橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文

岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文 春有约,花不误,年年岁岁不相负,年年岁岁花相似的全诗句

  春(chūn)有约,花不误,年年岁岁不相负,年年岁岁花相似的全诗句是“年年岁岁花(huā)相似(shì)”的全(quán)诗解释是:洛阳城东的(de)桃(táo)花(huā)李花随(suí)风飘转,飞来飞去,不知落(luò)入了谁(shuí)家?洛阳女子有着(zhe)娇艳的容颜,独坐(zuò)院(yuàn)中,看着零落的桃李(lǐ)花而长(zhǎng)声(shēng)叹(tàn)息的(de)。

  关于春(chūn)有(yǒu)约,花不误,年年岁(suì)岁不相负(fù),年(nián)年岁岁(suì)花(huā)相似的全诗句以及春(chūn)有约,花(huā)不误,年年岁岁不相负,年年岁岁花相似代表什么意(yì)思,年年(nián)岁岁花相似(shì)的全诗(shī)句,年年岁(suì)岁花相似出(chū)自,年(nián)年岁(suì)岁(suì)花相似是谁的诗(shī)等问题,小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知(zhī)识:

春有约,花(huā)不误,年年岁岁不相负(fù),年年岁岁花相似的(de)全诗(shī)句(jù)

  “年年岁(suì)岁花相似”的(de)全(quán)诗解释是:

  洛阳城东(dōng)的桃花李花随风飘转,飞来飞(fēi)去(qù),不知落入了谁(shuí)家(jiā)?

  洛阳女子(zi)有着(zhe)娇艳的容颜(yán),独坐院中(zhōng),看(kàn)着(zhe)零落的桃李花(huā)而长声叹(tàn)息。

  今年我在这里看着桃花李(lǐ)花因凋零而(ér)颜色衰减,明(míng)年花开时(shí)节不(bù)知又有谁还能看见那繁花(huā)似(shì)锦(jǐn)的胜况?

  故人(rén)现在已(yǐ)经不再悲叹洛(luò)阳城东凋零的桃李花(huā)了,而今(jīn)人(rén)却依旧对着随风飘零(líng)的落花而伤怀(huái)。

  年年岁岁繁(fán)花依旧(jiù),岁岁年(nián)年看花之人却不相同。

  转告那些正值青(qīng)春年(nián)华的红颜少(shǎo)年,应该怜悯这位已是半死之人的(de)白头(tóu)老翁。

  如(rú)今(jīn)他白发苍苍,真是(shì)可怜,然(rán)而他从前亦是(shì)一位风流倜(tì)傥的红颜美少年。

  这白头老翁当年曾(céng)与公子王孙寻(xún)欢作乐于(yú)芳(fāng)树之下,吟赏清歌妙舞于落(luò)花之前(qián)。

  亦曾像东汉(hàn)光禄勋马防那(nà)样以(yǐ)锦(jǐn)绣装饰池台,又如贵(guì)戚梁冀在府第楼阁(gé)中(zhōng)到处涂画云气(qì)神仙。

  白头(tóu)老翁如今(jīn)一朝卧病在(zài)床,便无(wú)人理睬,往昔的三春行乐、清(qīng)歌妙舞如今又(yòu)到哪(nǎ)里去了呢(ne)?

  而美人的青春娇颜同(tóng)样(yàng)又能保持几时?须臾(yú)之间,已是鹤发蓬乱,雪白如丝了。

  只见那古往今来的歌舞(wǔ)之(zhī)地,剩下的只有黄昏(hūn)的鸟雀在空自悲啼。

  出(chū)自唐代(dài)诗人刘(liú)希夷《代(dài)悲白头(tóu)翁》。

原文:

  洛阳城东桃李(lǐ)花,飞来飞去落谁家?

  洛阳(yáng)女儿惜颜色,坐(zuò)见落花长叹息。

  今年花(huā)落(luò)颜(yán)色改(gǎi),明年花开复谁(shuí)在?

  已见松(sōng)柏摧为薪,更闻桑田变成海(hǎi)。

  古(gǔ)人无复洛(luò)城(chéng)东,今人还对落花风。

  年年岁岁(suì)花相(xiāng)似,岁岁年年(nián)人不(bù)同。

  寄言全(quán)盛红颜(yán)子,应(yīng)怜半死白头(tóu)翁(wēng)。

  此翁白头真可怜,伊昔红颜美少年。

  公子王孙(sūn)芳树下,清(qīng)歌妙舞落花前。

  光禄池台文锦绣(xiù),将军楼阁画神仙(xiān)。

  一朝卧(wò)病无相(xiāng)识,三春行(xíng)乐在谁边?

