橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

亚磷酸是几元酸怎么判断,硼酸是几元酸怎么判断

亚磷酸是几元酸怎么判断,硼酸是几元酸怎么判断 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马(mǎ)原文及(jí)译文(wén)及寓(yù)意(yì),九方(fāng)皋相马(mǎ)原文(wén)译(yì)文(wén)启示是九(jiǔ)方皋相马(mǎ)出自《列子·说符》,指在对待(dài)人(rén)、事、物的时候,要抓(zhuā)住本质(zhì)特征,不能为表面现象所迷惑(huò),要(yào)能透(tòu)过现(xiàn)象看(kàn)到本质(zhì)的。

  关(guān)于九方皋相(xiāng)马原(yuán)文及译文(wén)及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文启示以及九方皋相马(mǎ)原文及译文(wén)及寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译(yì)文启示(shì),九方(fāng)皋相马原文译(yì)文注(zhù)释启示,九方(fāng)皋(gāo)相马原文译文读音(yīn)等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:

九方皋相马原文及(jí)译文及(jí)寓意,九方皋相马原(yuán)文(wén)译文启(qǐ)示(shì)

  九方皋相马出自《列子(zi)·说符》,指在(zài)对待人、事(shì)、物的(de)时候,要抓住本质特征,不能为表面现(xiàn)象所迷惑,要能透(tòu)过现象(xiàng)看到本质。九方(fāng)皋相马原文(wén)

  秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马者(zhě)乎(hū)?”

  伯乐对曰(yuē):“良马可形容筋骨相(xiāng)也。

  天下之马者,若(ruò)灭若没(méi),若亡若失。

  若此者(zhě)绝尘(chén)弥(mí)辙,臣之子,皆下(xià)才也,可告以良马,不(bù)可告以天下之马也(yě)。

  臣(chén)有所与(yǔ)共担纆(mò)薪(xīn)菜者(zhě),曰九(jiǔ)方皋,此其于(yú)马非臣之下也(yě)。

  请(qǐng)见之。

  ”

  穆公见之,使(shǐ)行求(qiú)马。

  三(sān)月而反报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘。

  ”穆(mù)公曰:“何马也(yě)?”对(duì)曰:“牝而黄(huáng)。

  ”使(shǐ)人往取之,牡(mǔ)而骊。

  穆公不说。

  召(zhào)伯乐而谓之曰:“败矣!子所使(shǐ)求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何(hé)马之能知也?”

  伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所(suǒ)以千万(wàn)臣而无数者也。

  若皋之所观,天(tiān)机也。

  得其精而(ér)忘其粗(cū),在其内而忘其外(wài)。

  见其所见,不见其(qí)所不见;

  视其(qí)所(suǒ)视(shì),而(ér)遗(yí)其所不视。

  若皋之相者,乃有贵(guì)乎(hū)马者也。

  ”

  马至,果天下之马也。

九方皋相马译文

  秦穆公对伯(bó)乐说:“您的年纪大了,您(nín)的子侄中间有没有(yǒu)可以(yǐ)派去(qù)寻找好马(mǎ)的(de)呢?”

  伯乐回答说(shuō):“一般的良(liáng)马(mǎ)是可以从外形容(róng)貌(mào)筋骨上(shàng)观察出来(lái)的。

  天(tiān)下难得的好马,是恍恍惚(hū)惚,好像(xiàng)有又好像没有的(de)。

  这样的(de)马(mǎ)跑(pǎo)起来(lái)像(xiàng)飞一样地快(kuài),而且(qiě)尘土不扬(yáng),不留足(zú)迹。

  我的子侄们都是些才智低下的人,可以告诉他们(men)识(shí)别(bié)一(yī)般的良马的方法,不能告诉他们识别天下难得的好马的方法(fǎ)。

  有个曾经和我一起担柴挑(tiāo)菜的叫九方(fāng)皋的人,他观察识别天下难得的好马的本领绝不在我以下,请您(nín)接见他。

  ”

  秦穆公接(jiē)见(jiàn)了九方皋,派他去寻找好马。

  过了(le)三个月,九(jiǔ)方皋回来报告(gào)说:“我已(yǐ)经在沙丘(qiū)找到好马了。

  ”秦(qín)穆公(gōng)问(wèn)道:“是匹什么样的马(mǎ)呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马。

  ”秦穆公(gōng)派(pài)人去把那匹马牵来(lái),一看,却(què)是(shì)匹纯黑(hēi)色(sè)的公马。

  秦穆公(gōng)很(hěn)不高兴,把伯乐(lè)找来对他说(shuō):“坏了!您所(suǒ)推(tuī)荐的那个找好马的人,毛色公母都不(bù)知道,他怎么(me)能懂得什么是好马,什么不是好马呢?”

