杞人忧天(tiān)文(wén)言文翻译及原文,列子杞人忧天(tiān)文言文(wén)翻译是《杞(qǐ)人忧天(tiān)》是一则(zé)寓言,出自《列(liè)子·天瑞篇》的。
关于杞人(rén)忧天(tiān)文言文翻(fān)译及原文,列(liè)子杞人忧天(tiān)文言文翻(fān)译以及杞人忧天文(wén)言文(wén)翻译及原文,杞人(rén)忧天(tiān)文言(yán)文翻译及道理,列子杞人忧天文言文翻(fān)译(yì),七上杞人忧天文言文翻(fān)译,杞人(rén)忧天文言文翻(fān)译及原(yuán)文拼音(yīn)版(bǎn)等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:
杞人忧(yōu)天(tiān)文言(yán)文翻译及(jí)原文,列子(zi)杞人忧天文(wén)言文翻译(yì)
《杞人忧天(tiān)》是一则(zé)寓言(yán),出自《列子·天(tiān)瑞篇》。小编(biān)整理(lǐ)了杞人忧(yōu)天文言文翻(fān)译,来看一下!
杞人忧天文言(yán)文原文杞国有(yǒu)人(rén)忧天地崩坠,身(shēn)亡所寄,废寝(qǐn)食者(zhě)。
又(yòu)有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳(ěr),亡处(chù)亡(wáng)气。
若屈伸呼吸,终日(rì)在天中行止,奈何忧崩(bēng)坠乎”
其(qí)人曰:“天果积气,日月(yuè)星宿,不当坠耶(yé)”
晓之者曰:“日(rì)月(yuè)星宿,亦积气中之有光耀者(zhě),只使坠,亦不能有所中伤。
”
其人曰:“奈地坏何(hé)”
晓之者曰:“地,积块(kuài)耳,充塞四虚,亡处亡块(kuài)。
若躇(chú)步(bù)跐蹈,终日在地上行止(zhǐ),奈何忧其坏”
其人舍然大喜,晓(xiǎo)之者亦(yì)舍然大(dà)喜。谨以此文是什么意思,谨以此文用在哪里p>杞人忧天翻译
古代杞(qǐ)国有个人(rén)担心天会塌(tā)、地会(huì)陷,自(zì)己无处存身,便(biàn)食(shí)不下咽(yàn),寝不安席。
另外又有(yǒu)个人为这个杞国(guó)人的(de)忧(yōu)愁而(ér)忧愁(chóu),就去谨以此文是什么意思,谨以此文用在哪里开导他,说:“天不过是积(jī)聚的(de)气(qì)体罢了,没有哪个地方没有空气的。
你一举一动,一呼一(yī)吸,整天都(dōu)在(zài)天空里(lǐ)活动,怎么还(hái)担(dān)心天会塌下来(lái)呢?”
那人说:“天是(shì)气体,那日(rì)、月、星、辰(chén)不就(jiù)会掉下来(lái)吗(ma)?”开导他的人(rén)说:“日、月、星(xīng)、辰也是空气中发光的东西,即(jí)使掉下来,也不会伤害什么。
”
那人又(yòu)说(shuō):“如果地陷下(xià)去(qù)怎么办(bàn)?”
开导他(tā)的人说:“地不过(guò)是堆积的(de)土块(kuài)罢了,填满(mǎn)了四处,没有什么地方(fāng)是没有土块的,你行走(zǒu)跳跃,整(zhěng)天都在地(dì)上活动(dòng),怎(zěn)么还担心(xīn)地会陷下去呢(ne)?”