  宛转蛾(é)眉能几时?须臾鹤发乱如(rú)丝。

  但看古(gǔ)来(lái)歌舞地,唯有黄昏(hūn)鸟雀悲。

  

  注释:

  1、松柏摧为薪:松柏被砍伐作柴薪。

  2、光禄:光禄(lù)勋。

  3、文(wén)锦绣:指以锦绣装饰池台中物。

  4、将军:指东汉贵戚梁冀,他曾为大将军。

  5、宛转蛾(é)眉(méi):本为年轻女子的面部画妆,此代指青(qīng)春年(nián)华。

  6、须(xū)臾(yú):一会(huì)儿。

  7、鹤发(fā):白发。

  赏析:

   诗的前半(bàn)写洛阳女子(zi)感伤(shāng)落花,抒(shū)发人生短促、红颜(yán)易老的(de)感慨;

  后半写(xiě)白头(tóu)老翁遭遇沦落,抒发世(shì)事变(biàn)迁(qiān)、富贵无常(cháng)的感慨,以“但看古(gǔ)来(lái)歌(gē)舞地,惟有(yǒu)黄(huáng)昏鸟雀悲”总结全篇意旨。

  在前后的(de)过渡,以“寄言(yán)全盛(shèng)红颜子,应怜半死(sǐ)白头翁”二句(jù),点出红(hóng)颜女(nǚ)子的未来不免是白头老翁(wēng)的(de)今日(rì),白头老翁(wēng)的往(wǎng)昔实即是红颜女子(zi)的今日。

  诗人(rén)把红颜(yán)女子(zi)和白头(tóu)老翁的具(jù)体命(mìng)运加以典型化,表(biǎo)现(xiàn)出这是一大群处(chù)于(yú)封建社(shè)会下层(céng)的男女老少的共同命运,因而提(tí)出应该同病(bìng)相怜,具有(yǒu)“醒世”的作用。

   “洛(luò)阳城东桃(táo)李(lǐ)花,飞来(lái)飞去落谁家”,诗的开头两句,描绘洛阳城东(dōng)暮(mù)春景色。

  洛阳是唐(táng)代的(de)东都,十分繁华;

  繁华的都市盛开着艳丽的鲜(xiān)花,满城春色,生气(qì)勃勃,令人心醉(zuì)神往。

  然(rán)而时光(guāng)易逝,此时的洛阳已(yǐ)是落花(huā)季节,桃李纷飞,不知(zhī)飘向何处。

  这两句是(shì)诗的起兴(xīng)。

  下文表达的(de)对大好(hǎo)春(chūn)光、妙龄红颜的憧(chōng)憬和留(liú)恋,对桃李花落、青春易逝的感伤和惋惜,都是由此生发开来(lái)的。

   “洛阳女儿惜颜(yán)色”以下(xià)十句,写年轻的洛(luò)阳女儿(ér)面对漫(màn)天飞舞的(de)落花生(shēng)出无限感慨。

  洛阳女儿所感(gǎn)伤的,实际上是(shì)由大自(zì)然的变化而联(lián)想到美的(de)短暂和人(rén)的生命的有限(xiàn)。

  “今年花落颜色改,明年花开复谁(shuí)在?”表现的是(shì)因为春光的流逝而感叹红颜易老、生命无常的心理。

  “松柏摧(cuī)为(wèi)薪”句,运用(yòng)比喻,形象地表现(xiàn)世事(shì)变化很(hěn)大。

  “古人无复(fù)洛城(chéng)东,今人(rén)还(hái)对落花风”则揭(jiē)示人生易(yì)逝、宇宙永恒的(de)客观规律。

  “年年岁岁花相似,岁岁年年(nián)人不同”两句,以优美、流畅、工整的对句集中地表现(xiàn)青春(chūn)易老世事无常(cháng)的(de)感叹,富于(yú)诗的意(yì)境,且具有哲理性,历来广为传(chuán)诵。

