祸患常(cháng)积于忽(hū)微(wēi)而智勇(yǒng)多困于(yú)所溺(nì)翻译,夫(fū)祸(huò)常积于忽微(wēi),而智勇(yǒng)多困(kùn)于所溺翻(fān)译(yì)是“而智(zhì)勇多(duō)困于所溺”的(de)翻译(yì):聪明(míng)勇(yǒng)敢的(de)人反而常被(bèi)所溺(nì)爱(ài)的人或事(shì)困扰的。
关于祸患常积于忽微而智(zhì)勇多困于所溺翻译,夫祸常积(jī)于忽微,而(ér)智勇多困于(yú)所(suǒ)溺翻译以及祸患常(cháng)积于忽微(wēi)而智勇多困于所溺翻译(yì),夫(fū)祸患常积于忽微,而智勇多困于(y王宝强身价多少亿,马蓉分了王宝强多少家产ú)所溺翻译,夫祸王宝强身价多少亿,马蓉分了王宝强多少家产常积于(yú)忽微,而(ér)智勇多困于(yú)所溺(nì)翻译,而(ér)智勇多困(kùn)于所溺翻(fān)译的而,而智勇多困于所溺是什么(me)意思等问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知识:
祸患(huàn)常(cháng)积于(yú)忽(hū)微而智勇多困于所溺翻(fān)译(yì),夫祸(huò)常积于忽微(wēi),而(ér)智勇多困于所溺翻译
“而智(zhì)勇多(duō)困于(yú)所溺”的(de)翻译:聪明勇敢的人反(fǎn)而常被所溺爱的人或事困扰(rǎo)。
出自《五代史伶官传序》:“故方其(qí)盛也,举天下之(zhī)豪(háo)杰(jié)莫能与之争;
及其衰也(yě),数(shù)十伶人困之,而身(shēn)死(sǐ)国灭(miè),为天下笑(xiào)。
夫(fū)祸患(huàn)常(cháng)积(jī)于忽微,而智(zhì)勇多困于所溺(nì),岂独伶(líng)人也哉!作《伶官传》。
”译文:因此,当庄(zhuāng)宗强盛的时候,普(pǔ)天(tiān)下的豪杰,都不能跟他抗争(zhē王宝强身价多少亿,马蓉分了王宝强多少家产ng);
等(děng)到他衰败的时候,几十个伶(líng)人围困(kùn)他,就自己丧命,国家灭亡,被天下(xià)人讥笑。
可见祸患(huàn)常常是(shì)由微小的(de)事情积(jī)累而成的,聪(cōng)明勇(yǒng)敢的人反而常被所溺(nì)爱的(de)人或事困扰,难道只有(yǒu)宠爱伶人才会这样吗(ma)?于是作《伶官传(chuán)》。
《五代史伶官传序》是宋代文学家欧阳修创作的一篇史论。
此文通(tōng)过对五代时期的后(hòu)唐盛衰过程的(de)具体分(fēn)析,推论出:“忧(yōu)劳可以(yǐ)兴国,逸(yì)豫可以亡身”和(hé)“祸(huò)患常积(jī)于忽微,而智勇多困于所溺”的结(jié)论(lùn),说明国家兴衰败亡不由天命(mìng)而取决于“人事”,借以告(gào)诫当(dāng)时北宋王朝执政者要吸(xī)取历史教训,居安思危,防微杜渐,力(lì)戒(jiè)骄侈纵欲。
文章开(kāi)门见山,提出全文(wén)主旨:盛(shèng)衰之理(lǐ),决定于人事。
然后便从“人事”下(xià)笔,叙述(shù)庄宗(zōng)由盛转衰(shuāi)、骤(zhòu)兴(xīng)骤(zhòu)亡(wáng)的过程,以史实具(jù)体论证主旨。
具体写法上,采(cǎi)用先扬后抑和对比(bǐ)论(lùn)证的方法(fǎ),先极赞庄宗成功(gōng)时(shí)意气(qì)之盛,再叹其失(shī)败时形(xíng)势之衰,兴与亡、盛(shèng)与衰前(qián)后对照,强烈感人(rén),最后再辅以《尚书(shū)》古训,更(gèng)增强了文章说服力。
全文紧扣“盛(shèng)衰”二字,夹叙夹议,史论结合,笔带(dài)感(gǎn)慨,语调顿挫多姿(zī),感染力很强,成为(wèi)历来传(chuán)诵的佳作(zuò)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 王宝强身价多少亿,马蓉分了王宝强多少家产
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了