(经过这个人一解释)那个杞国(guó)人(rén)才放下心来(lái),很高兴(xīng);
开导他(tā)的人也放了心(xīn),很(hěn)高兴(xīng)。
杞人忧天的故(gù)事公元(yuán)前611年,楚(chǔ)国遇上严重灾荒,饿死不少百姓,楚庄(zhuāng)王在韬(tāo)光(guāng)养(yǎng)晦“三年不鸣、不飞”。
楚之四邻乘其危(wēi)难群起攻楚。
庸国国君遂(suì)起兵东进(jìn),并率领南蛮附庸各国的军队会聚到(dào)选(今枝江)大举伐楚,楚国危在旦(dàn)夕。
楚庄(zhuāng)王火(huǒ)速(sù)派使者联合巴国、秦国从腹背(bèi)攻打庸国。
公(gōng)元前611年,楚与秦、巴三国联军大(dà)举(jǔ)破庸(yōng),庸都方城(chéng)四面楚歌,遂(suì)为三国(guó)所灭,楚王实现了(le)“一(yī)鸣惊人”的(de)壮志。
时间(jiān)来到了唐(táng)代。
陆象先是(shì)唐(táng)朝一个(gè)很有气量的(de)人。
当时太平公主专权,宰相萧(xiāo)至(zhì)忠、岑义等大臣都投(tóu)靠她,只有象先洁(jié)身自好,从(cóng)不去巴结。
先(xiān)天二年(nián),太平公主事发(fā)被杀(shā),萧至(zhì)忠等(děng)被诛。
受这件事牵(qiān)连的人很多,象先暗中化(huà)解,救(jiù)了(le)许(xǔ)多(duō)人,那些(xiē)人事后(hòu)都不知道。
先天三(sān)年(nián),象先(xiān)出任剑南(nán)道按察使(shǐ),一个司马(mǎ)劝象(xiàng)先说:“希望明公采取些杖罚来树立威名(míng)。
要不然,恐怕没人会(huì)听(tīng)我们的(de)。
”象先说:“当(dāng)政的人讲理就可以了,何必要讲严刑呢这不是宽厚人的(de)所为。
”
六年,象先出任蒲州刺(cì)史。
吏民有罪了,大多开(kāi)导(dǎo)教育(yù)一番,就放了(le)。
录事对(duì)象(xiàng)先说:“明公您不鞭打他们,哪里有威风!”象先说:“人情都差不多的,难(nán)道(dào)他们(men)不明白我的(de)话如果要用刑,我看应该(gāi)先从你开始(shǐ)。
”录事惭愧地退了(le)下去。
象(xiàng)先(xiān)常常说:“天下本来无事,都是人自己给(gěi)自己找麻烦,才将事情(qíng)越(yuè)弄越糟(庸人自扰)。
如果在开(kāi)始就能清醒这一点,事情就(jiù)简单多了(le)。
”
杞人忧(yōu)天原(yuán)文及翻译(yì)注(zhù)释
杞(qǐ)人(rén)忧天的翻(fān)译及原文如下:
译文:
杞国有个人担心天地会崩塌,自己没有可(kě)以生存(cún)的地方(fāng),于指渗是睡不(bù)着吃不下。
又有个人为这(zhè)个(gè)杞国人(rén)的担(dān)心(xīn)而(ér)担心,就去(qù)劝导他,说:“天(tiān)不过是积聚的气体(tǐ)罢了,没有哪个(gè)地方是没有空气的。
你的举止呼吸(xī),整天都在(zài)空气中进行,为什么还担心天会塌(tā)下来(lái)呢?”
那(nà)人说:“天果真是(shì)积聚的气(qì)体(tǐ),那(nà)么太阳(yáng)、月(yuè)亮、星星就不会掉(diào)下(xià)来吗(ma)?”劝导他的人说:“太(tài)阳、月亮、星星也(yě)是空(kōng)气中发(fā)光的气体,即使掉(diào)下来,也不(bù)会伤害到谁(shuí)。
”
那人(rén)又(yòu)说:“如(rú)果地(dì)陷下(xià)去了(le)怎么(me)办?”劝导他的人说:“地不过是堆积的土块(kuài)罢了(le),它填满(mǎn)了(le)四处(chù),没有哪个地方是没有孝逗山(shān)土块的(de)。
你的行(xíng)走,整天都在地上进行,为(wèi)什么(me)还担心地会陷下去呢?”于(yú)是那(nà)个杞国人才放下心来很(hěn)开心,劝导他的人也放下心(xīn)来很开心。
原文:
杞国有人忧天地(dì)崩坠,身亡(wáng)所寄(jì),废(fèi)寝食者。
又有忧彼之所忧者,因往(wǎng)晓之,曰:“天,积(jī)气耳(ěr),亡(wáng)处亡气巧中。
若(ruò)屈伸(shēn)呼吸,终(zhōng)日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人(rén)曰:“天(tiān)果积气,日、月(yuè)、星宿(sù),不当坠(zhuì)耶?”
晓之者曰:“日、月、星(xīng)宿,亦(yì)积(jī)气(qì)中之有光耀者,只使(shǐ)坠,亦不能有所中伤。
”其人曰(yuē):“奈地坏何?”晓之(zhī)者曰:“地,积块耳(ěr),充塞四(sì)虚(xū),亡处亡块。
若躇步跐蹈,终日在地上行(xíng)止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜(xǐ),晓之(zhī)者亦舍然大(dà)喜。
详(xiáng)细介绍:
《杞人(rén)忧天(tiān)》是中国战国时期道家经典(diǎn)著作《列子》中记载(zài)的一则寓言。
这(zhè)则寓言通过杞(qǐ)人担忧天地(dì)崩坠的故事,嘲笑了那种(zhǒng)整天怀着毫(háo)无(wú)必要的担心(xīn)和无穷(qióng)无尽(jǐn)的忧愁,既自扰又扰人的庸人,告诉人们不要毫无根(gēn)据地忧虑和担心。
全文寓意(yì)深刻,形象鲜(xiān)明,言(yán)简意(yì)赅,逻辑(jí)严谨,文气贯通,一气呵成。
这(zhè)则寓言见于《列子·天瑞篇》。
列子为了(le)在(zài)文章中形(xíng)象地说(shuō)明其宇宙观(guān)与(yǔ)自然观(guān),又从其宇宙观与(yǔ)自(zì)然(rán)观阐明其(qí)人生(shēng)观而采用了(le)这则寓言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 谨以此文是什么意思,谨以此文用在哪里
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了