   “寄言全盛红颜子”以(yǐ)下十句(jù),概(gài)括叙述白头翁一生的经(jīng)历。

  白头老翁曾是一个美(měi)貌少年,从前他也(yě)常和(hé)公子王孙一(yī)起(qǐ),在树下花前歌舞游(yóu)乐。

  “光禄池台文锦绣”两句,以历(lì)史上权(quán)臣贵戚的豪华奢侈,表(biǎo)现白头翁曾经历过的一段富(fù)贵生活。

  然而,一旦生病衰老,就无人理睬,三(sān)春(chūn)行(xíng)乐只(zhǐ)好让(ràng)给别人了。

  这一段通过描写白(bái)头(tóu)翁从红颜到老病、从(cóng)游乐(lè)到孤(gū)苦的生活,不(bù)仅表示了诗人(rén)对青春红颜、清(qīng)歌妙(miào)舞的眷恋、向往(wǎng),对(duì)垂(chuí)老白头翁(wēng)的怜悯、同情,同时进一步抒(shū)发了对美的短暂和生命的有限的感慨,从而增(zēng)强了诗歌的艺术(shù)感染力和哲理(lǐ)性。

   结尾四句点明(míng)主旨,收束全诗。

  “宛转(zhuǎn)蛾(é)眉能几(jǐ)时?须臾(yú)鹤(hè)发乱如丝(sī)”两句(jù)感(gǎn)叹(tàn)美貌的少(shǎo)女转眼(yǎn)之间将化作白发的(de)老妇,惋(wǎn)惜青(qīng)春难驻(zhù)。

  “但看古来歌舞地,唯有黄昏鸟雀悲”两句(jù),一切都如同过(guò)眼云烟,迅速消失了(le)!往(wǎng)日繁华热闹的游乐场所,如今只有(yǒu)几只离群的鸟雀在清冷(lěng)的暮蔼中发出几(jǐ)声(shēng)凄(qī)苦(kǔ)的悲(bēi)鸣。

  末(mò)句(jù)的最后一个“悲”字,是此诗的基调。

   诗的前半(bàn)首化(huà)自东汉(hàn)宋子侯的乐府歌辞《董娇娆》,但(dàn)经过刘希(xī)夷的(de)再创(chuàng)作,更(gèng)为概(gài)括典(diǎn)型。

  作为前半(bàn)的结语(yǔ),“年年(nián)岁岁(suì)”二句是(shì)精警的(de)名句,它(tā)比喻精当(dāng),语(yǔ)言精粹(cuì),令人警省。

  “年年岁岁”“岁岁(suì)年(nián)年”的颠倒重复,不仅排沓回荡,音韵优美,更在于强调了(le)时(shí)光流逝的无情事(shì)实和(hé)听天由命的无(wú)奈情绪,真实动情。

  “花(huā)相似”、“人不同”的形象(xiàng)比喻(yù),突出了花卉盛衰有时(shí)而人生青(qīng)春不再的对(duì)比,耐(nài)人寻味(wèi)。

  结合后半写(xiě)白头(tóu)老翁的遭遇,可以体会到,诗人不用“女子(zi)”和(hé)“春(chūn)花”对比,而用泛指名词“人”和“花(huā)”对比,不仅是由于七言诗字数的限制,更由于要(yào)包括所有不能掌(zhǎng)握自(zì)己命(mìng)运(yùn)的可怜(lián)人,其中也包括了诗人自己(jǐ)。

  也(yě)许,因此产(chǎn)生(shēng)了(le)不少关于这(zhè)诗的附会传说。

  这类无稽之(zhī)谈的产生与流(liú)传,既(jì)反映人们爱惜诗(shī)人的才华,同情他的不幸,也表(biǎo)明这诗情调(diào)也过于伤感了。

   此诗融会汉魏(wèi)歌行、南朝(cháo)近(jìn)体(tǐ)及梁、陈宫(gōng)体(tǐ)的艺术经(jīng)验(yàn),而自成一种清丽婉(wǎn)转的风格。

  它(tā)还(hái)汲取乐府诗的(de)叙事间发议论、古诗的(de)以叙事方式抒情的手法,又(yòu)能巧妙(miào)交织(zhī)运用各种对(duì)比(bǐ),发挥对偶(ǒu)、用典(diǎn)的长处,是(shì)这诗艺术(shù)上的(de)突出成(chéng)就。

  刘(liú)希夷一生遭(zāo)遇压抑,是他产生消极感伤(shāng)情(qíng)绪的(de)思想根(gēn)源。

  这诗浓厚的(de)感(gǎn)伤情绪,反映了封建制度束缚(fù)戕害人(rén)才的事实(shí)。

  创作背景:

