橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

大家真的都放不进脉动瓶口吗,一般进得去脉动瓶口吗

大家真的都放不进脉动瓶口吗,一般进得去脉动瓶口吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇(fù)言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的一篇(piān)小品文(wén)的。

  关于越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》以及越妇言文言文阅读翻(fān)译,越妇(fù)言原文,《越(yuè)妇言》,越女词译文(wén),古(gǔ)代小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻译等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

越妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐代文(wén)学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文。

  全(quán)文(wén)借古讽今,言辞犀(xī)利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈(liè)的批判精神。

越妇言文(wén)言文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍(rěn)其去妻(qī),筑室以居之(zhī),分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一(yī)旦(dàn),去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于(yú)翁子(zi)左右者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时(shí)节,见翁子(zi)之志,何尝(cháng)不言通达(dá)后以匡国致君(jūn)为己任(rèn),以安民济物为心期(qī)。

  而吾不幸离(lí)翁(wēng)子左右者(zhě),亦有年矣,翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命(mìng)之(zhī),衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急(jí)于富贵未假度者耶(yé)?以吾观之,矜(jīn)于一妇人(rén),则可矣(yǐ),其他未之见也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭(bì)气而(ér)死。

  译文:朱买臣(chén)地(dì)位变高的时候,没有痛恨他的前(qián)妻,建(jiàn)房(fáng)子让她居住,分(fēn)衣服食物让她生存,这也是(shì)仁(rén)爱之(zhī)人的心意啊!

  一(yī)天,前妻对(duì)朱买臣的(de)身边侍从说(shuō):“我在朱买(mǎi)臣(chén)的跟前做这做(zuò)那,好多年了(le)。

  每(měi)次想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的时候(hòu),看(kàn)见买臣(chén)的(de)志向,何(hé)尝不(bù)曾说(shuō)过官运亨通(tōng)以后,把匡正国(guó)家、辅助国(guó)君作(zuò)为(wèi)自己(jǐ)的使命(mìng),把安(ān)抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好(hǎo)多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子(zi)赐(cì)给(gěi)爵(jué)位,任用他,让他(tā)衣锦(jǐn)还乡,这也达到(dào)顶点了。

  但他从前所说(shuō)的话,了无(wú)声(shēng)息再也听(tīng)不到了。

  难道是天下没有处理的事(shì)情使(shǐ)他这样(yàng)吗(ma)?抑或(huò)是急于求富贵而没(méi)有时间考虑呢?依(yī)我看来(lái),他只是在一个妇人面前夸耀就满足了,其他的(de)没有发(fā)现(xiàn)能做什么。

  又怎(zěn)能吃(chī)他的食物呢?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前(qián)妻,因(yīn)朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她居住(zhù)。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕(jī),指做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的父亲(qīn)为(wèi)翁,翁(wēng)子是对(duì)丈夫的委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年了,好(hǎo)多年(nián)了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国:匡正国(guó)家(jiā)。

  致(zhì)君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明(míng)的(de)君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百(bǎi)姓(xìng)。

  物,这(zhè)里指人(rén)。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江(jiāng)富阳(yáng)市(shì)新登(dēng)镇)人,唐代诗(shī)人。

  生(shēng)于公(gōng)元(yuán)833年(太和七(qī)年),大中十三年(公元859年)底至京师,应(yīng)进士试(shì),历(lì)七年不(bù)第。

  咸通八年(公元(yuán)867年(nián))乃(nǎi)自编其文为《谗书(shū)》,益为统治(zhì)阶级所憎恶(è),所以罗衮赠诗(shī)说(shuō):“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后来(lái)又断断续(xù)续考了几年,总(zǒng)共考了十多次,自称“十(shí)二三年就试期”,最终还是铩(shā)羽而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起(qǐ)义(yì)后,避(bì)乱隐(yǐn)居(jū)九华山,光启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡(xiāng)依吴越王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给事中等(děng)职(zhí)。

  公元909年(五代(dài)后(hòu)梁(liáng)开平三年(nián))去(qù)世(shì),享年(nián)77岁。

越妇言原文及(jí)翻大家真的都放不进脉动瓶口吗,一般进得去脉动瓶口吗

  越(yuè)妇言原文及翻译如(rú)下(xià):