  伯乐长(zhǎng)叹(tàn)了一声,说(shuō)道(dào):“九方(fāng)皋相马竟然达到了这样的(de)境(jìng)界吗?这正是他胜(shèng)过(guò)我千(qiān)万倍(bèi)乃至无数(shù)倍的(de)地方!九方皋他所观察地(dì)是马(mǎ)的天赋的内在(zài)素质,深(shēn)得它的精妙,而忘(wàng)记了它的粗(cū)糙之(zhī)处(chù);

  明悉它的(de)内部(bù),而忘记(jì)了(le)它(tā)的外表(biǎo)。

  九方皋只看见(jiàn)所需(xū)要看见的,看不见(jiàn)他所不需(xū)要看见(jiàn)的;

  只(zhǐ)观察他所(suǒ)需要观察的,而(ér)遗漏了他(tā)所不需要观察的。

  像(xiàng)九方(fāng)皋这样的相马,包含着比相马(mǎ)本身价值更高的道理哩!”

  等到把那匹马牵(qiān)回(huí)驯养使用,事实证(zhèng)明,它果然是一匹(pǐ)天下难得的好马。

九方皋相马(mǎ)文言文翻译和寓意(yì)

   九方皋相马文(wén)言文告诉(sù)我们(men)看问题要抓住事(shì)物(wù)本质,不能为表面现弯扒(bā)象所迷(mí)惑。

  下面为大家整理(lǐ)了(le)九方皋相马文言(yán)文(wén)翻译和(hé)寓意,供(gōng)大家(jiā)参考。

《九方皋(gāo)相马》文言文翻译

   秦穆公召见伯乐(lè)说(shuō):“您的(de)年纪大(dà)了!您(nín)的家(jiā)族中有谁能(néng)够(gòu)继承(chéng)您寻找千里马呢?”

   伯乐回(huí)答道:“对于一般的良(liáng)马,可(kě)以(yǐ)从其外(wài)表上、筋(jīn)骨(gǔ)上(shàng)观察得(dé)出来。

  而那(nà)天下难得的千里(lǐ)马,好像(xiàng)是若有(yǒu)若无,若隐若现。

  像这样的马奔跑(pǎo)起来,让人看(kàn)不到飞扬的(de)尘土,寻(xún)不着(zhe)它奔(bēn)跑的足蹄(tí)印儿(ér)。

  我的孩子们都是(shì)才能低下的(de)人,对于好马的特征(zhēng),我可以告诉他(tā)们,对于千里马(mǎ)的特征,那只(zhǐ)能意会,不可言传,仅凭自(zì)己相马(mǎ)的经(jīng)验(yàn)来判断,他(tā)们是无法掌握的。

  不过(guò),在过去(qù)同(tóng)我一(yī)起挑过菜、担过柴的人当中,有一个名叫九方皋的人,他的相(xiāng)马技术不在我之下,请(qǐng)大(dà)王(wáng)召见他吧(ba)。

  ”

   于(yú)是(shì)秦穆公便召见了(le)九方(fāng)皋,叫他(tā)到(dào)各地(dì)去寻找千里马。

   九方(fāng)皋到(dào)各处寻找了三个月后,回来报告说:“我(wǒ)已经(jīng)在(zài)沙丘找到好马了(le)。

  ”秦穆公问:“那是(shì)什么样的马呢?”九方(fāng)皋回(huí)答(dá):“那是一匹黄色(sè)的母(mǔ)马。

  ”

   于是秦穆公派人(rén)去取,却(què)是一匹黑色(sè)的公马。

  这(zhè)时(shí)候秦穆公很不高兴,就把(bǎ)伯乐叫来,对他(tā)说:“坏了!您推(tuī)荐(jiàn)的人连马的毛色与公母都分埋(mái)宴昌辨不出来(lái),又怎(zěn)么(me)能认识出(chū)千里马呢?”

