橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译 韩春雨事件是怎么回事 但这个错误的性质现在还无法确定

作为一(yī)直跟踪韩春雨事(shì)件的科技媒体工作者(zhě),我根据自身(shēn)接触的信息(xī),个人认为对韩春雨副教授最简单的(de)评价(jià)还是“一名科研人(rén)员”,不过是犯了错误的科(kē)研人员,但这个错误的性质现在(zài)还无(wú)法确定。韩春雨事件是怎(zěn)么回事?看看下(xià)杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译图就知道了。

韩春雨事件是(shì)怎么回事(shì) 但这(zhè)个(gè)错(cuò)误的(de)性质现在还(hái)无法确定(dìng)
韩春雨事件是怎(zěn)么回事

首(shǒu)先,随着《自然·生(shēng)物(wù)技术》今年8月发表撤稿声明,韩春雨的NgAgo基因编(biān)辑技术(shù)被证实(shí)无法(fǎ)重复,2016年5月(yuè)的那篇(piān)论文存在错误。

第二,关键(jiàn)的(de)问题(tí)是错误的(de)性质目前(qián)还不能(néng)确定,对此(cǐ)我有两(liǎng)方面感受。一方(fāng)面(miàn)是关于(yú)各(gè)种官方措辞的。就撤稿声(shēng)明而言,明面上还(hái)算是韩春雨团(tuán)队杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译主(zhǔ)动发布的(de),而不(bù)是被(bèi)动(dòng)撤稿。《自然·生物技术》同时发布的社论中也(yě)没有明确说是(shì)造假。

韩春雨事件是(shì)怎么(me)回(huí)事 但这个错(cuò)误的(de)性质现在还(hái)无(wú)法确定

方(fāng)舟子指出了社论中的这句话“We are now convinced that Han’s decision to retracting the paper is the best course of action to support the integrity of the published record.”,《自(zì)然》方面的官方翻译是(shì)“我(wǒ)们(men)现在确信韩春雨的(de)撤稿决(jué)定是维(wéi)护已发(fā)表科研记录完(wán)整性的最好做法。”方舟(zhōu)子(zi)认为将“integrity”译为“完整性”是翻译(yì)错误,实(shí)际上应(yīng)译为“诚信”。但我问了在《自然》的朋友,答复是翻(fān)译(yì)的词语(yǔ)都是仔细斟(zhēn)酌过的。这(zhè)也说明对(duì)是否上升到“诚信”和(hé)造假的(de)高度,《自然》方面仍比较谨慎。

另一(yī)方(fāng)面,我和(hé)韩春雨通过几次(cì)电话,个人(rén)感觉(jué)他并不显得浮躁,在遭受质疑后(hòu)一直坚持自己能做(zuò)出来(lái)。即便是撤稿后(hòu),在河北科技大学(xué)网站(zhàn)上的声(shēng)明中也说要(yào)继续研究。因此,我(wǒ)个人的美好愿望是,他之(zhī)前的错误只是工(gōng)作(zuò)中的失误,而科研工(gōng)作中的失误是很常见的。当(dāng)然,对于他为(wèi)什(shén)么没有(yǒu)公布原始实验数据来回(huí)复质疑(yí),我也比较疑惑。

目(mù)前,由于(yú)撤稿,一些认为韩春雨造(zào)假的(de)声(shēng)音比(bǐ)较大,但我觉得还是要(yào)有一分证据(jù)说(shuō)一分话,在(zài)没有(yǒu)更多证据和(hé)进一(yī)步调查结果之(zhī)前(qián),还只(zhǐ)能说是韩春雨的(de)论文有(yǒu)错误,而不宜就扣上(shàng)“造(zào)假(jiǎ)”的帽子。

韩春雨(yǔ)事件是怎么回事 但这个(gè)错误的性质现在还无法确定(dìng)

在专业人(rén)士没有证明他是对的(de)或者否定它(tā)是错的之前,我(wǒ)不会说它是对(duì)还是错。只能说不能(néng)证明它是(shì)对的。本着科学(xué)从严的原则,如果不能说明它对,目前只能推定它(tā)错。如果现在(zài)认为它是错(cuò)的,结果以后证明(míng)它是(shì)对的(de),或者现在认为是(shì)对的,以后证明(míng)是(shì)错(cuò)的。这都是(shì)科学(xué)的进步(科学本来就(jiù)是不停的推翻原来的结论(lùn)),更不要说(shuō)什么阴谋论。但是(shì)有(yǒu)一点要强(qiáng)调一下就是,既然发表(biǎo)论杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译文(wén),就有义务公布原始数据。第二,不成(chéng)熟的技术,偶然性得到(dào)的实验数据是(shì)不(bù)应该(gāi)成(chéng)学术(shù)论文的(de)。
 

我认为韩教授刻意造假(jiǎ)的(de)可能性不(bù)大,毕竟是自然杂志,而且又(yòu)是那么具有里程碑(bēi)意义的成果!肯定很多顶尖(jiān)同行都会评阅,刻意造假的风(fēng)险太(tài)大,一旦被揭发,那(nà)就是身败名裂,得不偿失!所以,我认为刻意造假可能性不大!但,这并(bìng)不意味着不可(kě)以对(duì)他(tā)的方法(fǎ),过程,数据,结果(guǒ)进行质(zhì)疑!我觉(jué)得,这本是学术圈(quān)子里很严谨(jǐn)的事情,也是很正(zhèng)常(cháng)的事情,现在经大量(liàng)博眼球媒体的报道转载(zài),真的(de)变了(le)风(fēng)味,专业(yè)的问题还是让专(zhuān)业人士去解决(jué),吃瓜群众还(hái)是不要(yào)发表观点(diǎn)为(wèi)好!

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

评论

5+2=