  这是一(yī)首拟古乐府诗(shī)。

  《白头吟(yín)》是汉乐府相和歌(gē)楚调曲旧(jiù)题,古辞写一个女子向遗弃她的情人表示(shì)决绝。

  刘希夷(yí)这首诗(shī)则(zé)从女子写到老翁,咏(yǒng)叹青春易逝(shì)、富贵无常。

  构思独创,抒情宛(wǎn)转,语言优(yōu)美,音韵和谐,艺术性较(jiào)高,在初唐即(jí)受推崇(chóng),历来传为(wèi)名(míng)篇。

  作者简介:

  刘希(xī)夷(约651年—约680年),唐朝诗人。

  一名庭芝,字延之(一(yī)作庭芝),汉族,汝(rǔ)州(今河南(nán)省(shěng)汝州市(shì))人。

  高(gāo)宗上元二年进士(shì),美姿容,好谈笑,善(shàn)弹琵琶(pá)。

  其诗以(yǐ)歌(gē)行见(jiàn)长(zhǎng),多(duō)写闺情,辞意柔婉华(huá)丽(lì),且多感伤情调。

  延之少有文(wén)华(huá),落魄不拘常(cháng)格,后为(wèi)舅舅(jiù)宋之问所害(hài),死(sǐ)时年未三十(shí)。

  原有集,已失传。

春有(yǒu)约(yuē),花不误,岁岁年年不相负什么意思?

  春有约(yuē),花不(bù)误(wù),岁(suì)岁(suì)年年不相(xiāng)负的意思是:

  自己和相爱的(de)人(rén),就像每年春(chūn)季如约而至,到(dào)了花期都彼此(cǐ)不相辜负(fù)一样(yàng),年年岁岁(suì)岁岁年年(nián)!永(yǒng)远相爱。

  花(huā)事(shì)未了,山河依(yī)旧。

  我在岁月的(de)渡口,种下一路花香(xiāng)。

   风(fēng)有(yǒu)约,花不(bù)误,岁岁如此,永(yǒng)不(bù)相负。

  “风有信(xìn),花州孝不误,岁(suì)岁如此,永不(bù)相负。

  ”“二十四番花信(xìn)风”是中国人特有(yǒu)的花(huā)事时(shí)间(jiān),花信(xìn)从大寒梅花开始,一节三候,一(yī)候一(yī)花,直(zhí)到谷雨牡丹(dān)花结束,共有二十四番花信。

  伴随花信的风(fēng)也逐渐由北(běi)风变成了东风,冰雪的世(shì)界(jiè)也就变为(wèi)烂漫的原野。


  这个句子的出处是

  出自一幅民间的对联春有约,花不误,年年岁岁不(bù)相负;你(nǐ)若约,我不误,岁岁年年(nián)人如初

   这(zhè)幅对联借(jiè)此(cǐ)表白意图是

  自己和相爱的人,就像每租运年春季如约而至,到了花期(qī)都彼此(cǐ)不相辜(gū)负一样枯(kū)型丛(cóng),年没樱年岁岁岁岁年年!永远(yuǎn)相爱。


  扩展资料 参考理解

  俗话说:“花木(mù)管时令,鸟鸣报农时”,自然界的花草树(shù)木、飞禽走兽,都(dōu)是按照(zhào)一(yī)定的季节时令而活(huó)动的,其(qí)活(huó)动(dòng)与气候变化息息相(xiāng)关。

  因此,它们的各种活动便成了(le)季(jì)节(jié)的标志,如(rú)植物的萌芽、发叶、开花、结果、叶(yè)黄和叶落(luò);动物(wù)的(de)蛰(zhé)眠、复苏、始(shǐ)鸣、繁育、迁徙等(děng),都与(yǔ)气(qì)候变(biàn)化相关灶伍,人们把大自然的这(zhè)些节律现象叫做物候。

  两(liǎng)千(qiān)多年前,华夏祖先观(guān)察自然的(de)变(biàn)化,发明了“二(èr)十四节(jié)气”和(hé)“七十二(èr)候”。

  五(wǔ)天为一候,三候为一节气。

  立(lì)春册辩(biàn)稿的三候分别为:“一(yī)候东风(fēng)解冻,二候(hòu)蛰虫始振,三候鱼陟负冰(bīng)”,每候都有某种花卉绽(zhàn)蕾开放。