   伯乐这时长叹一声说道:“九方皋相(xiāng)马竟然达到了这(zhè)样(yàng)的(de)境界(jiè)!他(tā)真是高出我千万倍。

  像九方皋看到的是马的天赋和内在素质(zhì)。

  深得它的(de)精妙(miào),而(ér)忘记了它的粗糙之处;明悉它的内部,而(ér)忘记了它的外(wài)表。

  九方皋(gāo)只看(kàn)见所需要看(kàn)见的,看不见他所不需要看见的;只(zhǐ)视察他所需要视察的,而遗(yí)漏(lòu)了(le)他所不(bù)需(xū)要观察(chá)的。

  九方皋相马的(de)价值,远远(yuǎn)高于千里(lǐ)马(mǎ)的(de)价(jià)值(zhí)!”

   把(bǎ)马(mǎ)从(cóng)沙丘取回来(lái)后,果然(rán)是名不虚传(chuán)的、天(tiān)下(xià)少有的千里(lǐ)马。

文言文原文

   秦(qín)穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓有可(kě)使求马者乎?”

   伯(bó)乐对曰(yuē):“良马可形容筋骨相也。

  天下之马,若灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之祥敬(jìng)子,皆(jiē)下才(cái)也,可(kě)告以良马(mǎ),不可告以天下之马也。

  臣有所与(yǔ)共担纆薪(xīn)菜者,有九(jiǔ)方(fāng)皋,此其(qí)于马非臣之下也,请见之(zhī)。

  ”

   穆(mù)公见之,使行求马(mǎ)。

  三月(yuè)而反报曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘(qiū)。

  ”

   穆公(gōng)曰:“何(hé)马(mǎ)也?”对(duì)曰:“牝而黄(huáng)。

  ”

   使人(rén)往取之,牡而骊。

  穆公不说,召伯乐而(ér)谓(wèi)之曰(yuē):“败矣!子(zi)所(suǒ)使求马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知(zhī),又(yòu)何马(mǎ)之能(néng)知也?”

   伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃(nǎi)其所(suǒ)以千万臣而无数者也(yě)。

  若皋之所观,天(tiān)机也。

  得(dé)其精(jīng)而忘其粗,在(zài)其内而忘其外。

  见其所见,不见其(qí)所不见;视其所视,而(ér)遗(yí)其所不视。

  若(ruò)皋(gāo)之相者(zhě),乃有贵乎马者也。

  ”

   马至(zhì),果天下之马也(yě)。

《九(jiǔ)方皋相马》的寓意

   九方(fāng)皋(gāo)相马寓指在对待人、事、物的时候,要抓住(zhù)本质特征,不能为表面现象所迷惑,要(yào)能透过现象看到本质。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是(shì)中国古代思想文化史上著名的典籍(jí),属于诸(zhū)家学派(pài)著作,是一部智(zhì)慧之书,它能开启人(rén)们心(xīn)智,给人(rén)以启(qǐ)示,给人以智慧。

   《列(liè)子》是列子、列子弟(dì)子以及(jí)列子(zi)后学著作的汇编。

  全(quán)书八篇,一百四十章(zhāng),由(yóu)哲理散(sàn)文、寓言故事、神话故事、历(lì)史(shǐ)故事(shì)组成(chéng)。

  而(ér)基本上则以寓言形(xíng)式来表达精微的(de)哲理。

  共有(yǒu)神(shén)话、寓言故(gù)事一百(bǎi)零二个(gè)。

  如《黄帝篇》有十九个,《周穆(mù)王(wáng)篇》有(yǒu)十一个,《说符篇》有(yǒu)三十(shí)个。

  这(zhè)些神(shén)话(huà)、寓言故事(shì)和哲理散(sàn)文,篇篇闪烁着智慧的光(guāng)芒。

  九方皋相(xiāng)马原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文启示(shì)是九方皋相马出自《列子(zi)·说符》,指在对待(dài)人、事、物的时亚磷酸是几元酸怎么判断,硼酸是几元酸怎么判断候,要(yào)抓住本(běn)质特征,不能为表面(miàn)现象所迷(mí)惑,要能透(tòu)过现象看(kàn)到本质的。

