ài)伶人(rén)才会这样吗?于是作《伶官传》。
《五代史伶官(guān)传序》是宋代文(wén)学家欧(ōu)阳(yáng)修(xiū)创作的一(yī)篇史论。
此文通过对五代时期(qī)的后唐(táng)盛衰(shuāi)过(guò)程(chéng)的具体分析(xī),推论出:“忧(yōu)劳可以兴国(guó),逸豫可以亡(wáng)身”和“祸(huò)患常积(jī)于忽微,而智勇多(duō)困(kùn)于所(suǒ)溺”的结(jié)论(lùn),说明国家(jiā)兴(xīng)衰败亡不由天命而(ér)取决于“人(rén)事”,借以告诫当(dāng)时北宋(sòng)王(wáng)朝执政(zhèng)者要吸取历史教训,居安思危,防(fáng)微杜渐,力戒骄(jiāo)侈纵欲。
文章(zhāng)开(kāi)门见山(shān),提出(chū)全文主旨:盛衰之理,决定于人事。
然后便从“人事”下笔,叙述庄宗由(yóu)盛(shèng)转衰、骤兴(xīng)骤亡的过程(chéng),以(yǐ)史实具体论证(zhèng)主旨(zhǐ)。
具体写法上,采用先扬后(hòu)抑和对比论(lùn)证的方法,先(xiān)极赞庄(zhuāng)宗成功时意气之(zhī)盛,再叹(tàn)其失败时(shí)形势之衰,兴(xīng)与(yǔ)亡(wáng)、盛与衰前后对(duì)照,强烈感人,最(zuì)后再辅以《尚书》古训,更增强了(le)文章说(shuō)服力。
全文紧扣“盛衰(shuāi)”二字(zì),夹叙夹议,史(shǐ)论结合,笔带感慨(kǎi),语调顿挫多姿,感(gǎn)染力很强(qiáng),成为历来传诵的佳作。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了