橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

谨以此文是什么意思,谨以此文用在哪里

谨以此文是什么意思,谨以此文用在哪里 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于(yú)兴师修我戈矛的意(yì)思,王(wáng)于兴师,修我(wǒ)戈矛怎样(yàng)翻(fān)译是“王于兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛的。

  关(guān)于王(wáng)于(yú)兴师修我戈矛(máo)的意思,王于兴师(shī),修我戈矛(máo)怎样翻译以及王于兴(xīng)师修我戈矛的意思,王(wáng)于(yú)兴师修(xiū)我戈矛读音,王于兴师(shī),修我戈矛(máo)怎样翻译,王于兴师修我矛(máo)戟怎么读,王于兴(xīng)师,修(xiū)我矛戟,与子偕作!等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

王(wáng)于兴师(shī)修我戈(gē)矛的意思(sī),王于兴师,修我戈矛怎样翻译(yì)

  “王于兴师,修我戈矛(máo)。

  ”的(de)意(yì)思是君王发兵去交战,修整我那戈与矛。

  该(gāi)句出自(zì)《秦风(fēng)·无衣》,全(quán)文(wén)为(wèi):岂曰无(wú)衣?与子(zi)同(tóng)袍。

  王于兴师(shī),修我戈矛。

  与(yǔ)子同仇!岂曰无(wú)衣?与(yǔ)子(zi)同泽。

  王于(yú)兴师(shī),修我矛戟。

  与子偕作!岂曰无衣?与子(zi)同裳。

  王于兴师,修我甲兵。

  与子偕行!译文:谁(shuí)说我们没衣穿?与你同(tóng)穿(chuān)那长袍。

  君(jūn)王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与(yǔ)你同目标。

  谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同(tóng)穿(chuān)那内衣。

  君(jūn)王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发(fā)与你在一起。

  谁说(shuō)我们没衣穿?与你(nǐ)同穿(chuān)那战裙。

  君(jūn)王发兵去交战,修整甲胄与(yǔ)刀兵,杀敌与你共前进。

  赏析(xī):《秦风·无衣》是(shì)中国古代第一部诗歌(gē)总集《诗经》中的一首诗。

  这是(shì)一(yī)首激昂慷慨、同仇敌忾的战歌,表现了秦国军民团(tuán)结互助、共(gòng)御(yù)外(wài)侮的高昂士气和乐观精神(shén)。

  全诗风格(gé)矫健爽朗,采用(yòng谨以此文是什么意思,谨以此文用在哪里)了重章叠唱的形式,抒(shū)写将士(shì)们(men)在大敌当前、兵(bīng)临城(chéng)下之际,以大局为重,与周王(wáng)室保持一致,一听“王(wáng)于兴师”,磨刀擦枪,舞戈挥戟,奔赴前线共同(tóng)杀(shā)敌的英雄主义(yì)气概和爱国(guó)主义精神。

王于兴师,修我戈矛(máo),与子同(tóng)仇是什么意思

  君王发兵去(qù)交战,修整(zhěng)我那(nà)戈与矛,杀敌(dí)与你同目标。

  《秦风(fēng)·无(wú)衣》先秦:佚名

  岂曰(yuē)无衣?与子同袍。

  王于兴师,修我戈(gē)矛。

  与子同仇!

  岂曰(yuē)无衣?与(yǔ)子同(tóng)泽。

  王(wáng)于兴师,修我(wǒ)矛(máo)戟。

  与子(zi)偕作!

  岂(qǐ)曰无衣(yī)?与子同裳。

  王于兴师(shī),修我(wǒ)甲兵。

  与子偕行(xíng)!

  译文(wén)

  谁说我们没衣穿(chuān)?与你同穿那长袍。

  君(jūn)王发兵去交战(zhàn),修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。

  谁说我们(men)没衣穿?与你同穿那内衣(yī)。

  君(jūn)王发兵去交战,修整(zhěng)我那矛与戟,出发与你在一起。

  谁说(shuō)我们(men)没衣穿?与(yǔ)你同穿(chuān)那战(zhàn)裙。

  君王发兵(bīng)去交战,修整甲胄(zhòu)与刀兵,杀敌与你(nǐ)共前进。

  扩(kuò)展资料:

  这首诗充满(mǎn)了激昂慷慨、同仇敌忾的(de)气氛。

  按(àn)其内容,当是一(yī)首战歌。

  全诗(shī)表现了(le)秦(qín)国(guó)军民团结互助、共御(yù)外(wài)侮(wǔ)的高昂士(shì)皮渣(zhā)气(qì)和乐观精神,其独具(jù)矫健(jiàn)而爽朗的风格正(zhèng)是秦茄握运(yùn)人爱(ài)国主义(yì)精(jīng)神的反(fǎn)映。

  由于(yú)此诗旨在歌颂(sòng),也就是(shì)说以“美”为主,所(suǒ)以对秦军来(lái)说有巨大的鼓舞力量。

  据《左(zuǒ)传(chuán)》记载,鲁定公四年(nián)(公元前506年),吴国(guó)军队(duì)攻陷楚国的首府郢都(dō谨以此文是什么意思,谨以此文用在哪里u),楚臣(chén)申包(bāo)胥到秦国求援,“立(lì)依于庭墙而哭,日(rì)夜不绝声,勺饮(yǐn)不入口,七日,秦(qín)哀(āi)公为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。

  于是一举击退(tuì)了(le)吴兵。

  诗共三章(zhāng),采用了(le)重叠复(fù)沓的(de)形式颤梁(liáng)。

  每(měi)一章句数、字(zì)数相等,但(dàn)结(jié)构的相同(tóng)并不意(yì)味(wèi)简单的、机(jī)械(xiè)的(de)重复(fù),而是不断(duàn)递进(jìn),有所发展的。

  如(rú)首章(zhāng)结句“与子同仇(chóu)”,是情绪方面的,说的是他们有(yǒu)共同的敌人。

  二章(zhāng)结句“与子(zi)偕(xié)作”,作是起的(de)意思(sī),这才(cái)是行动的开始。

  三章结句“与子偕行”,行训往,表明诗中的战(zhàn)士们将奔赴前(qián)线共同杀敌了。

  参考资料来(lái)源:百度百(bǎi)科-国风·秦风·无(wú)衣(yī)

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 谨以此文是什么意思,谨以此文用在哪里

评论

5+2=