  关于九(jiǔ)方皋相马原文及译文及(jí)寓意(yì),九方皋相(xiāng)马原文译文启示(shì)以及九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马原(yuán)文及译(yì)文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相马原文译(yì)文启示,九方皋相马原文译文注释启示,九方皋(gāo)相(xiāng)马原文译文读(dú)音等问题(tí),小编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识(shí):

九方皋相马原文及(jí)译文及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启示

  九方(fāng)皋相马出自《列子(zi)·说(shuō)符》,指在对待人、事、物的时候(hòu),要抓住本质特征,不能为表面(miàn)现象所(suǒ)迷惑(huò),要能透过现象看到本质。九方皋相马(mǎ)原文

  秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子之年(nián)长矣,子姓有可使(shǐ)求马者乎?”

  伯(bó)乐对曰:“良马(mǎ)可形容筋(jīn)骨相也。

  天(tiān)下之马者,若(ruò)灭若没,若亡若失。

  若此者(zhě)绝(jué)尘弥辙,臣(chén)之子,皆下(xià)才(cái)也,可告以良马,不可(kě)告以天下之马也。

  臣有(yǒu)所(suǒ)与(yǔ)共担纆(mò)薪菜者,曰(yuē)九方皋(gāo),此(cǐ)其(qí)于马非臣之下(xià)也。

  请见之。

  ”

  穆公见之(zhī),使行求(qiú)马。

  三(sān)月而反报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何(hé)马也?”对(duì)曰(yuē):“牝而(ér)黄。

  ”使人往(wǎng)取(qǔ)之(zhī),牡(mǔ)而骊。

  穆公不说(shuō)。

  召伯(bó)乐而谓之曰(yuē):“败矣!子(zi)所使求马者,色物、牝(pìn)牡(mǔ)尚弗能知,又何马(mǎ)之能知(zhī)也?”

  伯(bó)乐喟然(rán)太息(xī)曰:“一(yī)至于此乎!是乃(nǎi)其所(suǒ)以千(qiān)万(wàn)臣而无数(shù)者也。

  若皋之所观(guān),天机也。

  得其(qí)精而忘其粗(cū),在其内而(ér)忘其外。

  见其所见,不见其所不见;

  视其所视(shì),而(ér)遗其所(suǒ)不视(shì)。

  若皋之相者(zhě),乃(nǎi)有(yǒu)贵(guì)乎(hū)马者也。

  ”

  马(mǎ)至,果天(tiān)下之马也。

九方皋(gāo)相马(mǎ)译文(wén)

  秦穆(mù)公对伯乐(lè)说:“您的年纪大了(le),您的(de)子侄中间有没有可以派去寻找好马的呢(ne)?”

  伯乐回答说:“一般的(de)良马是可(kě)以从(cóng)外(wài)形(xíng)容貌(mào)筋(jīn)骨上观察出来的(de)。

  天下(xià)难得的好马,是恍恍惚(hū)惚,好像有又好像没有的。

  这(zhè)样的马跑起来像飞一样地快,而且尘土不扬,不留足迹。

  我的(de)子侄(zhí)们都是些才智低(dī)下的人,可以告诉他们识别一般的良马的方法,不能告诉他(tā)们识别天下难得的(de)好(hǎo)马的(de)方法。

  有个曾(céng)经和我(wǒ)一起担柴挑菜的叫九(jiǔ)方皋的(de)人,他观察(chá)识别天下难得的好马(mǎ)的(de)本领绝不(bù)在(zài)我以下,请您接见他。

  ”

  秦穆(mù)公接见了九方皋,派(pài)他(tā)去寻(xún)找好马。

  过(guò)了三个(gè)月,九(jiǔ)方(fāng)皋回来报告说:“我已(yǐ)经(jīng)在(zài)沙丘找到好马了(le)。

  ”秦穆公问道:“是匹(pǐ)什么样(yàng)的(de)马呢?”九方皋回答说(shuō):“是(shì)匹黄色的(de)母马。

  ”秦穆公(gōng)派人(rén)去把(bǎ)那匹马牵来,一看(kàn),却是匹(pǐ)纯黑色的(de)公马。

  秦(qín)穆(mù)公很不高(gāo)兴,把伯乐找来对他说(shuō):“坏(huài)了!您(nín)所推荐(jiàn)的那个找好马的人,毛色公母(mǔ)都不(bù)知(zhī)道,他怎么能(néng)懂得什么是好马,什么不是好马(mǎ)呢?”