  立春三候对应的花信分别为“一候(hòu)迎春(chūn),二(èr)候樱桃,三候望春(chūn)”。

  春有约,花(huā)不(bù)误,年(nián)年岁岁不(bù)相(x岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文iāng)负,年年岁岁花相(xiāng)似的全诗句是“年(nián)年岁岁花相似”的(de)全诗解释是(shì):洛阳(yáng)城东的桃花(huā)李花(huā)随(suí)风飘转(zhuǎn),飞来飞去,不知落入了谁家?洛阳女子有着娇艳(yàn)的容颜,独坐院中,看(kàn)着零(líng)落的桃李花(huā)而长声叹息的(de)。

  关于春有约,花不误,年年岁岁(suì)不相负,年年岁岁花(huā)相(xiāng)似的全诗句(jù)以及春有(yǒu)约(yuē),花(huā)不误,年年岁岁不相负,年年岁(suì)岁花(huā)相似代表什么意思,年年岁岁花(huā)相似的(de)全诗句,年年岁岁花相似(shì)出自,年年岁岁花相似是谁的诗(shī)等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识(shí):

春有(yǒu)约(yuē),花不(bù)误,年年岁(suì)岁不相负,年(nián)年(nián)岁岁花相(xiāng)似的全诗句

  “年年岁岁花相似(shì)”的全诗解释是:

  洛阳(yáng)城东的(de)桃花李花随风飘转,飞来飞去,不知(zhī)落入了谁家?

  洛阳女子(zi)有着娇艳的容颜,独坐院中,看着零落(luò)的桃李花而(ér)长声叹(tàn)息。

  今年我在这里(lǐ)看着桃花李花(huā)因凋零(líng)而颜色衰减,明年(nián)花开时节不(bù)知(zhī)又(yòu)有谁还能看见(jiàn)那繁花似锦的胜况?

  故人现在已经不再悲(bēi)叹(tàn)洛阳城(chéng)东凋零的(de)桃李(lǐ)花了,而今人却(què)依旧对(duì)着随(suí)风飘零的落花而伤(shāng)怀。

  年年(nián)岁岁(suì)繁(fán)花依(yī)旧,岁岁年年看花之人却(què)不相同。

  转告那些正(zhèng)值青春年华(huá)的红颜少年,应该(gāi)怜悯这位已是半死之人(rén)的白头老翁。

  如今他白发苍(cāng)苍,真是可(kě)怜,然而他从(cóng)前亦是(shì)一位风流(liú)倜傥(tǎng)的红颜美少年。

  这(zhè)白头老(lǎo)翁(wēng)当年曾与公子王孙寻欢作乐于芳树之下,吟赏清(qīng)歌(gē)妙舞(wǔ)于(yú)落花之前。

  亦曾像东汉光禄勋马防那样以锦绣装饰池台,又如贵戚梁冀在府(fǔ)第楼阁中到处涂画云气神仙。

  白头老翁如今一朝卧病在床,便无人理睬,往昔的三春行乐、清(qīng)歌妙舞如(rú)今(jīn)又到哪里(lǐ)去了呢?

  而美人的青(qīng)春娇颜同样又能保持几时?须臾之间,已(yǐ)是鹤(hè)发蓬乱(luàn),雪(xuě)白如丝(sī)了(le)。

  只(zhǐ)见那古往今来的(de)歌舞之地,剩(shèng)下的只有黄(huáng)昏的(de)鸟雀在(zài)空自悲啼。

  出自唐代诗人刘希(xī)夷《代悲白头翁》。

原(yuán)文:

  洛阳城(chéng)东桃李花,飞来飞去落谁家?

  洛阳女(nǚ)儿惜颜(yán)色,坐见(jiàn)落花长叹息。

  今(jīn)年花(huā)落颜色改,明(míng)年花开复(fù)谁在?

  已见松柏摧为薪,更闻桑(sāng)田变成海(hǎi)。

  古人(rén)无复洛(luò)城东(dōng),今人还(hái)对(duì)落花(huā)风(fēng)。

  年(nián)年岁(suì)岁(suì)花相(xiāng)似(shì),岁岁年年人不同。

  寄言全盛红颜子,应怜半(bàn)死白头翁(wēng)。

  此翁白头真可怜,伊昔红颜美少年。

  公子王孙芳树(shù)下,清(qīng)歌妙舞落花前。

  光(guāng)禄(lù)池台文锦绣,将军(jūn)楼阁画(huà)神(shén)仙。

  一(yī)朝卧病无(wú)相识,三(sān)春行乐在谁边?