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍(rěn)心看到(dào)他(tā)的前妻(生(shēng)活贫(pín)困),就做(zuò)房子(zi)让她居(jū)住,给衣食让她活(huó)命。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他的(de)近侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤(qín)苦的时候,看见老爷表(biǎo)达志(zhì)愿(yuàn)时(shí),何尝不说得志后,要以匡正国家,使君(jūn)圣明为(wèi)己任,以安抚百姓、救济人(rén)民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右,也(yě)有些年(nián)了,老爷(yé)果然(rán)得志了。

  天子赐给他爵(jué)位并且(qiě)任用他,让他穿(chuān)着锦绣官(guān)服(fú)并且(qiě)白天(tiān)返回(huí)故(gù)乡(xiāng),这种荣耀也(yě)到(dào)极点了。

  可是他(tā)从前所说(shuō)(匡正(zhèng)国家(jiā)、安(ān)抚百姓)的话,却没有再听说(shuō)了。

  是(shì)天下(xià)无事使他这(zhè)样呢?还是他急于(yú)享受富贵没有空(kōng)闲去考虑(这些(xiē)国家大(dà)事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国(guó)安民的事)却(què)没有见到(dào)。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物呢!”于(yú)是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一(yī)篇(piān)。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时(shí)朱买(mǎi)臣的前妻(qī),因朱(zhū)买臣的家乡(xiāng),春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一(yī)前115),武帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而(ér)去。

  后来朱为(wèi)本郡太守(shǒu),荣归故乡,路(lù)上见到他(tā)的前妻和前妻的后夫(fū)察液,便接到(dào)官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉(hàn)书(shū)》哪没盯中,这个故事是用(yòng)来赞美朱买臣(chén)的。

  但在本文(wén)中,朱(zhū)买臣却成了(le)讽刺(cì)的对象,讽刺(cì)他一旦得到富贵就只贪图享受(shòu),不思匡国安民了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是(shì)《越妇(fù)大家真的都放不进脉动瓶口吗,一般进得去脉动瓶口吗言》是唐代(dài)文学(xué)家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于(yú)越妇(fù)言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及越妇言(yán)文言文(wén)阅(yuè)读翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越女词(cí)译文,古代小品(pǐn)文(wén)鉴赏辞典越妇言翻译(yì)等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知识:

越妇言(yán)文言(yán)文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作(zuò)的一篇小品文。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣前(qián)妻(qī)之口,表达对封建官僚的(de)讽刺之意(yì),具有强(qiáng)烈(liè)的(de)批判精神。

越妇言文(wén)言文翻译

  买臣(chén)之贵(guì)也(yě),不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活(huó)之(zhī),亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子(zi)左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时(shí)节,见(jiàn)翁子之志,何(hé)尝(cháng)不(bù)言通达后以(yǐ)匡国致君为己任,以安民济(jì)物为心(xīn)期。

  而吾不(bù)幸离(lí)翁(wēng)子左(zuǒ)右者(zhě),亦有年矣,翁子(zi)果通(tōng)达(dá)矣。

  天子疏爵(jué)以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣。

  而向所言(yán)者,蔑然(rán)无(wú)闻。

  岂四方无事(shì)使之然耶?岂急于富贵未假度者耶(yé)?以吾(wú)观之,矜于一妇人,则可(kě)矣,其他未之见(jiàn)也。

  又(yòu)安可食其食(shí)!”乃(nǎi)闭(bì)气而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高的时候,没(méi)有痛恨他的前(qián)妻,建房子让她居住(zhù),分衣服食物(wù)让(ràng)她(tā)生存,这也是仁爱(ài)之人的心意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前做(zuò)这做(zuò)那,好(hǎo)多年(nián)了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何(hé)尝不曾说过(guò)官运亨通以后(hòu),把(bǎ)匡正(zhèng)国家、辅助国君作为(wèi)自己的使命,把安抚平民救济百姓(xìng)作(zuò)为心愿。