  伯乐长(zhǎng)叹了一声,说道:“九方皋相马竟然达到(dào)了这样的境界吗?这正是他胜过我千万倍乃至无数倍(bèi)的地方!九方皋(gāo)他所观察地是马的天赋的(de)内在素质,深得它的精(jīng)妙,而忘记了(le)它(tā)的粗糙之处;

  明悉它的内部,而忘记了(le)它的外表(biǎo)。

  九(jiǔ)方皋只看(kàn)见(jiàn)所(suǒ)需要看见的,看不见他所(suǒ)不(bù)需要(yào)看见(jiàn)的;

  只观察他所需要(yào)观(guān)察的,而遗漏(lòu)了(le)他所不(bù)需要观察的。

  像九方皋这样的(de)相马,包(bāo)含着比(bǐ)相(xiāng)马本身价(jià)值更高的道(dào)理哩!”

  等到把那匹马牵回驯养使用,事实证明(míng),它果(guǒ)然是一匹天下难得的好马(mǎ)。

九(jiǔ)方皋(gāo)相马文言文(wén)翻(fān)译和寓意

   九方皋相马文言文告诉我(wǒ)们(men)看问(wèn)题(tí)要(yào)抓住事(shì)物本质(zhì),不能为表面现弯扒象所迷惑。

  下面(miàn)为(wèi)大家(jiā)整理了九方皋相(xiāng)马文言文翻(fān)译和寓意,供大家(jiā)参考(kǎo)。

《九方皋相马》文言文翻译

   秦穆公召见伯乐(lè)说:“您的年纪(jì)大(dà)了!您的家族中(zhōng)有谁(shuí)能够继承您寻找千里(lǐ)马呢?”

   伯乐回(huí)答(dá)道:“对(duì)于一般的良马,可以(yǐ)从(cóng)其外表上(shàng)、筋(jīn)骨上(shàng)观察得出(chū)来(lái)。

  而(ér)那天下难得的千里(lǐ)马,好像是若有若(ruò)无,若隐若现。

  像这样的马(mǎ)奔跑起来(lái),让人看(kàn)不到(dào)飞(fēi)扬的尘土(tǔ),寻不着它奔跑的(de)足蹄印(yìn)儿。

  我的孩子们(men)都(dōu)是才能低下(xià)的人,对(duì)于好马的(de)特征,我可(kě)以告(gào)诉他们,对(duì)于(yú)千里马的特征,那(nà)只能意会,不(bù)可言传(chuán),仅凭自己(jǐ)相(xiāng)马的经验来(lái)判断(duàn),他们是无法掌握的。

  不(bù)过(guò),在过去(qù)同我一起挑过菜(cài)、担(dān)过柴(chái)的人(rén)当(dāng)中,有一个(gè)名叫九(jiǔ)方皋的人,他的相马技(jì)术不在我之下,请(qǐng)大(dà)王(wáng)召见(jiàn)他吧。

  ”

   于是秦穆(mù)公便召见了九方皋(gāo),叫(jiào)他到(dào)各地去寻找千里马。

   九方皋到各处(chù)寻找(zhǎo)了(le)三个月后(hòu),回来报(bào)告(gào)说:“我已经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问:“那是什(shén)么样的马呢?”九方皋回答:“那是一匹黄色的母马。

  ”

   于是秦穆公(gōng)派人去取,却是一匹(pǐ)黑(hēi)色的公马。

  这时候秦穆(mù)公很不高(gāo)兴,就把伯乐(lè)叫来,对亚磷酸是几元酸怎么判断,硼酸是几元酸怎么判断他说:“坏了!您推荐的人连马的(de)毛色与(yǔ)公母都分埋宴昌辨(biàn)不(bù)出来,又怎么能认识出千里马呢(ne)?”

