橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

阿富汗是哪一年灭亡的

阿富汗是哪一年灭亡的 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马光(guāng)好学文言文翻译及注释,司(sī)马光好学(xué)文言文(wén)翻译(yì)及原文是司马光幼年时,担(dān)心自(zì)己(jǐ)记诵诗(shī)书以(yǐ)备(bèi)应(yīng)答的能力不(bù)如别人,所以大家在一起学(xué)习讨论(lùn)时,别的兄弟(dì)会背诵了,就去玩耍(shuǎ)休息(xī);(司马光却)独自留下来,专心刻苦地读书,一直到能够背的(de)烂熟于心为止(zhǐ)的。

  关(guān)于司(sī)马光好学文言文翻译及注释,司马(mǎ)光(guāng)好(hǎo)学文言文翻译及原文以(yǐ)及司(sī)马光好学文言(yán)文翻译(yì)及注释(shì),司马光(guāng)好学(xué)文言文翻译阅读答(dá)案,司马(mǎ)光好(hǎo)学文(wén)言文翻译及原(yuán)文,司马光好学文言(yán)文翻(fān)译启示,司马光好学文言文翻译及答案(àn)等(děng)问题,小编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识:

司马光好学文言文翻译及注释,司马光(guāng)好学文言文翻译(yì)及(jí)原文

  司马光幼(yòu)年时,担(dān)心自(zì)己(jǐ)记诵诗书以阿富汗是哪一年灭亡的备应答的能力(lì)不如(rú)别(bié)人,所以大家在(zài)一起学习讨论时,别的兄弟会(huì)背诵了,就去玩耍(shuǎ)休息(xī);

  (司马光(guāng)却)独(dú)自(zì)留下来,专心(xīn)刻(kè)苦地读书(shū),一直到能够背的烂熟于心为(wèi)止(zhǐ)。

  (因为)读(dú)书时下(xià)的(de)工夫多,收(shōu)获(huò)大(dà),(所以)他所精读和背诵过(guò)的书,就能终身不忘(wàng)。

《司马光好学(xué)》翻(fān)译(yì)

  司马光幼年时,担心自己(jǐ)记诵诗书以(yǐ)备(bèi)应答的能力不如别(bié)人,所以大家(jiā)在(zài)一起学习讨论时(shí),别的(de)兄(xiōng)弟会背诵(sòng)了,就去玩耍休(xiū)息;

  (司马光却(què))独自留下来,专心刻苦地读书,一直到阿富汗是哪一年灭亡的能够(gòu)背的(de)烂熟于心为止。

  (因为)读书时下的工夫多,收获(huò)大(dà),(所以)他所精读和背诵过的书,就能终身(shēn)不(bù)忘(wàng)。

  司马光曾经说(shuō):“ 读(dú)书(shū)不能不背诵(sòng),当你在骑(qí)马走(zǒu)路的时(shí)候(hòu),在(zài)半夜睡不着觉的(de)时候,吟咏读过(guò)的(de)文章,想想它(tā)的意思,收获就会非(fēi)常大! ”

《司马光好(hǎo)学》原文

  司(sī)马温公幼(yòu)时,患(huàn)记问(wèn)不若人。

  群居(jū)讲习,众兄弟既(jì)成诵,游息矣;

  独下帷绝(jué)编,迨能倍诵乃止。

  用力多(duō)者(zhě)收功远,其(qí)所精诵,乃(nǎi)终(zhōng)身不忘也。

  温公尝言:“书不可(kě)不(bù)成(chéng)诵。

  或在马上,或中(zhōng)夜不寝时,咏(yǒng)其(qí)文,思其义,所得多矣(yǐ)。

  ”(选自(zì)朱熹编(biān)辑的《三朝名臣言行(xíng)录》)

《司(sī)马光好学》文言文翻译及注释是什么

  一、《山(shān)宴司(sī)马光好学》文言文翻译

  司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答(dá)的(de)能力不如别人。

  大(dà)家在(zài)一起学习讨论的时候,别(bié)的兄弟都会背诵了,就去玩耍休息。

  司马光却(què)独自(zì)留下来,专心刻苦地(dì)读书(shū),直(zhí)到能(néng)够(gòu)熟(shú)练地背诵为止。

  下工夫多的人往(wǎng)往收获就大,司马光所精读和背诵(sòng)过的文章,就能够终(zhōng)生不(bù)忘。

  司马光曾(céng)经说:“读书不能不背(bèi)诵,有时(shí)在骑马赶路的时候,有时在半夜睡不着觉的时候,吟诵学过的文章,思考它的含义,收(shōu)获就会(huì)非常大。

  ”

  二、《司(sī)马(mǎ)光好学》注释

  司马温公:即司(sī)马光,他死后(hòu)被追赠为温(wēn)国公。

    

  患:担心。

    

  若(ruò):如。

    

  迨(dài):等到(dào)。

    

  倍诵:背(bèi)诵。

  倍,同“背”。

    

  尝:曾经。

    

  或:有(yǒu)时。

    

  中夜(yè):半夜。

  

  司马光的其(qí)他故事

  1、制(zhì)警(jǐng)枕  

  司马光退居洛阳的(阿富汗是哪一年灭亡的de)时候(hòu),着手写《资治(zhì)通鉴》,他(tā)用(yòng)圆(yuán)木做了(le)一个枕头(tóu),取名“警枕”,意(yì)在(zài)时刻警惕自(zì)己(jǐ)不(bù)要贪(tān)睡。

  头枕在这样一块圆木头上,进人梦乡(xiāng)后,身子(zi)只要稍微一(yī)动(dòng),“警(jǐng)枕”就会滚动,将自己惊醒。

  惊醒后的司马光立即起床,继(jì)续握笔写书。

    

  2、卖马  

  司马光在年老的时(shí)候,日子过得比较紧。

  有一次,家里(lǐ)没有钱用,他吩咐(fù)一位老(lǎo)兵嫌(xián)旦把他相伴多(duō)年的坐骑——一(yī)匹老马牵到市场上卖(mài)掉。

  老兵临走(zǒu)时,司马光叮咛道(dào):“这匹(pǐ)马曾犯有(yǒu)肺病,要是(shì)有人买马,你(nǐ)要据实告诉(sù)人家。

  ”

  老(lǎo)兵私下笑(xiào)他迂腐,却不能理(lǐ)解他对(duì)人(rén)诚实(shí)的用心。

  司马光竟然(rán)如此真诚,芹唯扰这(zhè)在一般人看(kàn)来,简直是不(bù)可思(sī)议的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 阿富汗是哪一年灭亡的

评论

5+2=