  而我不幸离开(kāi)买(mǎi)臣也好多年了(le),买(mǎi)臣果然官运(yùn)亨通了。

  天子(zi)赐(cì)给爵(jué)位,任用他,让他衣(yī)锦(jǐn)还乡,这也达到(dào)顶点了。

  但他(tā)从前所(suǒ)说的话,了无声(shēng)息再也听不到了。

  难道是天(tiān)下没有处(chù)理的事情使他(tā)这样吗?抑或是(shì)急(jí)于求富(fù)贵而没有(yǒu)时间考(kǎo)虑(lǜ)呢?依我(wǒ)看来,他(tā)只是在一个妇人面前夸耀就(jiù)满足了(le),其他的没有发(fā)现能做(zuò)什么。

  又(yòu)怎能吃他的食物呢?”于是(shì)自缢而死。

注(zhù)释

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天(tiān)。

  近(jìn)侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭(tíng)除之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫的父(fù)亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫(fū)的委婉称(chēng)呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为(wèi)圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物(wù),这(zhè)里指(zhǐ)人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(chéng)(今(jīn)浙江富阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公(gōng)元833年(nián)(太和七年(nián)),大中十三年(公元859年)底至京师,应进(jìn)士试,历七年(nián)不第。

  咸通八年(nián)(公元(yuán)867年)乃自(zì)编其文为《谗书(shū)》,益(yì)为(wèi)统治阶级(jí)所憎(zēng)恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来又(yòu)断断续续考了几年,总(zǒng)共考(kǎo)了十(shí)多次,自称“十二三年就试(shì)期”,最终还(hái)是(shì)铩羽(yǔ)而归,史(shǐ)称“十上不第(dì)”。

  黄巢起义(yì)后(hòu),避乱隐(yǐn)居九华山(shān),光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴(wú)越王钱镠(liú),历任(rèn)钱塘令、司(sī)勋郎中、给事中等职(zhí)。

  公元909年(五代(dài)后梁(liáng)开平三年)去(qù)世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译如下(xià):

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心看(kàn)到(dào)他的前妻(生(shēng)活贫困),就做房子让她居住(zhù),给衣食让她活命(mìng)。

  这(zhè)也是(shì)“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对他(tā)的近侍说(shuō):“(以(yǐ)前)我(wǒ)李和(作为妻(qī)子)为老(lǎo)爷做家(jiā)务(wù)事,有些(xiē)年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见(jiàn)老(lǎo)爷表达(dá)志(zhì)愿(yuàn)时(shí),何尝不说得(dé)志(zhì)后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚(fǔ)百姓、救(jiù)济(jì)人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左(zuǒ)右,也有些年了,老(lǎo)爷果然得志了(le)。

  天子赐给他爵(jué)位并且任用他,让他穿着锦(jǐn)绣官服(fú)并且白天返(fǎn)回(huí)故(gù)乡,这种荣(róng)耀也到极(jí)点了。

  可是他从前所说(shuō)(匡正国家、安抚(fǔ)百姓(xìng))的话,却没有(yǒu)再听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他急于享受富(fù)贵(guì)没有(yǒu)空闲去(qù)考虑(这些国(guó)家大事)呢?以我看来,向一妇(fù)人夸耀自己(jǐ),是达(dá)到目的了;其他(tā)(匡国(guó)安(ān)民的事(shì))却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他的(de)食物呢!”于(yú)是(shì)自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春(chūn)秋时属越(yuè)国(guó),故称(chēng)越(yuè)妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前(qián)115),武帝时曾(céng)任会稽(jī)太(tài)守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来(lái)朱为本(běn)郡太守,荣归故乡,路上(shàng)见到他的前(qián)妻和前妻的后夫(fū)察液(yè),便接到(dào)官署,住在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这个(gè)故事是用来赞美朱(zhū)买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买(mǎi)臣(chén)却成了讽(fěng)刺的对象,讽(fěng)刺他一旦得(dé)到富贵就只(zhǐ)贪图(tú)享受(shòu),不思(sī)匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 大家真的都放不进脉动瓶口吗,一般进得去脉动瓶口吗

评论

5+2=