   伯(bó)乐这时(shí)长叹一声说道:“九方(fāng)皋相马竟然达到了(le)这样的境界!他真(zhēn)是高出(chū)我千万倍(bèi)。

  像(xiàng)九方皋看到的是马的天赋和(hé)内在(zài)素质(zhì)。

  深得它的精妙,而忘记了它(tā)的(de)粗糙之处;明悉它的(de)内部,而忘记(jì)了它的外表。

  九方(fāng)皋只(zhǐ)看见所需(xū)要看见的,看不见他所不(bù)需要看(kàn)见的;只视察他所需要(yào)视察的(de),而遗漏了他(tā)所不需要观察的(de)。

  九方皋相马的价(jià)值,远远高(gāo)于千(qiān)里马的价值(zhí)!”

   把(bǎ)马从沙丘取(qǔ)回来后,果(guǒ)然是(shì)名不虚传(chuán)的、天下少有的千里马。

文言(yán)亚磷酸是几元酸怎么判断,硼酸是几元酸怎么判断文(wén)原文

   秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣(yǐ),子姓(xìng)有可(kě)使求(qiú)马者乎?”

   伯乐(lè)对曰:“良马可形(xíng)容(róng)筋骨相也。

  天(tiān)下(xià)之马,若灭(miè)若没,若(ruò)亡(wáng)若失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆下才也,可告以良马,不可告以天下(xià)之马(mǎ)也。

  臣(chén)有(yǒu)所与(yǔ)共担纆薪(xīn)菜者,有九方皋,此其于马非(fēi)臣(chén)之(zhī)下也,请见之。

  ”

   穆公见之,使行求马。

  三月(yuè)而反报曰(yuē):“已得(dé)之矣,在沙丘。

  ”

   穆(mù)公曰:“何马也?”对曰:“牝而(ér)黄(huáng)。

  ”

   使人(rén)往取之,牡而(ér)骊。

  穆公不(bù)说,召(zhào)伯乐而谓之(zhī)曰(yuē):“败矣!子所使求马(mǎ)者,色物、牝牡尚(shàng)弗(fú)能知,又何马之能(néng)知(zhī)也?”

   伯乐(lè)喟然太息(xī)曰(yuē):“一至于此乎!是乃(nǎi)其所(suǒ)以千万臣(chén)而(ér)无数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得其精(jīng)而忘其粗,在其内而忘(wàng)其外。

  见(jiàn)其所(suǒ)见(jiàn),不见其(qí)所(suǒ)不见;视(shì)其所视,而(ér)遗其(qí)所不(bù)视(shì)。

  若皋(gāo)之(zhī)相者,乃有贵乎(hū)马者也(yě)。

  ”

   马至,果天下之马(mǎ)也(yě)。

《九方(fāng)皋相马》的寓意(yì)

   九方皋相马(mǎ)寓指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为(wèi)表面现象所迷惑,要能透过现象看到本(běn)质。

  出(chū)自《列子·说(shuō)符(fú)》。

   《列(liè)子》是(shì)中国古代思想文化史(shǐ)上著名的典籍,属于诸家学派著作,是一部智慧之(zhī)书,它能(néng)开启人(rén)们(men)心智,给(gěi)人以(yǐ)启(qǐ)示,给人以智慧。

   《列子》是列子、列子弟子以(yǐ)及列(liè)子后学著作的(de)汇(huì)编。

  全书八篇,一百四十章,由(yóu)哲理散文(wén)、寓言故(gù)事(shì)、神话(huà)故(gù)事、历史故(gù)事组成。

  而基本上则(zé)以寓言(yán)形式(shì)来表(biǎo)达精(jīng)微(wēi)的哲理。

  共有神话、寓(yù)言故事一百(bǎi)零二个(gè)。

  如《黄帝篇(piān)》有十(shí)九个(gè),《周穆王篇》有十(shí)一(yī)个,《说符篇(piān)》有(yǒu)三十个。

  这些神话(huà)、寓言故事和哲理散文,篇(piān)篇闪烁着智慧的(de)光(guāng)芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 亚磷酸是几元酸怎么判断,硼酸是几元酸怎么判断

评论

5+2=