  宛(wǎn)转(zhuǎn)蛾(é)眉(méi)能几时(shí)?须臾鹤发(fā)乱如(rú)丝(sī)。

  但看古来歌舞地,唯有黄昏鸟雀悲(bēi)。

  

  注释:

  1、松柏摧为薪:松柏被砍伐作柴薪。

  2、光禄(lù):光禄勋。

  3、文(wén)锦(jǐn)绣(xiù):指以(yǐ)锦绣装饰池台岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文中物。

  4、将军:指东汉贵戚梁冀,他(tā)曾为大将军。

  5、宛转(zhuǎn)蛾眉:本为(wèi)年(nián)轻女子的(de)面部画妆,此代指青春年华。

  6、须臾:一会儿(ér)。

  7、鹤(hè)发(fā):白发。

  赏析:

   诗的(de)前半写洛阳女子感(gǎn)伤落花,抒(shū)发人生短促、红颜易老的(de)感慨;

  后半写白头(tóu)老翁遭遇沦落,抒(shū)发世事变(biàn)迁、富贵(guì)无常(cháng)的感慨,以“但看(kàn)古来(lái)歌舞(wǔ)地,惟有黄昏鸟(niǎo)雀悲”总结全篇意旨。

  在前后的过渡,以(yǐ)“寄言(yán)全盛红颜(yán)子,应怜半(bàn)死(sǐ)白头翁”二(èr)句(jù),点出红颜女子的未来(lái)不免是白头老(lǎo)翁的今(jīn)日,白头老翁的往昔实即(jí)是红颜女子的今(jīn)日(rì)。

  诗(shī)人把(bǎ)红颜女子和白头(tóu)老翁的(de)具体命运加以典型化,表现(xiàn)出这是一大群处于封(fēng)建社会(huì)下(xià)层的男(nán)女老少的共同(tóng)命运,因而(ér)提(tí)出(chū)应该同病相怜,具有(yǒu)“醒世”的作用。

   “洛阳(yáng)城东桃李花,飞来飞(fēi)去(qù)落谁家”,诗的开(kāi)头(tóu)两句,描绘洛阳城(chéng)东(dōng)暮春景色。

  洛阳是唐代的东都(dōu),十分繁(fán)华;

  繁华的都市(shì)盛开着艳丽的鲜花,满城春色,生气勃勃,令人心醉(zuì)神往。

  然而时(shí)光易逝,此时的洛阳已是落花季节,桃李纷飞,不知飘向何处。

  这两句是诗的(de)起兴。

  下(xià)文表达的对(duì)大好春光、妙龄(líng)红颜(yán)的憧憬和留(liú)恋,对(duì)桃李花(huā)落、青春易(yì)逝的感伤和惋惜,都是由此生发(fā)开来的。

   “洛阳(yáng)女儿惜颜色”以下十句(jù),写年轻的洛阳女儿(ér)面对漫天飞舞的(de)落花生(shēng)出无限感慨。

  洛阳女儿所感伤的(de),实际上(shàng)是(shì)由(yóu)大自(zì)然的变化(huà)而联(lián)想到美的短暂和人的生命的有限。

  “今年花(huā)落颜色改(gǎi),明(míng)年花开复谁(shuí)在?”表现的是(shì)因(yīn)为春光的流逝而感(gǎn)叹红颜易老、生命无常(cháng)的心理(lǐ)。

  “松柏摧为薪”句,运(yùn)用比喻(yù),形(xíng)象(xiàng)地表现世事变化很大(dà)。

  “古人无复洛城(chéng)东,今人还(hái)对落花(huā)风”则揭示人生易逝、宇宙永(yǒng)恒的客观规律。

  “年年岁岁花相似,岁岁年(nián)年人不同”两句,以优(yōu)美、流畅(chàng)、工整(zhěng)的(de)对句(jù)集中地表现青春易老世(shì)事(shì)无常的感叹,富于诗的意境(jìng),且具有(yǒu)哲理性,历来广为传诵。

