橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

鹅颈藤壶是什么东西,鹅颈藤壶多少钱一斤

鹅颈藤壶是什么东西,鹅颈藤壶多少钱一斤 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪不责盗(dào)文言(yán)文翻译注(zhù)释,于(yú)令仪不责盗古文翻译是于令仪不责盗文言文翻译:于令仪是曹州人,是做(zuò)生意的,为人忠(zhōng)厚,不(bù)损人利已,晚年家境颇(pǒ)为(wèi)富裕(yù)的。

  关于于令仪不责盗文言文翻译注释,于(yú)令仪不责盗(dào)古(gǔ)文翻译(yì)以及于(yú)令(lìng)仪不(bù)责盗文言文翻译(yì)注释(shì),于令仪(yí)不(bù)责盗文言(yán)文(wén)翻译卒(zú)为(wèi)良民,于令仪不责盗古文翻译,于令仪不(bù)责盗(dào)全文意(yì)思,于令(lìng)仪不责盗于令仪的性格特点等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下(xià)知识:

于令仪不责盗(dào)文言文翻(fān)译(y鹅颈藤壶是什么东西,鹅颈藤壶多少钱一斤ì)注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责(zé)盗文言文(wén)翻译:于令仪是曹州(zhōu)人,是做生意的,为人忠厚,不损人(rén)利已,晚年家(jiā)境颇为(wèi)富(fù)裕。

  一天晚(wǎn)上有人到(dào)他(tā)家(jiā)行盗,于(yú)令仪的(de)儿子(zi)们抓(zhuā)住了(le)小偷(tōu),原(yuán)来是邻居的儿(ér)子(zi)。

于令仪不责盗文言文(wén)翻译

  曹州于令仪,是(shì)做生意的人,为人忠(zhōng)厚,不损(sǔn)人(rén)利已,晚年(nián)家境颇为(wèi)富裕。

  一天晚上(shàng)有人到他家行盗。

  于(yú)令仪的儿子(zi)们抓住了小偷,原来是(shì)邻居的儿子。

  令仪对他说:“你向来很少犯错,为(wèi)什么要做小偷呢?”那人回(huí)答说(shuō):“都是贫穷逼(bī)的(de)。

  ”问他需要什么,小偷回答说:“有(yǒu)十(shí)贯铜钱(qián)就足够买食物及衣服(fú)了。

  ”令(lìng)仪(yí)按照他要求的数目给了(le)他。

  小偷刚一走(zǒu),令仪又叫(jiào)他回(huí)来(lái),盗贼很(hěn)惊恐,令(lìng)仪对他(tā)说:“你十分贫穷,晚(wǎn)上背着十(shí)贯铜钱(qián)回家,我担心你被人盘问(wèn)。

  ”留到(dào)天亮(liàng)才打(dǎ)发他走。

  盗贼感(gǎn)到十分(fēn)惭愧,最后成为(wèi)良(liáng)民(mín)。

  乡里的人们,都称(chēng)道于(yú)令仪(yí)是名善士。

  于令仪挑选出一(yī)些优秀的子(zi)侄(zhí)辈(bèi),建立学(xué)堂(táng)并聘请有名的儒士(shì)来教(jiào)导他们他的儿子于伋,侄(zhí)儿于杰与于(yú)效(xiào),后来(lái)都相继考中了(le)进士,后来(lái),他们于家是曹南一带(dài)的(de)名门望(wàng)族。

于令(lìng)仪不责(zé)盗(dào)原文

  曹州(zhōu)于令仪者(zhě),市井人(rén)也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗(dào)入其家,诸(zhū)子(zi)禽之,乃(nǎi)邻舍子(zi)也。

  令仪(yí)曰:“汝素寡(guǎ)悔何(hé)苦而为盗邪?”曰(yuē):“迫(pò)于贫(pín)耳。

  ”问其所(suǒ)欲,曰:“得十千足以衣(yī)食。

  ”于令(lìng)仪如其所言与之,其欲与之(zhī)。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫(pín)甚,夜负十千以归,恐为人所诘。

  ”留之,至明使去。

  盗大感愧,卒(zú)为良民。

  乡里称君(jūn)为善士。

  君择子(zi)侄(zhí)之秀者,起学室(shì),延名儒(rú)以掖(yē)之,子、侄杰仿举进士第,今为曹南令族。

于(yú)令仪不责盗翻译

鹅颈藤壶是什么东西,鹅颈藤壶多少钱一斤  魏国(guó)有个叫于令仪的商(shāng)人,他(tā)为(wèi)人(rén)忠厚不得罪人,晚年时(shí)的家道(dào)非常富足。

  有(yǒu)天晚上(shàng),一名(míng)小偷(tōu)侵入他家中行窃(qiè),被他的几个儿(ér)子逮住(zhù)了,发现原来是邻居的(de)小孩(hái)。

   

  于令仪问他说:“你一向(xiàng)很少做错事,有什么苦衷要做贼(zéi)呢?”小偷回答说(shuō):“为贫困所迫(pò)罢了。

  ”燃差尘于令仪再问(wèn)他想要什么东西,小偷(tōu)说:“能得到十(shí)贯钱足(zú)够穿衣(yī)吃饭就行了。

  ”于令仪依照他的要(yào)求给了他(tā)。

  小偷已经离开,于令仪又叫住他,小偷大为恐庆世惧。

  于令(lìng)仪皮禅对他说:“你十分贫穷,晚上带着十(shí)贯铜钱回去,恐(kǒng)怕你会被人追问的,留(liú)下钱财,到了明天再拿走。

  ”那小(xiǎo)偷深(shēn)感惭愧,后来终于成了善良的人(rén)。

  邻居乡里(lǐ)都称令仪是好人。

  扩展资料

  《于令仪不(bù)责盗》又称(chēng)《于令仪济盗成良》、《于令仪诲人》

  原文:《于令仪诲人(rén)》

  宋代(dài):王辟之

  曹州于令仪(yí)者,市井人(rén)也,长厚(hòu)不忤物,晚年家颇丰富。

  一(yī)夕,盗入其室,诸子擒之,乃邻子也。

  令(lìng)仪(yí)曰:“汝素寡悔(huǐ),何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳(ěr)!”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”如(rú)其欲(yù)与之。

  既去(qù),复呼之,盗大恐(kǒng)。

  谓曰:“汝贫甚,夜(yè)负十千以归,恐为人所诘。

  留之,至明(míng)使(shǐ)去(qù)。

  "盗大感(gǎn)愧,卒(zú)为良民(mín)。

  乡里称君为善(shàn)士。

  君择子侄之秀者,起学室,延名儒以(yǐ)掖之,子、侄杰仿举进士第(dì),今为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 鹅颈藤壶是什么东西,鹅颈藤壶多少钱一斤

评论

5+2=