   “寄(jì)言全盛红(hóng)颜子(zi)”以下十句,概括叙述白头翁(wēng)一生的经(jīng)历(lì)。

  白头老翁曾是一个美(měi)貌少(shǎo)年,从(cóng)前他也(yě)常和公子(zi)王孙一起(qǐ),在树下花(huā)前歌舞游(yóu)乐。

  “光(guāng)禄(lù)池(chí)台(tái)文锦绣”两(liǎng)句,以历史上权臣贵戚的豪华奢侈,表现白头翁曾经历过的一段富贵生活。

  然(rán)而,一旦生病衰老,就无人理(lǐ)睬,三春(chūn)行乐只(zhǐ)好让给别人了。

  这一段通过描写白(bái)头翁从红颜到老病、从游(yóu)乐到孤苦的生活,不仅表(biǎo)示了诗人对青春红颜、清(qīng)歌(gē)妙(miào)舞的(de)眷恋、向往,对垂(chuí)老(lǎo)白头翁的怜悯(mǐn)、同(tóng)情,同时进一步抒发了对美的短(duǎn)暂和生命的有限的感慨(kǎi),从(cóng)而增强了诗歌的艺术感染(rǎn)力和哲理性。

   结尾四句(jù)点明主旨,收束全诗。

  “宛转蛾眉(méi)能(néng)几时(shí)?须臾鹤发乱如丝”两句感(gǎn)叹美貌的少(shǎo)女转眼之间将化(huà)作(zuò)白(bái)发的(de)老(lǎo)妇,惋(wǎn)惜(xī)青春难驻。

  “但看古(gǔ)来歌(gē)舞(wǔ)地,唯有黄昏鸟雀悲”两句,一切都如同过眼云烟(yān),迅(xùn)速消失(shī)了!往日繁华热闹(nào)的游(yóu)乐场所,如今只有几只离(lí)群的鸟(niǎo)雀(què)在(zài)清冷(lěng)的暮蔼中(zhōng)发出几声凄苦的悲鸣。

  末句的最后一(yī)个“悲(bēi)”字,是此诗的基调。

   诗的(de)前半首化自东(dōng)汉宋子侯的(de)乐府(fǔ)歌辞《董娇(jiāo)娆(ráo)》,但经(jīng)过刘希夷的(de)再创作,更为概(gài)括典型。

  作为前(qián)半(bàn)的(de)结语,“年(nián)年(nián)岁岁”二句(jù)是精(jīng)警(jǐng)的名句,它比喻(yù)精当,语言(yán)精粹,令人警省。

  “年年岁岁”“岁岁年年”的颠倒重复,不仅排沓(dá)回荡,音韵优美,更在于(yú)强调了时(shí)光(guāng)流逝(shì)的无情(qíng)事(shì)实和听天(tiān)由(yóu)命(mìng)的(de)无奈情绪(xù),真实动(dòng)情(qíng)。

  “花相似”、“人不同”的形象比喻,突(tū)出了花卉盛衰(shuāi)有(yǒu)时而人生(shēng)青春不再的对比,耐人(rén)寻味(wèi)。

  结(jié)合后半写(xiě)白头老翁(wēng)的遭遇,可(kě)以体会(huì)到,诗人不(bù)用“女子”和“春(chūn)花”对比,而用泛(fàn)指名词“人”和“花”对比,不仅是由于七言诗(shī)字数的(de)限制,更由于要包括所有(yǒu)不能(néng)掌握自己(jǐ)命运(yùn)的(de)可(kě)怜人(rén),其(qí)中(zhōng)也(yě)包括了(le)诗人(rén)自己。

  也许,因此产生了不(bù)少关(guān)于(yú)这(zhè)诗的附会传说。

  这类(lèi)无稽之谈的(de)产生与流(liú)传,既反映人们爱惜诗人的才(cái)华,同情他的不幸,也表明这诗情调也过于伤感(gǎn)了。

   此诗融会汉魏(wèi)歌(gē)行(xíng)、南朝近体及(jí)梁、陈宫体的艺术经验,而自成一(yī)种清丽婉转的风格。

  它还(hái)汲取乐府诗(shī)的叙(xù)事间发议论、古诗(shī)的以叙事方(fāng)式抒情的手(shǒu)法,又(yòu)能巧妙交织运用各种对比,发挥对(duì)偶、用典(diǎn)的长处,是这诗艺术(shù)上的(de)突出成就。

  刘希(xī)夷一生(shēng)遭遇(yù)压抑,是他产生消极(jí)感伤(shāng)情(qíng)绪的思想根源。

  这(zhè)诗浓厚(hòu)的感伤情绪(xù),反(fǎn)映了封建制度束缚戕害人才的事实。

  创作背景:

  这是一首拟(nǐ)古乐府诗。

  《白头吟》是汉乐府相和(hé)歌(gē)楚调曲旧题,古辞写一个(gè)女子向遗弃她的情(qíng)人表(biǎo)示决绝(jué)。

  刘希夷这首诗则(zé)从女子写到(dào)老翁,咏叹(tàn)青(qīng)春易逝(shì)、富贵无常。

  构思独创,抒(shū)情宛转,语言优美(měi),音(yīn)韵(yùn)和谐,艺术性较高,在初唐即受推崇,历来传为名篇。

  作者简介:

  刘希夷(约651年—约(yuē)680年),唐朝(cháo)诗人(rén)。

  一名(míng)庭芝,字延(yán)之(一作庭芝(zhī)),汉族,汝州(今河(hé)南(nán)省汝州市(shì))人。

  高宗(zōng)上元(yuán)二(èr)年进(jìn)士,美姿容,好(hǎo)谈笑,善弹琵琶。

  其(qí)诗以歌(gē)行见(jiàn)长,多(duō)写闺情,辞(cí)意柔(róu)婉华丽,且多感伤情(qíng)调。

  延之少有文华,落魄(pò)不拘常格,后为(wèi)舅(jiù)舅宋之(zhī)问(wèn)所害,死时年未三十。

  原有集,已(yǐ)失(shī)传。

春有约,花不误,岁岁年年不相负什么意思?

  春(chūn)有约,花不(bù)误(wù),岁岁(suì)年年不相负的意思是:

  自己和相爱的人,就像每年春季如(rú)约而至,到(dào)了花期都彼此不(bù)相(xiāng)辜负一样,年(nián)年岁岁(suì)岁岁年年!永远相爱。

  花事未了,山(shān)河依旧(jiù)。

  我在(zài)岁月(yuè)的渡(dù)口,种下一路花香。

   风有(yǒu)约,花(huā)不误,岁岁如此,永不(bù)相(xiāng)负(fù)。

  “风有信,花州(zhōu)孝不误,岁岁(suì)如此,永不相负。

  ”“二十四番花信风”是(shì)中国人特有(yǒu)的花(huā)事时间(jiān),花信从大寒梅花开(kāi)始,一(yī)节(jié)三候(hòu),一(yī)候一花,直(zhí)到谷雨牡丹(dān)花结束,共(gòng)有(yǒu)二十四番花信(xìn)。

  伴随(suí)花信的风也(yě)逐渐由北风变成了东风,冰雪(xuě)的世(shì)界也就变(biàn)为烂漫的原野。


  这个(gè)句子的(de)出处是

  出自一(yī)幅(fú)民间的(de)对联春有约,花(huā)不误,年年岁岁不相负;你若约,我(wǒ)不(bù)误,岁岁年(nián)年人如初

   这幅对(duì)联借此表(biǎo)白(bái)意图是

  自(zì)己和相爱的人,就像每(měi)租运年(nián)春季(jì)如(rú)约而(ér)至,到了(le)花(huā)期(qī)都彼此不相辜负一样枯型(xíng)丛,年没樱年岁岁(suì)岁岁年年!永远相爱。


  扩(kuò)展资料 参考理解

  俗(sú)话说(shuō):“花木管时令,鸟鸣报(bào)农时”,自(zì)然界的花(huā)草树木(mù)、飞禽走兽,都是按(àn)照一定的季节时令而活动(dòng)的,其活(huó)动与(yǔ)气候变化息(xī)息(xī)相关。

  因此,它们的各(gè)种活动便成了季(jì)节的标志,如植物的萌芽、发叶(yè)、开花(huā)、结果、叶黄和叶(yè)落(luò);动物的(de)蛰眠、复苏(sū)、始(shǐ)鸣、繁(fán)育、迁徙等,都与气候变化相关灶伍,人们把大自(zì)然的这些节律现象叫做物候。

  两千多年前,华夏祖先观察自然的变化,发明了“二十(shí)四节气”和“七十二(èr)候”。

  五(wǔ)天为一候,三候为一节气。

  立春(chūn)册(cè)辩稿的三候(hòu)分别(bié)为:“一候东风(fēng)解冻,二候蛰虫始振,三候鱼陟负冰”,每候都(dōu)有某种花(huā)卉绽(zhàn)蕾开(kāi)放。

  立春三候(hòu)对应的花信分别为“一(yī)候迎春(chūn),二候樱(yīng)桃,三候望春”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文

评论

5+2=